有奖纠错
| 划词

Tres millones de personas (lo que representa cerca del 25% de su población) sufren hoy de hambruna.

目前有300万人(将近占其人口的25%)正在挨饿。

评价该例句:好评差评指正

Expresamos nuestra grave preocupación por la hambruna a que se enfrentan millones de personas, especialmente en África.

“3. 我们对千百万人民特别是在非洲的人民所面对的饥荒状况表示严关切。

评价该例句:好评差评指正

Les hablo como representante de una nación que perdió 10 millones de vidas como consecuencia de una hambruna provocada deliberadamente.

我国曾有1 000万人丧生于故意造成的饥荒,我是作为这样一个国家的代表向各位发言的。

评价该例句:好评差评指正

Es intolerable que la miseria, la hambruna y las enfermedades sigan azotando a tantas regiones del mundo, en particular en África.

贫困、饥饿继续肆虐世界上如此众多地区,特别是肆虐非洲的事实是不能令人接受的。

评价该例句:好评差评指正

Cuando un período de sequía coloca a la población al borde de la hambruna, es posible movilizar una ayuda de urgencia masiva.

当某次干旱的发生把人民推向饥饿的边缘时有可能动员规模的紧急援助。

评价该例句:好评差评指正

Los desastres crónicos, como las epidemias sanitarias, las sequías y las hambrunas siguen cobrando un gran número de víctimas en los países en desarrollo.

长期灾害,例如损害健康的流行、旱灾饥荒仍然给发展中国家人口造成伤亡。

评价该例句:好评差评指正

Da las gracias al sistema de las Naciones Unidas y a los donantes bilaterales por su pronta respuesta durante la grave hambruna actual en Kenya.

Karanja先生感谢联合国系统双边捐助者对肯尼亚当前严饥荒做出的及时反应。

评价该例句:好评差评指正

Con el hambre y las hambrunas que prevalecen en todos los rincones del mundo, especialmente en África, la tarea de las Naciones Unidas es simplemente enorme.

在世界各地,尤其是非洲,饥饿饥荒流行,饿殍遍地,联合国的任务十分

评价该例句:好评差评指正

Al ampliar la asistencia con unos 12.500 trabajadores humanitarios se ha evitado una catástrofe humanitaria y no se han producido graves brotes de enfermedades ni hambrunas.

约12 500名援助人员通过进一步扩同民众的接触,避免了一场人道主义灾难,没有爆发饥馑

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Manis (Sudán) dice que la comunidad internacional comparte la responsabilidad por las políticas que han llevado a la hambruna en muchos países de África.

Manis先生(苏丹)说,国际社会应共同对导致非洲很多国家发生饥荒的政策承担责任。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de una década de guerra, Sierra Leona no experimentó hambrunas, debido a la larga sesión de lluvias y a la extrema fertilidad de la tierra.

尽管战争长达10年,但塞拉利昂由于雨季长土地肥沃并没有规模的饥荒

评价该例句:好评差评指正

Los servicios estaban destinados a responder a desastres que aparecían lentamente, como la hambruna y la desertificación, y a situaciones de emergencia repentinas, como tsunamis, terremotos e inundaciones.

这些服务旨在应对饥荒荒漠化等缓慢发生的灾害以及海啸、地震洪水等突发的紧急灾害。

评价该例句:好评差评指正

Como se observó en sesiones anteriores, millones de personas de África siguen viéndose afectadas por la hambruna, la pobreza extrema y las pandemias y sobreviven míseramente todos los días.

像过去的会议中指出的那样,非洲数以百万计的人继续承受着饥荒极端贫困规模流行的后果,他们每天在一贫如洗中勉强度日。

评价该例句:好评差评指正

El objetivo de los servicios es dar respuesta a desastres de inicio lento como las hambrunas y la desertificación, así como emergencias repentinas como los maremotos, los terremotos y las inundaciones.

这些服务旨在应对饥荒荒漠化等缓慢发生的灾害以及海啸、地震洪水等突发的紧急灾害。

评价该例句:好评差评指正

Para ello, el Consejo debería celebrar reuniones oportunamente, cuando resultara necesario, para evaluar las amenazas al desarrollo, como las hambrunas, las epidemias y los grandes desastres naturales, y promover respuestas coordinadas para afrontarlas.

为此,经社理事会应视必要及时举行会议,评估对发展的威胁,如饥荒流行自然灾害,并推动以协调一致的方式应付这些威胁。

评价该例句:好评差评指正

Hemos presenciado la destrucción de las Torres Gemelas, la guerra en el Iraq, los enfrentamientos en el Afganistán, la hambruna en Somalia y los problemas étnicos en el Sudán, entre muchas otras cosas.

我们目睹了双塔被摧毁、伊拉克战争、阿富汗的战斗、索马里的饥荒苏丹的族裔问题,还有许多其他问题。

评价该例句:好评差评指正

El viernes pasado, al aprobar el documento final, los dirigentes del mundo renovaron su compromiso de salvar a la humanidad del flagelo de la guerra, el miedo, las enfermedades, la hambruna y la pobreza.

上星期五通过了结果文件,世界各国领导人申他们拯救人类免受战祸、恐惧、饥荒之苦的诺言。

评价该例句:好评差评指正

Entre los servicios que previsiblemente prestará el proyecto Respond figurarían todas las partes del ciclo de las crisis humanitarias, y abarcarían crisis de comienzo lento, como las hambrunas, y situaciones de desastre inmediato, como los terremotos.

Respond项目预期提供的服务将涉及人道主义危机阶段的各个方面问题,并将包括饥馑等缓慢性危机地球等骤发性灾害情况。

评价该例句:好评差评指正

Se habían adoptado medidas para que la asistencia bilateral se destinara a las personas necesitadas, especialmente las que padecían SIDA o hambruna, así como a los países que habían demostrado su capacidad para aprovechar correctamente los fondos.

