El concierto empezará a la hora habitual.
音乐会开始的间与往一样。
Aquella fue una reacción anómala en su habitual comportamiento.
与平那次表现很反。
Esos artículos van seguidos por la cláusula testimonial habitual.
这些条款草案后附有通末了条款。
Los concurrentes habituales a ese bar son en su mayoría estudiantes.
去那家酒吧的客大部分都是青年学生。
En los países en desarrollo es muy habitual la ausencia de normativa al respecto.
在发展中国家,这方面经规范不足。
Nos recibió con su habitual amabilidad.
他跟往一样热情地接待了我们.
La tortura parece ser una práctica habitual para sonsacar confesiones.
为了获得口供,酷刑似乎是一种见做法。
No tenemos nada que objetar al plazo habitual de seis meses.
我们不反对通的六个月间期限。
Habitualmente esto se estipula en una resolución amplia del Consejo de Seguridad.
这通是通过一份面的安理事会议。
Como saben, la práctica habitual es que el preámbulo se concluya al final.
各位知道,通的做法是把序言的定稿工作放在最后。
Sin embargo, las reivindicaciones de libre determinación impugnadas cuestionaban la definición habitual de mercenarismo.
但是,由于关于自的要求存在争议,而对雇佣军的标准定义提出了质疑。
Esperamos que esas visitas se transformen en una parte habitual de la labor del Comité.
我们期待着这些访问成为反恐委员会经性工作的一部分。
Habitualmente la Asamblea General toma nota del informe del Consejo de Seguridad sin ningún debate.
大会通注意到安理事会的报告,但不加讨论。
En primer lugar, es habitual que esas decisiones dependan de la orientación explícita del ejecutivo.
首先,是在政府部门的明确指导下作出的。
En la consulta popular podrán votar personas que no tienen derecho a voto en los procesos electorales habituales.
在咨询投票中的表资格已延伸至一般的选举身份之外。
Mientras tanto, la Organización Meteorológica Mundial ha advertido que el invierno pudiera ser de una crudeza poco habitual.
同,世界气象组织发出警告,冬天可能异乎寻地寒冷。
Por otra parte, se ampliarían los informes trimestrales habituales para abarcar todos los centros integrados de capacitación para misiones.
此外,标准季度报告的范围将扩大至涵盖所有综合特派团培训中心。
En otras palabras, es habitual que las mujeres representen al Pakistán en conferencias y reuniones internacionales.
因此,通有妇女代表巴基斯坦参加国际会议。
La poligamia es una práctica habitual comúnmente aceptada en Mozambique aún cuando está prohibida por ley.
在莫桑克,尽管法律禁止一夫多妻制,但这种风俗习惯仍被普遍接受。
Este sector está expuesto a grandes riesgos financieros y, por lo tanto, es objeto habitual de auditoría.
这一领域涉及许多财务问题,因此按惯例是一个审计项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aquí hay una cosa muy poco habitual.
这里有个不寻常的东西。
Los candidatos cualificados son cada vez menos habituales.
现在这样的人不是来多,而是来少。”
Su formato más habitual es el bastón fino con estrías.
它们通常是细条状,表面有纹路。
Aunque como decimos, suele ser más habitual en hombres, también puede ocurrir en mujeres tiktakers.
尽管如我们之前所说,它在男性当中比较常,会发生在一些女性身上。
Para mi sorpresa, en un gesto muy poco habitual, nuestro Señor no la rechazó categóricamente.
出乎预料,主一反常态,没有完全拒绝。”
Así que me imagino que en las próximas generaciones esto se hará cada vez más habitual.
所以我想,接下来的几代人,会来多地把母亲的姓放在第一位。
Sin olvidar sus fiestas españolas habituales, que Granada las hace tan bien como cualquier otra ciudad.
还有西班牙本土节日,格拉纳达在庆祝这些节日时的盛况有如市。
Habitualmente se consumen de pie en los bares.
通常是站在酒吧吃的。
Habitualmente la gripe es mucho más grave.
“流感一般都很重的啊。”
En el emblemático Museo del Prado, no hay las habituales filas de personas.
标志性的普拉多博物馆门前,已经没有了昔日的人山人海。
Otro dulce habitual en todo el mundo son las galletas.
另一种全世界都很常的甜点是饼干。
Es habitual regalar una caja de bombones por San Valentín.
情人节送一盒巧克力是常的做法。
Os voy a contar un poco cómo son los horarios más habituales de las comidas en España.
我将给你们介绍一下西班牙最常的用餐时间。
Una situación habitual antes del desastre.
典型的末日景象。
Lo habitual es hacer una versión de 4 o de dos días.
通常有走四天或两天的。
Quizá más interesante que guapo. No era, desde luego un cliente habitual.
或许幽默胜于英俊。当然不是这里的常客。
Buscaba su anterior y habitual temor a la muerte y no lo encontraba.
寻找着往常折磨的死的恐惧,可是没有找到。
Es habitual encontrar un Papá Noel en la calle o delante de las tiendas.
在大街上或商店门口,经常会发现一个圣诞老人。
El pez había aminorado de nuevo su velocidad y seguía a su ritmo habitual.
真可耻,它竟会抽筋。鱼又慢下来了,正用它惯常的速度游着。
Primero he expresado algo habitual en el pasado, con Cuando con un verbo en pasado.
第一,我用了过去式比较常用的说法,CUANDO + 过去时态的动词。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释