有奖纠错
| 划词

Tres millones de personas (lo que representa cerca del 25% de su población) sufren hoy de hambruna.

目前有300(将近占其25%)正在挨饿。

评价该例句:好评差评指正

Expresamos nuestra grave preocupación por la hambruna a que se enfrentan millones de personas, especialmente en África.

“3. 我们对千民特别是在非洲民所面对状况表示严重关切。

评价该例句:好评差评指正

Les hablo como representante de una nación que perdió 10 millones de vidas como consecuencia de una hambruna provocada deliberadamente.

我国曾有1 000丧生于故意造成,我是作为这样一个国家代表向各位发言

评价该例句:好评差评指正

Es intolerable que la miseria, la hambruna y las enfermedades sigan azotando a tantas regiones del mundo, en particular en África.

贫困、饥饿疾病继续肆虐世界上如此众多地区,特别是肆虐非洲事实是不能令接受

评价该例句:好评差评指正

Cuando un período de sequía coloca a la población al borde de la hambruna, es posible movilizar una ayuda de urgencia masiva.

当某次干旱发生把民推向饥饿边缘时,有可能动员大规模紧急援助。

评价该例句:好评差评指正

Los desastres crónicos, como las epidemias sanitarias, las sequías y las hambrunas siguen cobrando un gran número de víctimas en los países en desarrollo.

长期灾害,例如损害健康流行病、旱灾仍然给发展中国家口造成重大伤亡。

评价该例句:好评差评指正

Da las gracias al sistema de las Naciones Unidas y a los donantes bilaterales por su pronta respuesta durante la grave hambruna actual en Kenya.

Karanja先生感谢联合国系统双边捐助者对肯尼亚当前严重饥做出及时反应。

评价该例句:好评差评指正

Con el hambre y las hambrunas que prevalecen en todos los rincones del mundo, especialmente en África, la tarea de las Naciones Unidas es simplemente enorme.

在世界各地,尤其是非洲,饥饿流行,饿殍遍地,联合国任务十分沉重。

评价该例句:好评差评指正

Al ampliar la asistencia con unos 12.500 trabajadores humanitarios se ha evitado una catástrofe humanitaria y no se han producido graves brotes de enfermedades ni hambrunas.

大约12 500名援助员通过进一步扩大同民众接触,避免了一场道主义灾难,没有爆发疾病或饥馑。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Manis (Sudán) dice que la comunidad internacional comparte la responsabilidad por las políticas que han llevado a la hambruna en muchos países de África.

Manis先生(苏丹)说,国际社会应共同对导致非洲很多国家发生饥策承担责任。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de una década de guerra, Sierra Leona no experimentó hambrunas, debido a la larga sesión de lluvias y a la extrema fertilidad de la tierra.

尽管战争长达10年,但塞拉利昂由于雨季长土地肥沃并没有大规模

评价该例句:好评差评指正

Los servicios estaban destinados a responder a desastres que aparecían lentamente, como la hambruna y la desertificación, y a situaciones de emergencia repentinas, como tsunamis, terremotos e inundaciones.

这些服务旨在应对饥漠化等缓慢发生灾害以及海啸、地震洪水等突发紧急灾害。

评价该例句:好评差评指正

Como se observó en sesiones anteriores, millones de personas de África siguen viéndose afectadas por la hambruna, la pobreza extrema y las pandemias y sobreviven míseramente todos los días.

像过去会议中指出那样,非洲数以继续承受着饥、极端贫困大规模流行病后果,他们每天在一贫如洗中勉强度日。

评价该例句:好评差评指正

El objetivo de los servicios es dar respuesta a desastres de inicio lento como las hambrunas y la desertificación, así como emergencias repentinas como los maremotos, los terremotos y las inundaciones.

这些服务旨在应对饥漠化等缓慢发生灾害以及海啸、地震洪水等突发紧急灾害。

评价该例句:好评差评指正

Para ello, el Consejo debería celebrar reuniones oportunamente, cuando resultara necesario, para evaluar las amenazas al desarrollo, como las hambrunas, las epidemias y los grandes desastres naturales, y promover respuestas coordinadas para afrontarlas.

