有奖纠错
| 划词

Sin estos extremos se reduciría, inadmisiblemente, la idea de la libertad y se hipotecaría la paz y la seguridad por falta de garantías sociales.

没有这种广泛的原则,自由的思想将遭到不可接受的限制,和平与安全将由于缺乏社会保障而遭到损害。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres también gozan de las mismas condiciones que los hombres en lo que hace a intercambiar, transferir, heredar, arrendar, subcontratar e hipotecar el derecho al uso de la tierra.

妇女还在转让、转移、继承、出租、转包和抵押土地使用权方面拥有与男子平等的权利。

评价该例句:好评差评指正

Somos muy conscientes de que nuestras limitaciones de recursos son tales que podrían hipotecar las posibilidades de aflojar las ataduras de la pobreza y de que la realización de los primeros siete objetivos es indisociable del octavo, que es el establecimiento de alianzas internacionales.

我们清楚认识到,资源的限制使我们难于摆脱贫穷枷锁,要现前七个现第八个,即建立国际伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

En ninguna circunstancia el padre o el abuelo agnado podrá regalar, vender o hipotecar los bienes inmuebles del menor —u obtener de ellos cualquier beneficio— sin autorización del cadí, que para concederla deberá determinar que la decisión del padre o el abuelo agnado está justificada.

未经卡迪许可,任何时候都不得将未成年人的财产或收益赠送、变卖,或者将其不动产抵押,应首先由卡迪确定这种行为是正当的。

评价该例句:好评差评指正

Es evidente que con la excusa de la libre determinación, Argelia está utilizando al Frente POLISARIO para dividir la nación marroquí con el único objetivo de satisfacer su propio interés geoestratégico en el Sáhara y está hipotecando el futuro de todos los pueblos del Maghreb.

显然,阿尔及利亚正在以自决为幌子,利用波利萨里奥阵线摩洛哥民族进行分裂,惟一的就是满足自己在撒哈拉的地缘战略利益,而不顾全体马格里布人民的未来。

评价该例句:好评差评指正

El Comité consideró que la excesiva lentitud y las múltiples distorsiones de la ejecución del proceso de desarme, desmovilización y reintegración, debidas a esta insuficiencia de medios financieros, representan un riesgo real de que se reanuden los enfrentamientos y se hipotequen así los enormes esfuerzos realizados por restaurar la paz, la seguridad y el desarrollo de los países de que se trata.

委员会认为,解除武装、复员和重返社会的过程因缺少资金而进展太慢并出现种种失调,因此种下了重新爆发冲突的际危机,并可能破坏在这些国家恢复和平、安全与发展的巨大努力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


火把架, 火棒, 火并, 火柴, 火柴盒, 火场, 火车, 火车票, 火车票优惠卡, 火车司机,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

BBVA Aprendemos juntos 2030

Pues terminas por hipotecar tu vida.

抵押了自己的生活。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20239月合集

Estamos hipotecados para, por lo menos una década, por estas catástrofes naturales.

-由于这些自然灾害,我们被抵押了至少十

评价该例句:好评差评指正
Telediario20233月合集

Sí se han escuchado quejas en el Congreso e que la banca no está respetando la gratuidad de las amortizaciones y cambios de variable a fija en vigor este año para todos los hipotecados.

国会听到抱怨称,银行不尊重今对所有抵押权人实行的免费还款和从可变到固定的变化

评价该例句:好评差评指正
孤独 Cien años de soledad

Hasta el día de la boda soñó con un reinado de leyenda, a pesar de que su padre, don Fernando, tuvo que hipotecar la casa para comprarle el ajuar. No era ingenuidad ni delirio de grandeza. Así la educaron.

菲兰达直到结婚之日都在幻想传奇的王国,尽管她的父亲唐(注:西班牙人用的尊称,含义为先生)。菲兰达为了给她购置嫁妆,不得不把房子抵押出去。这种幻想不由于天真或者生的,而由于家庭教育。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20248月合集

Para los ya hipotecados, los expertos tipo fijo y mixto después de dos o tres años vuelven a ser muy competitivas y posiblemente es opción muy buena para los que tienen tipo variable Quizá vean un cambio en la estrategia de la banca.

对于那些已经抵押贷款的人来说固定利率和混合利率专家在两三后再次变得非常有竞争力,对于那些拥有浮动利率的人来说可能一个非常好的选择,也许他们会看到银行策略的变化。

评价该例句:好评差评指正
Aprende Español con Tangerine Academy

No tengo cien mil dólares, pero puedo hipotecar mi casa.

评价该例句:好评差评指正
Telediario202312月合集

Primer respiro en más de dos años para hipotecados a tipo variable.

评价该例句:好评差评指正
Telediario202312月合集

Los hipotecados que actualizan cada seis meses, van a ver más rápida la bajada igual que vieron más rápida la subida.

评价该例句:好评差评指正
Telediario20241月合集

" A lo largo del 2024 deberíamos ir notando esta inflexión a la baja de los tipos de interés por tanto un cierto alivio de la carga de los hipotecados" .

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Pero quizás un buen final  sería que él fue uno de los abogados que luchó por conseguir la dación en pago para tantos miles  de familias hipotecadas afectadas por la crisis.

评价该例句:好评差评指正
Telediario202312月合集

El Gobierno y los bancos han acordado prorrogar estas medidas y también, Raúl Rivera, subir el nivel de ingresos a partir del cual los hipotecado s pueden pedir otras medidas de alivio.

评价该例句:好评差评指正
Se Regalan Dudas

A veces creemos que para hacer algo necesitamos hipotecar la casa, pedir un préstamo, dejar nuestra vida entera y eso acabas fixeando tu propio sueño porque tú no sabes cómo va a resultar eso.

评价该例句:好评差评指正
西方文明简史

El taille (un impuesto anual directo basado en la tierra o propiedad) se incrementó –en 1643 fue dos veces y media mayor de lo que había sido en 1610– y las tierras de la corona fueron hipotecadas de nueva cuenta.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


火辣辣, 火力, 火镰, 火烈鸟, 火龙, 火龙果, 火炉, 火帽, 火门, 火棉,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接