有奖纠错
| 划词

Creemos que a la larga sólo serán sostenibles las soluciones equitativas y no discriminatorias halladas por medios políticos.

我们认为,从长远看,只有通过政治手段达成的平和非歧视的解决方案才是可持续的。

评价该例句:好评差评指正

El Papa Juan Pablo II ha hallado ahora la paz y se ha entregado a Dios.

教皇约翰-保罗二世宗座现已安息,把自己交给了上帝。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno y la ISAF han hallado importantes depósitos ocultos de armas en las provincias de Kabul y Parvan.

在喀布尔和帕尔万省,阿富汗政府和国际安全援助部许多武器暗藏地。

评价该例句:好评差评指正

Hasta el momento no se han hallado pruebas para vincular a esas operaciones con la comisión de actos de terrorismo.

迄今并没有任何证据将这些交易联系从事恐怖主义行动上。

评价该例句:好评差评指正

Se examinaron todas las pruebas halladas (cartuchos, agujeros, huellas dactilares) y se tomó declaración bajo juramento a los agentes y testigos.

对所有的发现物(弹壳、弹孔、指印)都进行了评价,并采集了警员和证人在宣誓后所作的证词。

评价该例句:好评差评指正

También hemos aprobado programas cabales y claros para la ejecución de esas políticas y hemos hallado los recursos necesarios para su ejecución.

我们还通过了全面和明确的方案以执行这些政策,并确了其执行所必需的资源。

评价该例句:好评差评指正

Si bien muchas mujeres han hallado estrategias para hacer frente a esa limitación, mediante la aparcería o el arrendamiento ilícito, sigue siendo un problema considerable.

尽管许多妇女已有办法对付这一规(例如通过合耕和非法租赁),但这仍然是一个大问题。

评价该例句:好评差评指正

La misión de expertos que visitó Túnez encabezada por el Coordinador de Alto Nivel determinó que los repuestos y el motor hallados en Túnez pertenecen a Kuwait.

由高级协调员率领的前往突尼斯的专家团已经断在突尼斯发现的零部件和发动机属于科威特。

评价该例句:好评差评指正

Rusia ha asegurado a la Fiscal de que Djordjevic no fue hallado en el lugar mencionado y que las investigaciones prosiguen.

俄罗斯已明确通知检察官在上述地方没有发现Djordjevic,调查仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

Las pruebas halladas indicaron que se estaba infringiendo la ley, lo que significaba que el asunto se debía remitir a los tribunales para el enjuiciamiento de la empresa Toyota SA.

查出的证据表明有违反《竞争法》的情况,这意味着该案件应提交法庭对丰田诉。

评价该例句:好评差评指正

En un caso en los Estados Unidos no se han hallado pruebas para corroborar la declaración formulada por un jefe de policía local del estado de Ohio de que había desbaratado una operación de financiación terrorista.

在美国的一个案件中,俄亥俄州的警察局长声称瓦解了恐怖主义分子的筹资活动,但没有证据证实这一说法。

评价该例句:好评差评指正

Desde entonces, varios organismos han decidido aplicar oficialmente la solución hallada por SAP-Recursos Humanos y puesta en práctica por primera vez por el UNICEF, respaldando así de hecho el concepto de organismo principal recomendado por la DCI.

自此以来,已有不少机构正式决执行儿童基金会发的SAP-人力资源解决方案,从而在事实上认可了联检组建议的牵头机构概念。

评价该例句:好评差评指正

La oradora acoge con beneplácito la celebración, en fecha reciente, del seminario regional en Madang (Papua Nueva Guinea), que ha permitido efectuar un repaso de los progresos realizados y de las dificultades halladas, formular estrategias novedosas e intercambiar ideas.

发言者对最近在马当(巴布亚新几内亚)举办地区研讨会感高兴,这次研讨会使人们能审视所取得的进展和遇的困难,制具有创意的战略并交流思想。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de las dificultades halladas en muchos de estos proyectos, como por ejemplo retrasos en la adquisición de bienes y servicios, falta de sistemas administrativos eficaces e importantes problemas de seguridad, al parecer han conseguido sus objetivos principales.

