有奖纠错
| 划词

La solución a los problemas de la CD no parece hallarse en Ginebra sino en las capitales, donde se forma la voluntad política.

裁谈会中这些问题解决似乎不在于日内瓦而在形成政治意愿各国首都。

评价该例句:好评差评指正

El 4 de mayo, el equipo visitó la zona de Qoussaya, donde los informes habían indicado que podría hallarse personal o equipo militares sirios.

5月4日,小组视察了Qoussaya区;据报,该地区可能发现有叙利亚军事员或装备。

评价该例句:好评差评指正

A Tanzanía le complace hallarse entre los 23 Estados miembros de la Unión Africana que se han adherido al Mecanismo de examen entre los propios países africanos.

坦桑尼亚高兴地成为加入非洲同侪审查机制非洲联盟23个成员国之一。

评价该例句:好评差评指正

Los Gobiernos, por supuesto, son muy libres de alentar a la Quinta Comisión a que disponga la creación de un centro de habla portuguesa; si ello se acordara, deberían hallarse recursos.

然,各国政府可自行鼓励第五委员会授权设立葡语中心;如果就这一事项达成一致,就必须找到资金。

评价该例句:好评差评指正

Varios contaminantes altamente persistentes parecen hallarse en niveles críticos o casi críticos en organismos de profundidad y en mamíferos y tortugas de mar, y también suponen riesgos para la salud humana.

一些持久性有机污染物,在深微生物以及洋哺乳动物中似乎处于临界近临界水平。 这些污染物还对类健康构成了威胁。

评价该例句:好评差评指正

También se subrayó que debería hallarse un equilibrio adecuado de las corrientes de asistencia para el desarrollo humano, las infraestructuras y las inversiones, en particular la prestación universal de servicios de electricidad.

还有强调指出,用于类发展、基础设施其他投资、特别是普遍提供电力服务等不同领域援助资金,应有一个适配。

评价该例句:好评差评指正

En las respectivas secciones de los Gobiernos en el presente informe puede hallarse información sobre los programas y el apoyo de los Gobiernos federal, provinciales y territoriales a las personas con discapacidad.

关于联邦、省地区政府残疾方案支助信息,见本报告相应政府章节。

评价该例句:好评差评指正

Pese a que este año no pudo hallarse una solución, nos complace el compromiso de las delegaciones de proseguir las negociaciones bilaterales con miras a resolver el problema en un futuro próximo.

虽然今年未能找到解决办法,但我们欢迎各国代表团承诺继续进行双边谈判,以期在最近将来解决这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Cuando lo permita la misión, deberá advertirse debidamente a la población civil que corra peligro por hallarse próxima a la dirección del ataque o a los objetivos o bienes que vayan a ser atacados.

“在军事任务许可情况下,必须向位于攻击方向或攻击对象目标附近、暴露于危险平民民众发出适通知。

评价该例句:好评差评指正

El 10 de mayo el equipo visitó un pequeño valle en la zona de Naame, a 15 kilómetros al sur de Beirut, donde los informes habían indicado que podría hallarse una presencia o equipo militares sirios.

5月10日,小组视察了贝鲁特以南15公里Naame区一个小山谷;据报,该地区可能发现有叙利亚军事员或装备。

评价该例句:好评差评指正

Reconocemos que la solución duradera al terrorismo y a las cuestiones étnicas en mi país, o en cualquier otro lugar, sólo puede hallarse mediante la negociación y el diálogo.

我们确认,只能通过谈判对话来找到对我国其他地方民族问题或恐怖主义持久解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Si es probable que los bienes o ganancias se encuentren en el extranjero, se publicará un anuncio internacional que establezca que en caso de hallarse éstos se confiscarán los bienes o ganancias y se congelarán los fondos, como medida provisoria.

如果资产收益或物品可能在国外,应发出载有以下声明国际告示,即如果发现,应决定采取冻结没收财产、财产收益或扣押物品临时措施。

评价该例句:好评差评指正

Si bien está claro que entre esas obligaciones pueden hallarse incluidas obligaciones con respecto a Estados miembros y agentes, se podría plantear la cuestión de si las obligaciones contraídas en virtud de las reglas de la organización forman parte del derecho internacional.

