有奖纠错
| 划词

Se ha demostrado que, históricamente, las soluciones propuestas por los poderosos son espejismos.

在历强者假定解决方法已证明是幻影。

评价该例句:好评差评指正

Para Cuba el ejercicio del terrorismo de Estado ha constituido históricamente una preocupación fundamental.

国家恐怖主历来是古巴关切根本性问题。

评价该例句:好评差评指正

En varios estudios, se estableció que históricamente el fenómeno era provocado por la existencia de sistemas patriarcales.

在各种研究中,都把这一现象根源归结于家长制。

评价该例句:好评差评指正

Cabe recordar que históricamente la mujer en Benin ha ocupado cargos importantes a los niveles de adopción de decisiones.

应该记得,妇女曾在贝宁担任过重要决策职位。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el sector privado ha sido históricamente lento en invertir en proyectos destinados a beneficiar el medio ambiente mundial.

但在对能够产生全球性环境好处项目进行投资方面,私营部门一向行动缓慢。

评价该例句:好评差评指正

La prestación de tratamiento, atención y apoyo en comunidades desasistidas históricamente es un desafío de enormes proporciones que no puede subestimarse.

一直以来得不到足够服务社区提供治疗、护理支助是一项艰巨挑战,绝不能低估其中难。

评价该例句:好评差评指正

La diáspora puertorriqueña sufre los efectos del racismo y la discriminación que históricamente han puesto en aprietos a las comunidades coloniales.

散居在外波多黎各人到种族主影响,而这在历是殖民社区所遭境。

评价该例句:好评差评指正

Cuba históricamente ha apoyado el establecimiento en la Conferencia de Desarme de un comité ad hoc sobre el tema del desarme nuclear.

古巴历来支持在裁军谈判会议内设立一个核裁军特设委员会。

评价该例句:好评差评指正

El OOPS ha mantenido históricamente una estrecha relación de colaboración con los departamentos de salud pública de las autoridades de los países anfitriones.

近东救济工程处历来与东道国当局公共卫生部门保持着密切工作关系。

评价该例句:好评差评指正

Otra área de trabajo importante de la SEPPIR es el trabajo emprendido con los quilombos, para reconocer la ciudadanía a esta población históricamente postergada.

促进种族平等特别秘书处另一重大活动领域是它在quilombo社区开展工作,使人口中一向被忽视这部分人获得公民权。

评价该例句:好评差评指正

Sin duda beneficiarán a la mujer, particularmente a las más pobres y de raza negra, cuyo acceso al Poder Judicial ha sido históricamente limitado.

这些措施显然将对妇女有利,特别是最贫妇女黑人妇女,她们在向司法机构申诉方面历来权利较低。

评价该例句:好评差评指正

El Pakistán ha sido, históricamente, uno de los blancos principales del terrorismo, incluido el terrorismo patrocinado por Estados, perpetrado durante decenios y que aún continúa.

巴基斯坦一直是恐怖主一个主要目标,包括几十年来犯下而且仍在继续犯下国家资助恐怖主

评价该例句:好评差评指正

Por otro lado la República Bolivariana de Venezuela históricamente ha acompañado a los pequeños Estados insulares en desarrollo, en sus aspiraciones de desarrollo y de bienestar.

委内瑞拉玻利瓦尔共历来一直支持小岛屿发展中国家对发展繁荣渴望,近年来我们加入了若干多边区域合作机制。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, históricamente la transferencia de expedientes completos, auténticos y fidedignos (como prueba de la actividad de una misión) a la Sede ha sido sumamente limitada.

不过,从角度来讲,向总部全部移交可靠真本记录(作为特派团活动证据)情况极为有限。

评价该例句:好评差评指正

El Ecuador ha invertido históricamente menos del 0,08% de su producto interno bruto y esa es una de las causas fundamentales de su atraso y su dependencia.

厄瓜多尔在这方面投资所占比例历来不到其国内生产总值0.08%,这是造成它落后具有依赖性关键原因之一。

评价该例句:好评差评指正

Aunque históricamente había habido pocas mujeres en prisión, el aumento del número de reclusas no había ido acompañado de la habilitación de establecimientos penitenciarios adecuados para mujeres.

她说,讲,狱中妇女寥寥无几,而现在随着其人数增长,关押妇女适当监狱设施却未得到相应发展。

评价该例句:好评差评指正

Los sistemas de educación formal que ha impartido históricamente el estado o las corporaciones religiosas o privadas han sido un arma de dos filos para los pueblos indígenas.

长期以来国家或宗教及私人团体提供正规教育体系对土著人民而言是一把双刃剑。

评价该例句:好评差评指正

Debido a la porosidad de las fronteras y la naturaleza históricamente fluida del conflicto en la subregión, solo nos sentiremos seguros y protegidos en una región libre de conflictos.

由于边界容易穿越,以及次区域冲突向来相互浸透,只有次区域没有冲突,我们才会感觉有安全保障。

评价该例句:好评差评指正

Con la ocupación de Shusha, que históricamente siempre fue la capital de toda la región de Karabaj, los nacionalistas armenios lograron la total depuración étnica de esa región de Azerbaiyán.

占领一直是整个卡拉巴赫区域首府舒沙市之后,亚美尼亚极端民族主分子在阿塞拜疆这个区域彻底完成了全面族裔清洗。

评价该例句:好评差评指正

Además, la cesación de actividades lícitas no puede impedir lo que se denomina “ruptura”; en realidad se trata de una fórmula que según se ha demostrado históricamente, lleva a ese resultado.