为此,经社理事会应视必要及时举行会议,评估对发展威胁,如饥、流行病严重自然灾害,并推动以协调一致方式应付这些威胁。

评价该例句:好评差评指正

Hemos presenciado la destrucción de las Torres Gemelas, la guerra en el Iraq, los enfrentamientos en el Afganistán, la hambruna en Somalia y los problemas étnicos en el Sudán, entre muchas otras cosas.

我们目睹了双塔被摧毁、伊拉克战争、阿富汗战斗、索马里苏丹族裔问题,还有许多其他问题。

评价该例句:好评差评指正

El viernes pasado, al aprobar el documento final, los dirigentes del mundo renovaron su compromiso de salvar a la humanidad del flagelo de la guerra, el miedo, las enfermedades, la hambruna y la pobreza.

上星期五通过了结果文件,世界各国领导重申他们拯救类免受战祸、恐惧、疾病、饥疾病之苦诺言。

评价该例句:好评差评指正

Entre los servicios que previsiblemente prestará el proyecto Respond figurarían todas las partes del ciclo de las crisis humanitarias, y abarcarían crisis de comienzo lento, como las hambrunas, y situaciones de desastre inmediato, como los terremotos.

Respond项目预期提供服务将涉及道主义危机阶段各个方面问题,并将包括饥馑等缓慢性危机地球等骤发性灾害情况。

评价该例句:好评差评指正

Se habían adoptado medidas para que la asistencia bilateral se destinara a las personas necesitadas, especialmente las que padecían SIDA o hambruna, así como a los países que habían demostrado su capacidad para aprovechar correctamente los fondos.

已采取了步骤确保双边援助到达需要手里,特别是那些遭受艾滋病或饥饿证明有能力妥善使用资金国家。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, nuestros dirigentes deben mostrar la capacidad de responder con rapidez, compasión y generosidad a quienes tienen necesidades inmediatas, a quienes padecen de hambre aguda y a quienes son golpeados por la hambruna en países como en el Níger.

我们领袖们还必须显示,他们有能力采取行动,及时地、富有同情心地慷慨地向那些存在急需、那些非常饥饿以及那些遭受饥——例如尼日尔——伸出援手。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


forrado, forraje, forrajeador, forrajear, forrajero, forrar, forrear, forrigiente, forro, forsterita,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

道德经

Durísimos años de hambruna de seguro seguirán a una gran guerra.

大军之后,必有凶年。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Y como se podía conservar y guardar, estos nutrientes esenciales podían ser consumidos durante las hambrunas y largos inviernos.

由于奶酪可以长期些营养物质可以随时被摄入,无论是在饥时期还是在漫长的寒冬。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Y la tala de bosques hizo que el suelo se erosionara, dificultando el cultivo y dando lugar a una fuerte hambruna.

砍伐树木导致土体风化,使得耕种变得困难,并造成了严重的饥

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

Por ejemplo, en Galicia de España o en Irlanda, una mala cosecha de patatas suponía hambruna general y enormes olas migratorias.

比如,过去在西班牙的加利西亚或在爱尔兰,土豆歉收就意味着会发生大饥,从而造成大规模的灾民迁移。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Por ejemplo, en casos de hambruna, asedio o expediciones malogradas, las personas involucradas comían cadáveres humanos o morían de inanición.

例如, 在饥、围困或远失败的情况下,相关人员会吃人尸体或饿死。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

Y cuando la comunidad internacional espera a que se declare la hambruna, como aprendimos en 2011, probablemente sea demasiado tarde.

到国际社会等待宣布饥时,可能已经太晚了。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Sin embargo, subrayaron que esto no era un sustituto de la ayuda por tierra a los gazatíes al borde de la hambruna.

