Creemos que a la larga sólo serán sostenibles las soluciones equitativas y no discriminatorias halladas por medios políticos.
我们认为,从长远看,只有通过政治手段达成的平和非歧视的解决方案才是可持续的。
Desde entonces, varios organismos han decidido aplicar oficialmente la solución hallada por SAP-Recursos Humanos y puesta en práctica por primera vez por el UNICEF, respaldando así de hecho el concepto de organismo principal recomendado por la DCI.
自此以来,已有不少机构正式决执行儿童基金会发的SAP-人力资源解决方案,从而在事实上认可了联检组建议的牵头机构概念。
La oradora acoge con beneplácito la celebración, en fecha reciente, del seminario regional en Madang (Papua Nueva Guinea), que ha permitido efectuar un repaso de los progresos realizados y de las dificultades halladas, formular estrategias novedosas e intercambiar ideas.
发言者对最近在马当(巴布亚新几内亚)举办地区研讨会感高兴,这次研讨会使人们能审视所取得的进展和遇的困难,制具有创意的战略并交流思想。
A pesar de las dificultades halladas en muchos de estos proyectos, como por ejemplo retrasos en la adquisición de bienes y servicios, falta de sistemas administrativos eficaces e importantes problemas de seguridad, al parecer han conseguido sus objetivos principales.
尽管大多数项目都遇了各种困难,如采购延误、缺少有效的行政管理制度和安全问题很大,但是它们似乎都达了主要目标。
Si el maestro renunciara a su cargo, la investigación seguirá adelante de todos modos, y de ser hallado culpable se le inhabilitará de por vida para el ejercicio de la profesión docente en centros de enseñanza públicos o que reciban subvenciones del Estado.
如果该教师辞职,调查仍应当进行,如果该教师被判有罪,不准其今后在政府或政府支助的学校任教。
Además, la UNMIL realiza actividades de capacitación y sensibilización para toda la Misión y ha establecido mecanismos para recibir informes sobre acusaciones de explotación y abusos sexuales, que permitirán investigar inmediatamente estos informes y adoptar medidas en forma rápida contra quienes sean hallados responsables.
此外,联利特派团进行了全特派团的培训和宣传,并设立了机制,接受关于性剥削和性虐待行为的指控的举报,因而能够立即进行调查并对那些查明有责任的人迅速采取行动。
Desde esa fecha, y teniendo en cuenta los ataques y amenazas verbales anteriores de su antiguo concubino, la autora aduce que su integridad física, su salud física y mental y su vida se han hallado en grave peligro y que vive en un estado constante de temor.
此后,撰文者声称,鉴于同居人过去对她的打骂,她的人身安全、身心健康和生命都受严重威胁,她每天生活在恐惧之中。
Para eso es necesario que converjan esfuerzos e iniciativas que hasta ahora se han hallado dispersos, en un espíritu de cooperación entre todas las partes interesadas, a lo que debe añadirse un empeño permanente de seguimiento y evaluación.
这不仅要求所有有关各方本着合作的精神将迄今为止各不相同的努力和举措集中来,而且还要不断采取后续行动和评估。
En la información solicitada podría incluirse el porcentaje de trabajadores que pueden beneficiarse de este servicio o la proporción de niños que disfrutan de este servicio de guardería en virtud del Reglamento, así como las dificultades halladas para tratar el porcentaje de trabajadores que no reciben este servicio.
这类资料可包括能享受上述服务的工人百分比,或根据该条例得照管的儿童比例,以及将未获得这种服务的工人百分比包括在内所遇的困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。