En esa guerra, las fuerzas del nazismo planearon eliminar gradualmente a toda la nación judía.
在这场战争中,纳粹妄图消灭所有犹太人。
Tales normas deberían revisarse periódicamente y reforzarse gradualmente.
这些标准应定期审查并高。
El programa de trabajo del Comité fue ampliándose gradualmente.
委员会的工作方案充实。
La salud del Sr. Quang ha mejorado gradualmente.
迄今为止, Quang先生的健康渐改善。
Hemos ampliado gradualmente nuestra participación en este proceso vital.
我们渐扩大了我们在这一至关重要进程中的参与。
Los subsidios que distorsionan el comercio deben ser eliminados gradualmente.
需要分阶段废除扭曲贸易的补贴制度。
Constituye éste un objetivo reconocido que ha de lograrse gradualmente.
这是一个要实现的明文公布的目标。
Una vez que amaina el conflicto, todas las intervenciones desaparecen gradualmente.
一旦冲减缓之后,所有的干预行动就消失。
Así pues, ha mejorado gradualmente las condiciones de vida de sus ciudadanos.
因此,它高了公民的生活条件。
El programa de reforma del sistema judicial de Liberia continuó avanzando gradualmente.
改革利比里亚司法制度的方案继续取得稳进展。
En segundo lugar, las medidas prácticas de desarme nuclear deben aplicarse gradualmente.
第二,必须渐执行切实可行的核裁军措施。
Aunque está mejorando gradualmente, la función del ejecutivo podía ser más proactiva.
经由改善,行政部门的作用可积极主动。
Sin embargo, en esos casos, se procura eliminar gradualmente el pago de dietas.
不过,对于那些特派团,已在设法取消特派任务生活津贴。
La cooperación con la comunidad científica de Alemania ha ido desplegando gradualmente su potencial.
与德国科学界的合作展示出其潜力。
Por ejemplo, las fuerzas armadas del pueblo congoleño UPC de Kisembo (UPC-K) van desapareciendo gradualmente.
基森博刚果爱国者联盟刚果人民武装部队也渐消失。
Se llegará gradualmente a la integración de todas las personas empleadas en el segundo tramo.
所有雇员将渐被纳入第二层。
Será importante que la fuerza se reduzca gradualmente hasta un tamaño que sea financieramente sostenible.
必须将军队人数渐减至财政上可持续的规模。
Las condiciones para su imposición deben incluir mecanismos para revocarlas y la posibilidad de mitigarlas gradualmente.
实施制裁的条件必须包括撤回机制和减轻的可能性。
El fenómeno de los "trabajadores en suspensión de empleo" en Bosnia y Herzegovina está desapareciendo gradualmente.
“下岗工人”的现象在波斯尼亚和黑塞哥维那正在渐消失。
Desde comienzos del decenio de 1990, China ha reducido gradualmente su programa de fabricación de armas nucleares.
上世纪90年代来,中国缩减核武器发展计划,包括关闭了青海核武器研制基地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ahora el viejo estaba ganando sedal gradualmente.
老人这时正不停地收进钓索。
Vio la Tierra cuando el avión rotó gradualmente.
随着飞机的缓缓旋转,章北海看到了地球。
La brisa se había ido levantando gradualmente y ahora soplaba con fuerza.
海风一步步加强,此刻刮得很猛了。
Entonces, se decidió privatizar gradualmente lo que ahora se conoce como transporte colectivo.
因此,决定逐步私有现在所谓的集体运输。
Esto nos genera un choque emocional y nos impide adaptarnos gradualmente al cambio.
这会引起我们情感上的冲击,阻碍我们逐渐适应变。
El sedal seguía corriendo veloz pero gradualmente y el pez no tenía pánico.
钓索朝水中溜得既快又稳,说明这鱼并没有受惊。
La brocha vista cinco años atrás se había disuelto gradualmente sin que apareciese una segunda.
五年前观测到的第一把“刷子”已经渐渐淡了,至今,第二把“刷子”仍未出现。
La mayoría de estos fueron suplantados gradualmente por los celtas que emigraron al sur de Francia.
他们大部分逐渐被移民到法国南部的凯尔特人取代。
En este ambiente frío, los helados se congelan gradualmente, adquiriendo la consistencia perfecta que los hace tan irresistibles.
在这个寒冷的环境中,冰淇淋逐渐冻结,获得完美的质地,令人法拒。
Un hombre se confunde, gradualmente, con la forma de su destino; un hombre es, a la larga, sus circunstancias.
人会逐渐同他的遭遇混为一体;从长远来说,人也就是他的处境。
Dependiendo del diseño de la mezcladora, estos ingredientes se pueden añadir gradualmente o de una sola vez.
根据搅拌机的设计不同,这些配料可以分批加入,也可以一次性加入。
Todo empieza con un estado mítico de aislamiento, que es gradualmente expuesto al mundo externo, y pasa por múltiples calamidades.
这块殖民地一开始处于神秘的孤立状态,逐渐暴露于外界,面临多重灾难。
Todo este abultamiento y chapoteo disipan poco a poco la energía rotacional de la Tierra, haciendo que ésta desacelere gradualmente.
]所有这些鼓胀和晃动慢慢地消散了地球的旋转能量,导致它逐渐放缓。
Las lecciones también se complementan entre sí, por lo que gradualmente aprendes más y más.
课程之间也是相互关联的,因此你会逐渐学到越来越多的东西。
Los ingredientes líquidos se agregan gradualmente para asegurar una distribución uniforme y evitar que la masa se vuelva demasiado líquida.
液体配料要慢慢加入,从而确保分布均匀,并且避免面糊变得太稀。
La adenosina se acumula durante el día, reduce gradualmente nuestra alerta y eventualmente nos hace sentir cansados.
腺苷在白天不断积累,逐渐降低我们的警觉性, 最终让我们感到疲倦。
Posiblemente se alimentaban de insectos cubiertos de polen hasta que gradualmente hicieron un cambio en su dieta.
它们可能以覆盖着花粉的昆虫为食,直到它们逐渐改变饮食习惯。
Y la única manera de liberarnos de esos miedos es exponiéndonos gradualmente a situaciones incómodas hasta que dejan de serlo.
将自己从这些恐惧中解放出来的唯一方法就是逐渐将自己暴露在不舒服的环境中,直到它们不再不舒服为止。
Se ha acelerado el desarrollo de los diversos programas para el bienestar del pueblo, al mismo tiempo que la situación medioambiental se ha mejorado gradualmente.
各项民生事业加快发展,生态环境逐步改善。
Después de un rato el pez dejó de golpear el alambre y empezó a girar de nuevo lentamente. Ahora el viejo estaba ganando sedal gradualmente.
过了片刻,鱼不再撞击铁丝,又慢慢地打起转来。老人这时正不停地收进钓索。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释