No tuvo dificultades en hallar una enviada que realizar a aquella misión.
他无任何困难找到位实施那项任务的使者。
La empresa se halla en situación desesperada.
企业处于绝望的境地。
España se halla en la Península Ibérica.
西班牙位于伊比利亚半岛。
Se halla colesterol en la yema del huevo.
蛋黄里有胆固醇。
Se hallaba a más de un metro de la entrada.
离入口只有多远了。
Esos nuevos desafíos ponen de relieve la importancia de hallar nuevas soluciones.
这些新挑战突出了找新决方法的重要性。
Santiago se halla en el noroeste de España y es una ciudad bonita. .
圣地亚哥位于西班牙的西北部,是座很美丽的城市。
Por consiguiente, redunda en nuestro interés común que se halle pronto una solución duradera.
因此,早日找到个持久的决办法符合我们的集体利益。
Debemos también hallar los medios para estabilizar la situación.
我们还必找到办法,稳定局势。
Asimismo, estamos plenamente comprometidos a hallar una solución política justa.
我们也完全和充分作出承诺,以便能够达成公正的政治决。
La comunidad internacional debe hallar el modo de ponerles fin.
国际社会必结束这种威胁的办法和手段。
Sin embargo, la Comisión no halló pruebas que confirmaran esas denuncias.
然而,委员会没有获得可证明这种情况的信息。
La elaboración de las orientaciones se halla en su última fase.
准则的编制已进入最后阶段。
Si pudiéramos hallar alguna redacción mutuamente aceptable, ello también sería conveniente.
如果我们能够找到其他些能为各方共同接受的措辞,那也行。
Se halla en estudio la posibilidad de elevar el umbral de pobreza.
目前正在研究提高贫困线的起点问题。
Se han conformado con culparse mutuamente en lugar de procurar hallar soluciones.
它们满足于相互指责,而不是努力达成决。
La labor de preparar la Constitución se halla en una etapa avanzada.
宪法的起草工作正处在积极推进阶段。
Algunos de estos fármacos se hallan en la fase preclínica de desarrollo34.
其中的部分药品已经进入临床使用前的研究阶段。
Por último, aún se halla pendiente el establecimiento de la suboficina de Filipinas.
最后,在菲律宾的服务台仍有待于设立。
Unámonos y avancemos para hallar soluciones prácticas a los retos de nuestros tiempos.
让我们携手共进,找到切实办法,决我们时代的各种挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En el último tomo de la Ilíada halló este manuscrito.
《伊利亚特》最后一卷里发现了这份手稿。
Siempre hay probabilidad de hallarlos, a cada minuto.
这种船每分钟都可能遇到。
" Si buscas bien, seguro que hallas las llaves perdidas."
“如果你仔细找,肯定能找到丢失钥匙”。
No, bueno, nada, hallo, y ya está.
不会,好吧,什么都不会," 你好" ,就这样。
Si no se entiende eso, ¿cómo puede uno estar en condiciones de hallar verdades más profundas?
如果连这道理都不懂,怎么去探索更深东西呢?”
Me hallaba tan atónito que balbuceaba las respuestas.
我真惊呆了,支支吾吾,敷衍作答。
Por hallarse en aguas territoriales de esta colonia, pertenecía en realidad a Francia.
由于位于法属殖民地海域内,桑迪岛归法国所有。
Siendo ya de noche llegó a un bosque, donde halló otro niño que le pidió la camisa.
最后,她来到了一片,这时天色渐渐起来了。 走着走着又来了一个孩子,请求她施舍一件汗衫。
Al entrar en él, sin embargo, se sintió muy decepcionado al descubrir que se hallaba completamente vacío.
当他走进去以后,却发现里面空空如也,他失望至极。
Aunque encontraron presencia rusa en Alaska, no hallaron asentamientos en Nootka.
虽然他们阿拉斯加发现了俄罗斯人,但诺特卡却没有发现任何定居点。
De inmediato supo que se hallaba en la sede de Naciones Unidas en Nueva York.
除非世界上还有第二个这样雕塑,罗辑现已经知道自己身何处了。
Uno suele hallar su destino en el sendero que toma para evitarlo.
往往逃避命运路上,却与之不期而遇。
A diferencia del anterior espécimen, éste es fácil de identificar y hallar.
和之前不同,这一类学生易被察觉。
En la oscuridad halló una botella de agua y tomó un trago.
他摸找到一只水瓶,喝了一口水。
Ni almohada ni confianza halló jamás esta familia de parientes del basurero.
这伙成天与垃圾堆打交道人组成家庭里,从来没有体贴和信任。
El ritual actúa y, al no hallar respuesta, la impone por la fuerza.
上礼为之而莫之应,则攘臂而扔之。
Observó con los prismáticos; en efecto, la vanguardia se hallaba a la distancia prevista.
他举起望远镜一看,果然,前锋已到达预定距离。
Busca por aquí, busca por allí, por fin le halló escondido en el portal de una casa de labradores.
这里找,那里找,最后总算看见他躲一间农舍门廊里。
Al fin desprendimos una chalupa; abordo no se halló a nadie, y todo estaba también en perfecto orden.
最后我们放出一条小艇,发现那条船上什么人也没有,而且船上一切也都井然有序。
Mi nostalgia de lo mejor, ¡tan triste en mi pobre pueblo! , halló un engaño deleitable.
忽然,蒙都里奥使我觉得从此高贵起来,我强烈怀乡之情,萦绕着我这凄凉贫困村庄!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释