尽管大多数项目都遇了各种困难,如采购延误、缺少有效的行政管理制度和安全问题很大,但是它们似乎都达了主要目标。

评价该例句:好评差评指正

Acogemos con beneplácito el hecho de que el propósito original de la Cumbre —examinar la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio— haya hallado un lugar central en el proyecto de documento final.

这次首脑会议的原始宗旨——审查千年发展目标执行情况——在结果文件草案中具有中心地位,我们对此表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Si el maestro renunciara a su cargo, la investigación seguirá adelante de todos modos, y de ser hallado culpable se le inhabilitará de por vida para el ejercicio de la profesión docente en centros de enseñanza públicos o que reciban subvenciones del Estado.

如果该教师辞职,调查仍应当进行,如果该教师被判有罪,不准其今后在政府或政府支助的学校任教。

评价该例句:好评差评指正

Además, la UNMIL realiza actividades de capacitación y sensibilización para toda la Misión y ha establecido mecanismos para recibir informes sobre acusaciones de explotación y abusos sexuales, que permitirán investigar inmediatamente estos informes y adoptar medidas en forma rápida contra quienes sean hallados responsables.

此外,联利特派团进行了全特派团的培训和宣传,并设立了机制,接受关于性剥削和性虐待行为的指控的举报,因而能够立即进行调查并对那些查明有责任的人迅速采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Desde esa fecha, y teniendo en cuenta los ataques y amenazas verbales anteriores de su antiguo concubino, la autora aduce que su integridad física, su salud física y mental y su vida se han hallado en grave peligro y que vive en un estado constante de temor.

此后,撰文者声称,鉴于同居人过去对她的打骂,她的人身安全、身心健康和生命都受严重威胁,她每天生活在恐惧之中。

评价该例句:好评差评指正

Para eso es necesario que converjan esfuerzos e iniciativas que hasta ahora se han hallado dispersos, en un espíritu de cooperación entre todas las partes interesadas, a lo que debe añadirse un empeño permanente de seguimiento y evaluación.

这不仅要求所有有关各方本着合作的精神将迄今为止各不相同的努力和举措集中来,而且还要不断采取后续行动和评估。

评价该例句:好评差评指正

En la información solicitada podría incluirse el porcentaje de trabajadores que pueden beneficiarse de este servicio o la proporción de niños que disfrutan de este servicio de guardería en virtud del Reglamento, así como las dificultades halladas para tratar el porcentaje de trabajadores que no reciben este servicio.

这类资料可包括能享受上述服务的工人百分比,或根据该条例得照管的儿童比例,以及将未获得这种服务的工人百分比包括在内所遇的困难。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


攒钱, , , 暂保单, 暂别, 暂不答复, 暂代, 暂定, 暂定办法, 暂定议程,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爱情、疯狂和故事

Desgraciadamente, al segundo día fueron hallados por quienes les buscaban.

不幸是,第二天他俩就被上山寻觅人们找到了。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Es hallado por un vecino, quien lo lleva inmediatamente a su casa.

他被一个邻居发现,并被立即送回了家。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Dádmele acá, compadre, que hago cuenta que he hallado en él un tesoro de contento y una mina de pasatiempos.

递给我,老兄,我似乎在这本书里找到了欢乐宝库,娱乐源泉。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Dádmele acá, compadre, que precio más haberle hallado que si me dieran una sotana de raja de Florencia.

给我吧,老兄,这比给我一件佛罗伦萨呢绒教士服还珍贵呢。”

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

4 Si fuere hallado con el hurto en la mano, sea buey ó asno ú oveja vivos, pagará el duplo.

4 若他所偷,或牛,或驴,或羊,仍在他手下存活,他就要加倍赔还。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

12 Y buscó; desde el mayor comenzó, y acabó en el menor; y la copa fué hallada en el costal de Benjamín.

12 家宰就查,从年长起到年幼为止,那杯竟在便雅悯口袋里出来。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

3 Y dijo: Señor, si ahora he hallado gracia en tus ojos, ruégote que no pases de tu siervo.

3 说,我主,我若在你眼前蒙恩,求你不要离开仆人往前去。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Debió de decir el cruel cazador: " El ratón y culebra que me daban guerra y me comían mi hacienda he hallado."

