有奖纠错
| 划词

La Comisión se ha guiado por esta consideración.

委员会是本着这个考虑作判决

评价该例句:好评差评指正

El Gobernador Vernet actuó guiado no sólo por sus intereses personales.

Vernet总督行动不仅仅出于对个人利益考虑。

评价该例句:好评差评指正

En toda mi labor, independientemente de la naturaleza de cada tarea, me he guiado por dos principios fundamentales.

整个工作过程中,不管活动性质如何,都有两个主要原则指导着工作。

评价该例句:好评差评指正

IS3.40 La capacidad de las visitas guiadas de generar ingresos ha sido dificultada durante varios años.

IS3.40 导游业务创收能力在过去几年中严重受损。

评价该例句:好评差评指正

Guiada por este espíritu, China ha realizado grandes esfuerzos para promover una solución de la cuestión del Oriente Medio.

在这一精神指导下,中国为推进中东问题解决作出了不懈努力。

评价该例句:好评差评指正

Con estos fines aplicarán en los próximos cinco años un plan de acción guiado por las estrategias que se exponen a continuación.

巩固迄今为止所取得成就; 维持并加强在《公约》框架内开展合作成效;以及 竭尽全力迎在实现《公约》普遍性、销毁所储存杀伤人员地雷、清除雷区和援助受面所面临挑战。

评价该例句:好评差评指正

La versión en inglés de la exposición es un componente permanente de la visita guiada de la Sede de las Naciones Unidas

英文版这一展览始终是联合国总部讲解导游路线一部分。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente dice que se ha guiado por el deseo de Bélgica de que la Comisión vote sobre sus propuestas una por una.

主席说,他依照比利时愿望,由委员会就其提案分别表决。

评价该例句:好评差评指正

El Sudán está comprometido a salvaguardar la dignidad del ser humano y a respetar sus derechos, guiado por sus valores, tradiciones y creencias.

苏丹决心捍卫人类尊严,促进以人类价值观、遗产和信仰为指南,尊重人类各种权利。

评价该例句:好评差评指正

Las decisiones se tomaban caso por caso y estaban guiadas por el objetivo de distribuir a Refworld de la manera más amplia posible.

根据各个具体情况、并按照尽可能广泛分发难民文献数据库这一目标作出决定。

评价该例句:好评差评指正

En la elaboración del proyecto, por un total de 15.506.500 euros, se siguió un criterio evolutivo, guiado por el principio del crecimiento nulo.

拟议预算数额为15 506 500欧元,是以循序渐进式为基础,以零增长为指导原则。

评价该例句:好评差评指正

El avance hacia una coalición así debe estar guiado por nuevos postulados en las relaciones internacionales.

不同文明联盟倡议似乎是制订这种战略适当论坛。

评价该例句:好评差评指正

En este proceso debemos participar todos, respetando el principio de igualdad soberana y guiados por los principios rectores de la Carta de las Naciones Unidas.

大家都必须参加改革进程,尊重主权平等原则,并以《联合国宪章》原则和宗旨为指导。

评价该例句:好评差评指正

Esos son los principios que siempre han guiado la política exterior de Kazajstán.

这些是一向指导哈萨克斯坦外交政策原则。

评价该例句:好评差评指正

En estas circunstancias, el Secretario General recomendó que no se invirtieran fondos en la organización de visitas guiadas en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi.

在这些情况下,秘书长建议不向联合国内罗毕办事处导游业务投放资金。

评价该例句:好评差评指正

Quisiera dejar constancia también de mi profundo agradecimiento al pueblo de Timor-Leste, que, guiado por sus dirigentes políticos, sigue avanzando hacia la paz, la prosperidad y el desarrollo.

还要深切感谢东帝汶人民在其政治领导人领导下继续向和平、繁荣和发展迈进。

评价该例句:好评差评指正

A lo largo de todo el proceso, nuestra solidaridad africana, que es el principio subyacente de todos nuestros esfuerzos comunes, ha sido lo que nos ha guiado en nuestro objetivo.

在整个过程中,作为所有共同努力基础非洲团结是目标指明灯。

评价该例句:好评差评指正

Los supervivientes del bombardeo atómico (hibakusha) comparten su experiencia directa visitando escuelas y organizando visitas guiadas a monumentos y otros lugares de valor histórico que fueron afectados por el bombardeo atómico.

原子弹幸存通过访问学校以及充当纪念碑和原子弹地标处导游,介绍第一手亲身经验。

评价该例句:好评差评指正

Durante más de dos decenios, el proceso de desarrollo de Bhután se ha guiado por el concepto del índice nacional de felicidad, concepto enunciado por Su Majestad el Rey Jigme Singye Wangchuck.

年来,不丹发展进程一直以全民幸福概念——吉格梅·辛格·旺楚克国王陛下提出概念——为指南。

评价该例句:好评差评指正

Pero esta asistencia debe basarse en un compromiso con un conjunto común de políticas, proyectos y objetivos determinados en debates de carácter participativo y consensual guiados por las opiniones de los receptores.