然而,他们强调,并不能替代对处于饥边缘的加沙人的土地援助。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

Las organizaciones insisten en que las advertencias son claras: hay que actuar ahora o se producirá una hambruna en las próximas semanas.

些组织坚持认为, 警告是明确的:立即行动,否则未来几周将发生饥

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年3月合集

Israel sigue denegando más del 50% de las operaciones de ayuda al norte de Gaza, donde más de 200.000 personas viven ya una hambruna.

以色列继续拒绝向加沙北部提供超过 50% 的援助,那里已有超过 20 万民众正在经历饥

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

La edad media era un tiempo increíblemente peligroso, uno podía morirse de cualquier cosa: la peste, hambrunas, las brujas, las cruzadas y por traducir la Biblia.

中世纪是一个充满无比危险的时代,一个人可能会因为任何原因而死:黑死病、饥、女巫、十字军翻译圣经。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

Y recuerdan que, en 2011, la mitad de las 244.000 personas que murieron de hambre lo hicieron antes de que se declarara oficialmente la hambruna.

请记住,在 2011 年死于饥饿的 244,000 人中,有一半是在正式宣布饥之前死去的。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Por ejemplo, cuando una hambruna masiva golpeó a China a principios de los 60, la probabilidad relativa de tener un hijo bajó de golpe - hasta que la hambruna terminó.

比如,60年代初期,当中国发生大饥的时候,男婴的出生率大幅下降,直到饥结束才恢复正常。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

Somalia vivirá una hambruna entre octubre y diciembre de este año a medida que la sequía se recrudece, alertó el responsable de la ayuda humanitaria de la ONU.

随着干旱恶化,索马里将在今年 10 月至 12 月期间经历饥,警告联合国人道主义援助负责人。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

Más de 20.000 personas de la provincia nororiental de Ghor se enfrentan a la hambruna debido a un largo periodo de invierno crudo y a unas condiciones agrícolas desastrosas.

由于长期严冬灾难性的农业条件, 北部古尔省有 2 万多人面临饥

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

El bloqueo ruso a los puertos de Ucrania puede ocasionar hambrunas, desestabilizar naciones y provocar migraciones masivas, dijo el director del Programa Mundial de Alimentos al Consejo de Seguridad.

俄罗斯对乌克兰港口的封锁可能导致饥,破坏国家稳定并引发大规模移民,世界粮食计划署主任告诉安理会。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

El Secretario General recordó que, en todo el mundo, 49 millones de personas en 43 países se encuentran en niveles de emergencia de hambre, a un paso de la hambruna.

秘书长回顾说,全世界有 43 个国家的 4900 万人处于紧急饥饿状态,距离饥仅一步之遥。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

En las últimas dos semanas se ha producido la menor entrada de productos humanitarios en Gaza desde diciembre, lo que hace que el riesgo de hambruna sea muy real.

过去两周, 进入加沙的人道主义物资数量是去年 12 月以来最少的,使得饥的风险变得非常现实。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

El análisis considera que hay riesgo de hambruna en 14 áreas donde además de población local viven desplazados y refugiados si el conflicto escala y se movilizan más milicias locales.

分析认为,如果冲突升级并动员更多的当地民兵,14个地区除了当地居民外,还有流离失所者难民,在发生饥的风险。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Calculamos que el 30% de los niños menores de dos años están ahora gravemente desnutridos o emaciados y que el 70% de la población del norte se enfrenta a una hambruna catastrófica.

我们估计,现在有 30% 的两岁以下儿童严重营养不良或消瘦,70% 的北方人口面临灾难性饥

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Los relatores señalan que la muerte por hambre y malnutrición de varios niños palestinos no deja lugar a dudas de que la hambruna se ha extendido por toda la franja.

报告员指出,数名巴勒斯坦儿童因饥饿营养不良而死亡,无疑表明饥已经蔓延到整个巴勒斯坦地区。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


forte, fortepiano, fortificable, fortificación, fortificador, fortificar, fortín, fortísimo, fortni-, fortuitamente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接