有奖纠错
| 划词

Se recomienda usar ropa ligera y holgada.

建议穿着轻便、宽松服装

评价该例句:好评差评指正

Huelga decir que Bangladesh sigue resuelto a aplicarla plenamente.

,孟加拉国依然致力于充分执行这项决议。

评价该例句:好评差评指正

Huelga decir que esos problemas agravan la inestabilidad crónica de la región.

毫无疑问,这些问题进一步加剧该地区长期不稳定。

评价该例句:好评差评指正

Huelga decir que esos derechos no han de ser absolutos e ilimitados.

毋庸指出,这种权利不该是绝对和无约束

评价该例句:好评差评指正

Huelga decir que se debe preservar la inviolabilidad del Artículo 51 de la Carta.

维护《宪章》第五十一条神圣性。

评价该例句:好评差评指正

Huelga decir que jamás deberíamos permitir que se repitiera una tragedia tan horrible.

,永远不能让这种可怕悲剧重演。

评价该例句:好评差评指正

Huelga es la suspensión temporal del trabajo llevada a cabo por una coalición de trabajadores.

罢工是工人联合起来暂时停止工作行动。

评价该例句:好评差评指正

Huelga decir que el Afganistán debe realizar esta tarea tal y como lo decida ese país.

当然,阿富汗必须以自方式执行这项任务。

评价该例句:好评差评指正

Huelga decir que deben coordinarse adecuadamente los esfuerzos para conseguir resultados tangibles en esta esfera fundamental.

,需要适当协调各种努力,以便在这一重要领域取得具体成果。

评价该例句:好评差评指正

Huelga decir que las futuras decisiones en materia de adquisición de armamentos se basarán en esta posición.

不言而喻,今后武器采购决定也将在这一立场上做出。

评价该例句:好评差评指正

Huelga decir que lograr la paz es mucho más difícil y complicado que vencer en un conflicto.

,毫无疑问,建立和平比赢得冲突更加艰难,更具有挑战性。

评价该例句:好评差评指正

Huelga decir que, como africanos, no podríamos apoyar otro proyecto de resolución que no fuera el nuestro.

,作为非洲国家,我们按逻辑不能支持除我们以外任何其他决议草案。

评价该例句:好评差评指正

Huelga decir que ninguno de esos agentes tiene derecho a obstruir ni a bloquear intencionalmente los progresos hacia una solución.

毋庸言,这并不意味着其中任何行动者有权随意阻挠或阻碍逐步解决这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Huelga decir, señor Presidente, que sus esfuerzos por orientarnos en esta dirección cuentan con el pleno apoyo de mi delegación.

主席先生,毋庸置疑,我国代表团全力支持你引导我们朝着这个方向努力。

评价该例句:好评差评指正

Huelga reiterar que el diálogo es también importante para otros objetivos de las Naciones Unidas, inclusive fomentar la preservación del desarrollo.

无须重申,对话对联合国其他目标(包括促进持续发展)也至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Huelga decir que la reforma del Consejo de Seguridad es un elemento importante de la reforma general de las Naciones Unidas.

毫无疑问,安全理事会改革是整个联合国改革一个重要内容。

评价该例句:好评差评指正

Huelga decir que la opinión y los pareceres del país anfitrión desempeñan un papel importante y deberían tenerse en cuenta según corresponda.

不必,东道国意见和看法起着重要作予以适当考虑。

评价该例句:好评差评指正

Huelga decir que los intereses de nuestros países, que ya sufren debido a las condiciones desiguales del comercio, deberán tenerse mejor en cuenta.

当更多地考虑到我们优先事项,这符合我们已经面对不平等贸易条件各国利益。

评价该例句:好评差评指正

Huelga decir que, si hablamos de negociaciones, también hablamos de comprensión, e incluso de concesiones, todo ello en un marco de justicia y equidad.

不需赘言,我们谈判,也包括谅解,甚至让步,而且这一切都必须在公平公正框架内进行。

评价该例句:好评差评指正

Huelga decir cuánto lamentamos que en el documento no se aborden ni la limitación de los armamentos ni las cuestiones relativas a la no proliferación.

无须,我们对文件没有涉及军备控制或不扩散问题感到非常遗憾。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


homódromo, homofonia, homofonía, homófono, homogamético, homogamia, homógamo, homogéneamente, homogeneidad, homogeneización,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小银和我

Libre, Platero holgaba junto a los rosales, jugando con una mariposa.

小银在玫瑰丛旁边自由自在的休息着,跟一只蝴蝶玩耍。

评价该例句:好评差评指正
吉诃德(下)

¡Bueno sería que viniesen los negociantes a buscarle fatigados y él estuviese en el monte holgándose!

有人气喘吁吁地跑来找他办事,他却在山上消遣打猎呢,这样不合适呀

评价该例句:好评差评指正
吉诃德(下)

¿No es bueno que dicen que se holgó don Lorenzo de verse alabar de don Quijote, aunque le tenía por loco?

这时听到唐吉诃德的赞扬,还是很高兴,这难道不是好事吗?尽管洛伦索把唐吉诃德看成是疯子。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

El Sr. Arzobispo se holgó también lo que no es decible y mandó cantar en la catedral un solemne Te Deum.