虽然这些义务明显地可能包括成员国代理义务, 但是根据组织规则义务是否属于国际法,可能会引起置疑。

评价该例句:好评差评指正

Es imprescindible que entonces la Asamblea General pueda ocuparse eficazmente de la protección de la biodiversidad en las esferas que quedan fuera de la jurisdicción nacional, así como de numerosas deficiencias en el régimen de ordenación para las pesquerías nacionales que puedan hallarse en ese contexto.

极其重要是,大会届时必须能够有效地处理保护国家管辖范围外地区生物多样性问题,并纠正在这个过程中可能发现在国际渔业管理制度中存在任何缺点。

评价该例句:好评差评指正

Lo hizo hallándose instalados el gobierno y la asamblea, los primeros de elección popular, con una merecida reputación de contar con una de las administraciones más eficaces, multinacionales y propicias al comercio de Bosnia y Herzegovina y con la Oficina del Alto Representante orientada cada vez más hacia la terminación y clausura.

值得庆祝是,建立了首次通过民选选出议会政府,被之无愧地誉为波斯尼亚黑塞哥维那最有效、多民族有利于开展商业活动行政局之一,高级代表办事处开始更多地考虑结束工作关闭问题。

评价该例句:好评差评指正

El Ministerio del Interior puede publicar una circular internacional si la persona que se busca se encuentra en el exterior, para lo que debe existir una orden previa de la autoridad competente que ordene la publicación de dicha circular y que establezca que en caso de hallarse a la persona, se ordenará su extradición.

尤其是如果被通缉在国外,内政部可根据以前得到下令公布通缉通知有关声明,表示如发现该即应下令引渡,而发布国际通缉通知。

评价该例句:好评差评指正

De las pruebas disponibles y de una variedad de fuentes, entre ellas el propio Gobierno, se desprende que, al hallarse ante una amenaza militar representada por dos movimientos rebeldes y sumada a un grave déficit en términos de capacidades militares sobre el terreno en Darfur, el Gobierno pidió a las tribus locales que prestaran asistencia en la lucha contra los rebeldes.

从手头掌握证据包括政府本身提供各类资料看,由于面对两个反叛运动军事威胁,加上部署在达尔富尔军事能力严重不足,政府显然要号召地部落协助打击反叛分子。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, las pruebas pertinentes contra los terroristas pueden hallarse fuera de la jurisdicción de un Estado o no ser admisibles en causas penales por haber sido declaradas material secreto (por el Estado en que tiene lugar el proceso o por otro Estado) o por haber sido reunidas y procesadas por funcionarios de otro país que no pueden viajar para testificar en el Estado donde tiene lugar el proceso.

第二,与起诉恐怖主义分子有关证据可能在一个国家管辖范围之外,或由于以下原因,无法在刑事案件中得到采纳:是(起诉国或另一国家规定)保密资料;或是由另一个国家官员所收集整理,而该官员无法前往起诉国作证。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使裂化, 使裂开, 使凌驾于, 使领馆, 使留下, 使留在, 使流产, 使流出, 使流血, 使隆起,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un Mundo Inmenso

Por hallarse en aguas territoriales de esta colonia, pertenecía en realidad a Francia.

由于位于法属殖民的海域内,桑迪岛归法国所有。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Respondió que a Zaragoza, a hallarse en las justas del arnés, que en aquella ciudad suelen hacerse todos los años.

唐吉诃德说要到萨拉戈萨去,参加一年一度的盔甲擂台赛。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Deseaba hallarse entre el auditorio con Diana y Jane, quienes parecían estarlo pasando estupendamente.

想成为戴安娜和简的观众,们似乎玩得很心。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

No comprendía lo que pasaba. Hubiera querido, más que nada en el mundo, hallarse en su cama con la botella de agua caliente.

弗兰克不懂正在发生的是什么,现在要做的远不止是去拿热水壶上床暖腿。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

En torno suyo reinaba una gran oscuridad pero tan negra y profunda, que le parecía hallarse en la bolsa de tinta de un calamar.

周围漆黑一片,黑得像把头钻到一瓶墨水里。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

El primero que se resintió fue Sancho Panza; y, hallándose junto a su señor, con voz enferma y lastimada, dijo: — ¡Señor don Quijote!