已采取了步骤确保双边援助到达需要的个人手里,特别是那些遭受艾滋饥饿的个人证明有能力妥善使用资金的国家。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, nuestros dirigentes deben mostrar la capacidad de responder con rapidez, compasión y generosidad a quienes tienen necesidades inmediatas, a quienes padecen de hambre aguda y a quienes son golpeados por la hambruna en países como en el Níger.

我们的领袖们还必须显示,他们有能力采取行动,及时地、富有同情心地慷慨地向那些存在急需的人、那些非常饥饿的人以及那些遭受饥荒的人——例如尼日尔人——伸出援手。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


枝接, 枝节, 枝解, 枝蔓, 枝条, 枝条编制, 枝系, 枝形吊灯, 枝桠, 枝叶,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

道德经

Durísimos años de hambruna de seguro seguirán a una gran guerra.

大军之后,必有凶年。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Y como se podía conservar y guardar, estos nutrientes esenciales podían ser consumidos durante las hambrunas y largos inviernos.

由于奶酪可以长期储存,这些营养物质可以随时被摄入,无论是在时期还是在漫长寒冬。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Y la tala de bosques hizo que el suelo se erosionara, dificultando el cultivo y dando lugar a una fuerte hambruna.

砍伐树木导致土体风化,使得耕种变得困难,并造成了严重

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年9

El riesgo de hambruna persiste en toda la Franja.

整个加沙地带仍然存在风险。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年8

El corredor humanitario permitirá al Programa Mundial de Alimentos aumentar la ayuda a 14 zonas afectadas por la hambruna.

人道主义走廊将使世界粮食计划署能够增加对14个受影响地区援助

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

Por ejemplo, en Galicia de España o en Irlanda, una mala cosecha de patatas suponía hambruna general y enormes olas migratorias.

比如,过去在西班牙加利西亚或在爱尔兰,土豆歉收意味着会发生大,从而造成大规模灾民迁移。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2025年2

Otras cinco zonas podrían sufrir hambruna en los próximos tres meses y otras 17 corren peligro.

另外五个地区可能在未来三个内遭受,还有17个地区处于危险之中。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Por ejemplo, en casos de hambruna, asedio o expediciones malogradas, las personas involucradas comían cadáveres humanos o morían de inanición.

例如, 在围困或远征失败情况下,相关人员会吃人尸体或饿死。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2

Y cuando la comunidad internacional espera a que se declare la hambruna, como aprendimos en 2011, probablemente sea demasiado tarde.

到国际社会等待宣布时,可能已经太晚了。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年3

Sin embargo, subrayaron que esto no era un sustituto de la ayuda por tierra a los gazatíes al borde de la hambruna.

然而,他们强调,这并不能替代对处于边缘加沙人土地援助

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9

Las organizaciones insisten en que las advertencias son claras: hay que actuar ahora o se producirá una hambruna en las próximas semanas.

这些组织坚持认为, 警告是明确:立即行动,否则未来几周将发生

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年3

Israel sigue denegando más del 50% de las operaciones de ayuda al norte de Gaza, donde más de 200.000 personas viven ya una hambruna.

以色列继续拒绝向加沙北部提供超过 50% 援助,那里已有超过 20 万民众正在经历

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2025年2

Se triplica la violencia contra niños en el este de la República Democrática del Congo y Somalia vuelve a estar amenazada por la hambruna.

刚果民主共和国东部针对儿童暴力事件增加了两倍,而索马里再次面临威胁

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年11

La directora regional del Programa Mundial de Alimentos dijo que lo que ven es catastrófico y que hay riesgo de hambruna y de inanición.

世界粮食计划署区域主任表示,他们所看到情况是灾难性,存在和挨饿风险。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选

La edad media era un tiempo increíblemente peligroso, uno podía morirse de cualquier cosa: la peste, hambrunas, las brujas, las cruzadas y por traducir la Biblia.

中世纪是一个充满无比危险时代,一个人可能会因为任何原因而死:黑死病、女巫、十字军东征和翻译圣经。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9

Y recuerdan que, en 2011, la mitad de las 244.000 personas que murieron de hambre lo hicieron antes de que se declarara oficialmente la hambruna.

请记住,在 2011 年死于饿 244,000 人中,有一半是在正式宣布之前死去

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Por ejemplo, cuando una hambruna masiva golpeó a China a principios de los 60, la probabilidad relativa de tener un hijo bajó de golpe - hasta que la hambruna terminó.

比如,60年代初期,当中国发生大时候,男婴出生率大幅下降,直到结束才恢复正常。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5

Más de 20.000 personas de la provincia nororiental de Ghor se enfrentan a la hambruna debido a un largo periodo de invierno crudo y a unas condiciones agrícolas desastrosas.

由于长期严冬和灾难性农业条件, 东北部古尔省有 2 万多人面临

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9

Somalia vivirá una hambruna entre octubre y diciembre de este año a medida que la sequía se recrudece, alertó el responsable de la ayuda humanitaria de la ONU.

随着干旱恶化,索马里将在今年 10 至 12 期间经历,警告联国人道主义援助负责人。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5

El bloqueo ruso a los puertos de Ucrania puede ocasionar hambrunas, desestabilizar naciones y provocar migraciones masivas, dijo el director del Programa Mundial de Alimentos al Consejo de Seguridad.

俄罗斯对乌克兰港口封锁可能导致破坏国家稳定并引发大规模移民,世界粮食计划署主任告诉安理会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


知府, 知更鸟, 知过必改, 知行, 知行统一观, 知会, 知己, 知己话, 知己知彼,百战不殆, 知交,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接