但这种援助确定将基于对一套共同目标、项目和政策承诺,而这些又是由受援观点指导下商定参与性讨论所决定

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


recambio, recambolesco, recamo, recancamusa, recancanilla, recantación, recantón, recapacitar, recapitulación, recapitular,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

儿童故事集

Todos se pusieron en marcha en dirección al portal de Belén guiados por la estrella de oriente.

在东方之星的指引下,所有人都向伯利恒之门进发。

评价该例句:好评差评指正
糊涂神判

Es que antes hacía visita guiadas por Segovia.

以前我就是在 塞哥维亚 做团的.

评价该例句:好评差评指正
Viajes Tips 阿根廷旅

Se puede acceder a la zona en automóvil o realizando una visita guiada.

区可以通过自驾或旅行团的方式玩。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

El cementerio ofrece visitas guiadas informando de la historia, personajes y curiosidades que albergan sus muros.

提供服务,讲解有关墙内安息的历史、人物和轶事。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Si tienes problemas de sueño y ansiedad en tu vida, prueba a hacer una meditación guiada antes de acostarte.

如果你有睡眠问题,生活中又有焦在睡前跟冥想。

评价该例句:好评差评指正
沙氏寓言

Un formidable gato, en vez de perseguir a los ratones, se venía, guiado del olfato, a visitar chorizos y jamones.

一只非常可怕的猫,它不去抓老鼠,却跟味道走,去寻找香肠和火腿。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Algunos atraen visitantes con recorridos guiados y otros eventos.

有些通过和其活动吸引客。

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - A1A2

¿Os ha gustado la visita guiada por mi casa?

您喜欢我家的吗?

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Aquí hay 3 formas: Lluvia de ideas grupal guiada.

这里有 3 种方法: 引小组头脑风暴。

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - A1A2

Bueno, " tour" no es una palabra española, está mejor decir " visita guiada" .

好吧,“览”不是西班牙语单词,不如说“”。

评价该例句:好评差评指正
球一分钟

Las partículas cargadas guiadas por estos campos magnéticos pueden simplemente salir volando por los extremos débiles como las chispas de un cable vivo.

被这些磁场引的带电粒子可以轻松从弱端飞出,宛如活线上的火花。

评价该例句:好评差评指正
Take it Spanish

En una visita guiada un experto, el guía, va explicando las distintas partes de un monumento a los turistas.

的带领下,专家客解释纪念碑的不同部分。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Para disfrutarlos existen diferentes actividades guiadas, caminatas e incluso la posibilidad de pasar la noche en su cima con compañía de profesionales.

要享受这些美景,有不同的引活动,可以徒步旅行,甚至有可能在专业人士的陪伴下在山顶过夜。

评价该例句:好评差评指正
Qué Viajecito

Que es la que más se suele comprar y consiste en una visita no guiada que incluye el acceso a todos los espacios visitables.

这是最常见的购买方式,包含非带领的览,可以进入所有可参观的宫殿。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Es curioso ––contestó Wickham––, porque casi todas sus acciones han sido guiadas por el orgullo, que ha sido a menudo su mejor consejero.

“的确稀奇,”韦翰回答道:“归根结底来说,差不多的一切行动都是出于傲慢,傲慢成了最要好的朋友。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Guiados por su lema fundacional, limpia, fija y da esplendor, los académicos publicaron el primer fruto de sus trabajos en 1726, el Diccionario de Autoridades.

在其创立宗旨的指下,总部保持干净整洁,光彩辉煌的形象,学院的学者们于1726年发表了第一部作品,el Diccionario de Autoridades.

评价该例句:好评差评指正
盲人国

Oyó pasos tras él justo a tiempo, y vio a un hombre alto que, guiado por el ruido que emitía, se precipitaba contra él golpeando.

听见身后的脚步声,回头只见一个高大的壮汉冲过来,正图重击声音所在之处。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Haz lo que te mando -replicó don Quijote-; que no todas las cosas deste castillo han de ser guiadas por encantamento.

“你照我的吩咐去做,”唐吉诃德说,“并不是这座城堡里的所有东西都受魔法的制约。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y, con ejemplos más modernos, ¿quién barrenó los navíos y dejó en seco y aislados los valerosos españoles guiados por el cortesísimo Cortés en el Nuevo Mundo?

咱们再拿一些现代的例子来说吧,是谁破坏了跟随彬彬有礼的科尔特斯登上了新大陆的英勇的西班牙人的船只,又把们消灭了呢?

评价该例句:好评差评指正
Take it Spanish

Sin embargo, un día yo me desperté y me levanté antes que mis amigas e hice una visita guiada por la visita catedral de Córdoba.

然而,有一天我醒来,在朋友们之前起床,在的带领下参观了科尔多瓦的大教堂。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


recatería, recato, recatón, recatonazo, recatonear, recatonería, recauchar, recauchutar, recaudación, recaudación de fondos,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接