María deja el siglo para hacerse monja.
玛利亚放弃世俗生活出家当修女。
Al hacerse pública la carta se vio descubierto.
那封信一公开就遭受了指责。
Esa chica ha ganado mucho al hacerse mujer.
那个姑娘长大之后,身体好多了(好看多了)。
Su sueño es hacerse jefe de un ejército.
他的梦想是成为军队长官。
Sus objetivos fundamentales eran hacerse con el negocio.
他们根本目的就是想得到好处。
No sabe hacerse el nudo de la corbata.
他不会打领带结。
La compasión hacia los enfermos impulsó a hacerse médicos.
对病人的同情促使他成为医生。
Eres tan dogmático que no hay nadie que quiera hacerse amigos contigo.
己见了,这没有人愿做朋友。
El grupo consultivo especial señaló que las estructuras de gobernanza debían hacerse públicas.
特设协商小组建议,治理结构应予以披露。
Esa información debe también hacerse constar, según corresponda, en el informe sobre la ejecución.
这项资料也应酌情列入行情况报告内。
Su voluntad es hacerse un científico.
他的志愿是当一个科学家。
Toda persona podrá hacerse aconsejar, defender y representar.
人人应当有可能得到法律建议、律师辩护律师代理。
Hecho en Nueva York, el (día) de (mes) de (año).
联合国秘书长应将本议定书核对无误的副本分送所有国家。
Debería hacerse particular hincapié en los niños y las mujeres.
在这方面,尤其应重视妇女儿童。
Ello podría hacerse añadiendo la expresión "u otras actividades nefastas".
可以加上“或其他罪恶活动”一语来作此修改。
Es, por lo tanto, necesario hacerse cargo de la situación.
对这种情况特别必须予以处理。
En caso necesario, deben hacerse propuestas para corregir las estrategias aplicadas.
必要时,还应对后续战略提出修正建议。
Permite a las personas participar en la gobernanza y hacerse oír.
它使人民能够参与施政拥有发言权。
Hecho en español, francés e inglés, siendo la española la versión original.
提出时有英文、法文西班牙文,其中西班牙文为原文。
Hecho en español, francés e inglés, siendo la inglesa la versión original.
提出时有西班牙文、法文英文,其中英文为原文。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No es una broma y no hay que hacerse el valiente.
这是一个玩笑,没有人能逞强。
Debería sacar la mitad de los libros para no hacerse daño.
应该减掉一半的书以免造成伤。
En este caso, " hacerse rico" expresa que la persona trabajó para hacerse rica. ¿Vale?
在这个例子中,“变得富有”表示人通过努力变得富有,明白了吗?
Le faltan elementos, le faltan referencias para hacerse una composición de cómo es la princesa.
缺少了更多的元素,缺少了更多的参考来了解公主是什么样的。
No tenga miedo no va hacerse daño.
会伤到他。
Sí, es que le gusta hacerse el guay.
嗯,他就爱装。
Catherine no consiguió hacerse rica con su invento.
凯瑟琳没能因此变富有。
Imposible detenerse en la acera sin hacerse sospechoso.
老站在人行道上能引起怀疑。
Lo único que debe hacerse con ellos, Daniel —replicó.
“达涅尔,对于那些书,我能做的只有一件事… … ”他说道。
Aplasto un plátano. Hecho un poco de canela y de cacao.
把香蕉压碎,加一点一点肉桂粉。
En caso de duda, la única solución es hacerse una prueba.
如果有疑问,唯一的方法就是做测试。
Si un caballero traiciona la benevolencia, ¿cómo puede hacerse un nombre?
君子去仁,恶乌乎成名?
Tardó mucho en hacerse a la idea de un casamiento tan disparatado.
这样合适的一门亲事,真使她难受了好久。
Era necesario dejar atrás la inocencia del niño y comenzar a hacerse hombre.
他必须抛弃孩童的天真,开始成为一个男人。
Un lugar para hacerse grande, dejarse de fronteras y llegar a todo el mundo.
一个发展壮大、打破壁垒、走向全世界的地方。
El desafío era simple, había que hacerse pasar por un viajero en el tiempo.
挑战内容很简单,就是假扮成时间旅行者。
Aquí Josep quiso hacerse gracioso viendo un libro.
何塞普想通过看书让自己变得迷人一点。
Hecho esto, recogió sus armas y tornó a pasearse con el mismo reposo que primero.
唐吉诃德打完后,收拾好甲胄,又像开始那样安祥地巡视起来。
Como es lógico, una limpia escena de boxeo se sucede a continuación sin hacerse esperar.
当然,小说里经常出现一些精彩的打斗描写。
“Hecho. Tenemos el acuerdo”, indicó la diplomática italiana a través de la red social Twitter.
“完毕。我们达成了协议”,这位意大利外交官通过社交网络 Twitter 表示。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释