桑乔首先醒来。来到主人身边,声音凄道:“唐吉诃德大人!

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

¡Pero si el otoño pasado daba la impresión de hallarse tan lejos con todo un invierno de estudios y clases por delante!

但去年秋天,一整个冬天的学和课程就在我们面前,这一切似乎还很遥远!

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Al encenderla, se volvió para hallarse con que Ana estaba tendida en el lecho boca abajo, con la cabeza entre las almohadas.

电源时,转身发现安娜脸朝下躺在床上,头枕在枕头之间。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Hizo una pausa y vio, indignada, que Darcy la estaba escuchando con un aire que indicaba no hallarse en absoluto conmovido por ningún tipo de remordimiento.

她说到这里,只见完全没有一点儿悔恨的意思,真使她气得非同小可。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Llegó, pues, al castillo del Duque, que le informó el camino y derrota que don Quijote llevaba, con intento de hallarse en las justas de Zaragoza.

参孙·卡拉斯科来到公爵的城堡。公爵告诉唐吉诃德已经去了萨拉戈萨,准备参加在那儿举行的擂台赛。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

De hecho, proseguía el informe con manifiesta perplejidad, los tres Ryddle parecían hallarse en perfecto estado de salud, pasando por alto el hecho de que estaban muertos.

事实上,验尸仍在继续,但实在让人迷惑不解,理德家除了的确死了以外,身体是处于完全凉爽的状态。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Era un verdadero desafío, pero debía reconocer que hallarse de nuevo en el laberinto, a la búsqueda del Queso, no era tan malo como en un principio le había parecido.

不过还是要承认,回到迷宫中,寻找奶酪,其实并不像想像的那样可怕。

评价该例句:好评差评指正
2021年政府工作报告

Hemos de basarnos en la condición básica de nuestra nación —la de hallarse en la etapa primaria del socialismo— y poner todo nuestro empeño en llevar a buen término nuestros propios asuntos.

必须立足社会主义初级阶段基本国情,着力办好自己的事。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Justo en el momento en que el avión de Luo Ji sobrevolaba la costa, diez mil kilómetros más abajo, Wu Yue y Zhang Beihai volvían a hallarse frente al Dinastía Tang, todavía inacabado.

当罗辑所乘的飞机飞越海岸时,在一万米的下方,吴岳和章北海再次注视着建造中的“唐”号。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ana, aunque sinceramente dolorida por Minnie May, estaba lejos de hallarse insensible a la belleza del momento y a la dulzura de poder compartir una situación así con un espíritu gemelo.

安妮虽然真诚渴望米妮·梅,但她对这一刻的美好以及能够与志同道合的人分享这种情况的甜蜜绝不是麻木不仁。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Sólo la segunda tenía un acento más colérico que de costumbre, sea por la pérdida de la hermana favorita o por la rabia de no hallarse ella en su lugar.

只是吉蒂讲话的声调比平常显得暴躁一些,这或者是因为她丢了一个心爱的妹妹而感到伤心,或者是因为这件事也使她觉得气愤。

评价该例句:好评差评指正
2020年政府工作报告

Los gobiernos de los diversos niveles hemos de persistir siempre en la búsqueda de la verdad en los hechos, tener bien presente la condición básica de nuestra nación —la de hallarse en la etapa primaria del socialismo.

各级政府要始终坚持实事求是,牢牢把握社会主义初级阶段这个基本国情。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Finalmente, después de otras muchas razones que entre los dos pasaron, volvieron a subir en sus bestias, y siguieron el camino de Zaragoza, adonde pensaban llegar a tiempo que pudiesen hallarse en unas solenes fiestas que en aquella

两人又议论了一阵,然后骑上牲口,往萨拉戈萨方向走。insigne ciudad cada año suelen hacerse.们想立刻赶到那儿,参加每年一度在那个大城举行的庆祝活动。

评价该例句:好评差评指正
Dele C1 El Cronómetro

La ansiedad puede hallarse involucrada en algunas fallas simples de la memoria.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使迷上, 使迷失方向, 使密实, 使免除, 使免疫, 使面对面, 使民主化, 使敏化, 使敏锐, 使名词化,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接