“耗子呀!蛇呀!你 尽和我捣乱,吃我东西,这回可给我捉出来了!”

评价该例句:好评差评指正
风之影

La señora de Jausá fue hallada en su habitación, tendida sobre el lecho sin más prenda que sus joyas y un brazalete de brillantes.

豪沙妻子陈尸在她自己卧室里,赤裸倒卧在床上,身上披挂着珠宝,包括手上那只闪亮夺目钻石手环。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

2 Si el ladrón fuere hallado forzando una casa, y fuere herido y muriere, el que le hirió no será culpado de su muerte.

2 人若遇见贼挖窟窿,把贼打了,以致于,就不能为他有流血罪。

评价该例句:好评差评指正
慷慨情人 El Amante Liberal

Habíase hallado en la galeota una caja llena de banderetas y flámulas de diversas colores de sedas, con las cuales hizo Ricardo adornar la galeota.

他们在船上找到一只箱子,里面装满各色绸。里卡多叫大家用这些五缤纷把船装饰起来。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¡Par Dios que si el señor Merlín no ha hallado otra manera como desencantar a la señora Dulcinea del Toboso, encantada se podrá ir a la sepultura!

上帝保佑,如果解除杜尔西内亚所遭受魔法,梅尔林大人只有这个办法,那还是让杜尔西内亚,带着魔法进坟墓去吧!”

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

9 Aquel de tus siervos en quien fuere hallada la copa, que muera, y aun nosotros seremos siervos de mi señor.

9 你仆人中无论在谁那里出来,就叫他,我们也作我主奴仆。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

17 Y Jehová dijo á Moisés: También haré esto que has dicho, por cuanto has hallado gracia en mis ojos, y te he conocido por tu nombre.

17 耶和华对摩西说,你这所求我也要行,因为你在我眼前蒙了恩,并且我按你名认识你。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Hízose así, y el cura se informó muy a la larga del labrador del modo que había hallado a don Quijote.

于是,神甫详细地询问农夫是如何找到唐吉诃德

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

17 Y él respondió: Nunca yo tal haga: el varón en cuyo poder fué hallada la copa, él será mi siervo; vosotros id en paz á vuestro padre.

17 约瑟说,我断不能这样行。在谁手中出杯来,谁就作我奴仆。至于你们,可以平平安安地上你们父亲那里去。

评价该例句:好评差评指正
慷慨情人 El Amante Liberal

Si como carecéis de sentido, le tuviérades ahora, en esta soledad donde estamos, pudiéramos lamentar juntas nuestras desgracias, y quizá el haber hallado compañía en ellas aliviara nuestro tormento.

你如果不像现在这样没有感觉,那么,在这荒凉地方,我们就能为我们共同不幸而悲泣,也许会因为遇到了同病相怜伴侣而减轻我们痛苦。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年2月合集

Entre los desperfectos hallados se observaron daños importantes en la ciudadela, el desplome de la torre occidental de la antigua muralla y que quedaron deterioradas.

在发现缺陷中, 城堡受到严重破坏,旧城墙西塔倒塌并且已经恶化。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El nuevo gigante, bautizado Titanomachya gimenezi, es el segundo dinosaurio hallado en la formación La Colonia y el primer saurópodo, es decir, un dinosaurio herbívoro.

这个新巨型恐龙被命名为Titanomachya gimenezi,是在拉科洛尼亚地层中发现第二只恐龙, 也是第一只蜥脚类恐龙,即草食性恐龙。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

¡Si será posible que he ya hallado lugar que pueda servir de escondida sepultura a la carga pesada deste cuerpo, que tan contra mi voluntad sostengo!

我大概已经找到了可以秘密埋葬我这违心支撑,沉重身体墓地!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


赞成, 赞成的, 赞成票, 赞词, 赞祷, 赞歌, 赞美, 赞美的, 赞美上帝, 赞美诗,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接