再者,停止合法活动也不能防止所谓“爆发”;确,这是一个应对此类研制办法,屡试不爽。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


怏怏而去, , 样板戏, 样版, 样本, 样机, 样例, 样品, 样式, 样式的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《百年孤独》幕后

Decidimos crear un pueblo históricamente correcto.

我们决定创建一个符合历史的城镇。

评价该例句:好评差评指正
《百年孤独》幕后

Conceptualizar los personajes es entender el momento, remitirse históricamente al momento que vivía Colombia.

将这些人物概念化就是为了理解那个时代,历史的角度回溯哥伦比亚当时所处的时期。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Ushuaia, que se autodenomina el fin del mundo, fue considerada históricamente como la ciudad más austral del planeta.

乌斯怀亚,自称是世界的尽头,被认为是地南端的城市。

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

Y aquí es donde se ha asociado históricamente a la izquierda.

这就是历史它与左派联系在一起的地方。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

TikTok, al hacer viral los nombres que históricamente han sido silenciados, está rindiendo una suerte de justicia poética.

TikTok 通过让历史被沉默的名字走红,正在渲染一种诗意的正义。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

El Chopo es históricamente, desde los ochentas, donde se reúnen todas las subculturas de los jóvenes de México.

八十年代以来,El Chopo 一直是墨西哥年轻人所有亚文化的聚集地。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Castillo pertenece a una clase social en Honduras que históricamente no ha tenido que preocuparse por respetar la ley.

卡斯略属于洪都拉斯的一个社会阶层,历史不必担心尊重法律。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Claro, los números naturales son los primeros que han surgido históricamente, porque contar es una de las primeras necesidades que tenemos.

当然,自然数是历史早出现的因为计数是我们早的需要之一。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

No se esperaba un terremoto de estas características en esta zona porque históricamente no se había registrado un terremoto tan grande.

预计该地区不会发生此类特征的地震,因为历史记录过如此大的地震。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Hoy, qué está pasando en el Catatumbo, una región cocalera históricamente desatendida por el Estado y disputada por los grupos armados.

今天,卡塔图姆博地区发生了什么,这是一个历史被国家忽视的古柯种植区,也是武装团体争夺的地区。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En el último tiempo también España quiso acercar posiciones con Marruecos y apoya su reclamo, a diferencia de lo que hacía históricamente.

近,西班牙也希望与摩洛哥拉近立场, 并支持其主张,这与它历史的做法不同

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Probablemente, históricamente nos habría ido mejor porque las instituciones de Castilla se parecían más a las de Portugal que a las de Aragón.

很可能,历史看,我们会做得更好,因为卡斯利亚的制度更接近葡萄牙而不是阿拉贡。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Pero lo cierto es que esta franja se encuentra algo encerrada, entre el mar y la cordillera, e históricamente era muy complicada la conexión.

但事实是, 这一带有些封闭,位于大海与山脉之间, 历史联系非常复杂。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Coyoacán, nombre derivado del náhuatl " lugar de coyotes" , es uno de los barrios más encantadores e históricamente ricos de la Ciudad de México.

科约阿坎(Coyoacán)这个名字源自纳瓦特尔语“郊狼之地”, 是墨西哥城迷人、历史丰富的街区之一。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年11月合集

De hecho, Suiza ha sido históricamente un buen rival para España, ya que en 26 partidos solo han derrotado a la selección en dos ocasiones.

事实,瑞士历史一直是西班牙队的好对手,因为在26场比赛中他们只击败过西班牙队两次。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Pero, históricamente se ha estudiado más al hombre como protagonista de la migración y las mujeres como acompañantes, cuando ellas también son protagonistas de la historia.

但是,历史看, 男性更多地被视为移民的主角, 而女性则更多地被视为移民的同伴,尽管她们也是历史的主角。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

La tradición del inicio, de cuando se inician, esta iniciación se ha perdido un poco más, pero, históricamente, se hacía una escarificación, o sea, una cicatriz.

初的传统, 当他们受灌顶时,这种灌顶已经失去了一些,但是历史曾做过划痕,即疤痕。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Habría que añadir zonas de Bélgica y de Suiza, donde se hablaba valón, francoprovenzal y lombardo históricamente y, desde que existe la educación básica, el francés o el italiano.

我们应该加比利时和瑞士的地区,这些地区历史使用瓦隆语、法语-普罗旺斯语和伦巴第语, 自基础教育开始以来, 这里就使用法语或意大利语。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Es una peli, no muy precisa históricamente, pero funciona superbién para adentrarte en una de las anécdotas más épicas y ridículas al mismo tiempo de la historia de España).

这是一部电影,在历史不太准确但它非常适合同时深入研究西班牙历史史诗和荒谬的轶事之一)。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Podríamos decir que históricamente conocemos la mitad de la migración y para poder tomar decisiones, para poder hacer políticas, necesitamos saber la versión completa, la totalidad de la información.

我们可以说,历史看,我们了解了一半的移民情况,为了能够做出决定,能够制定政策,我们需要了解完整版本、所有信息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


漾奶, , 幺妹, 夭亡, 夭折, 吆喝, , 妖道, 妖法, 妖风,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接