大人也庆幸原定的行刑没有实施,并让人们在中唱了首庄严的赞美诗。

评价该例句:好评差评指正
吉诃德(下)

Mujer mía, si Dios quisiera, bien me holgara yo de no estar tan contento como muestro.

“我的老伴儿呀,但愿上帝能让我不在这样高兴,我才乐意呢。”

评价该例句:好评差评指正
吉诃德(上)

Y allí, puesto Sancho en mitad de la manta, comenzaron a levantarle en alto y a holgarse con él como con perro por carnestolendas.

他们把桑乔放在被单中,开始向上抛,欢节时耍狗那样拿桑乔开心

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Huelgo de contar a V.M. estas niñerías para mostrar cuánta virtud sea saber los hombres subir siendo bajos, y dejarse bajar siendo altos cuánto vicio.

津津叙说这些琐碎,无非要您瞧瞧:出身 卑贱而能上进,多了不起;出身高贵而甘心下流,多没出息。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

32 Sábado de reposo será á vosotros, y afligiréis vuestras almas, comenzando á los nueve del mes en la tarde: de tarde á tarde holgaréis vuestro sábado.

32 你们要守这日为圣安息日,并要刻苦己心。从这月初九日晚上到次日晚上,要守为安息日。

评价该例句:好评差评指正
慷慨的情人 El Amante Liberal

Aquel mismo día dijo el cadí a Halima que cuando quisiese podría irse a casa de sus padres a holgarse con ellos los días que gustase.

当天,卡地对哈利玛说,她要是愿意,可以回娘家高高兴兴地玩上一些日子。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Y más, te hago saber, porque te huelgues, que he alquilado otra casa, y en ésta desastrada no hemos de estar más de en cumplimiento el mes.

我还告诉你个,好 我已经另外租下房子,咱们出月不用再住这里了。

评价该例句:好评差评指正
吉诃德(上)

Si eso es así, no tengo yo que replicar —respondió Sancho—; pero sabe Dios si yo me holgara que vuestra merced se quejara cuando alguna cosa le doliera.

“既然这样,我没什么说的了。”桑乔说,不过只有上帝知道,我倒是希望您既然痛别忍着。

评价该例句:好评差评指正
吉诃德(上)

Árboles, yerbas y plantas Que en aqueste sitio estáis, Tan altos, verdes y tantas, Si de mi mal no os holgáis, Escuchad mis quejas santas.

高树参天青草绿,灌木丛生,遍山地,倘若你们不笑我,请听我圣洁的怨泣。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

34 Entonces la tierra holgará sus sábados todos los días que estuviere asolada, y vosotros en la tierra de vuestros enemigos: la tierra descansará entonces y gozará sus sábados.

34 你们在仇敌之地居住的时候,你们的地荒凉要享受众安息,正在那时候,地要歇息,享受安息。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Lunes de Huelga en Israel contra Netanyahu ha habido cortes de carreteras, y vuelos cancelados, los manifestantes exigen un acuerdo de alto el fuego para que los rehenes en Gaza sean liberados.

周一以色列针对内塔尼亚胡的袭击了路障,航班被取消, 抗议者要求停火协议, 以便释放加沙的人质。

评价该例句:好评差评指正
吉诃德(下)

Con todo eso -respondió el Bachiller-, dicen algunos que han leído la historia que se holgaran se les hubiera olvidado a los autores della algunos de los infinitos palos que en diferentes encuentros dieron al señor don Quijote.

“尽管如此,”学士说,“据说有些人看过这部小说后,倒宁愿作者忘掉唐吉诃德大人在交锋中挨的一些棍棒呢。”

评价该例句:好评差评指正
吉诃德(上)

No -dijo don Fernando-, no ha de ser así: que yo quiero que Dorotea prosiga su invención; que como no sea muy lejos de aquí el lugar deste buen caballero, yo holgaré de que se procure su remedio.

“不必这样,”费尔南多说,“我倒愿意让多罗特亚继续把她的角色扮演下去。如果这位骑士的家乡离这儿不远,我倒愿意想办法治好他的病。”

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

43 Que la tierra estará desamparada de ellos, y holgará sus sábados, estando yerma á causa de ellos; mas entretanto se someterán al castigo de sus iniquidades: por cuanto menospreciaron mis derechos, y tuvo el alma de ellos fastidio de mis estatutos.

43 他们离开这地,地在荒废无人的时候要享受安息。并且他们要服罪孽的刑罚,因为他们厌弃了我的典章,心中厌恶了我的律例。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年2月合集

Más holgada, por 15 puntos, la del Bilbao contra el Valencia.

评价该例句:好评差评指正
Platero y yo

Libre, Platero holgaba junto a los ronsales, jugando con una mariposa.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年6月合集

Las encuestas predicen que el actual primer ministro, Narendra Modi, obtendrá un tercer mandato, pero la mayoría podría no ser tan holgada como se esperaba en un país profundamente dividido.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


homomorfosis, homonimia, homónimo, homopétalo, homoplastia, homoplástico, homopolar, homóptero, homópteros, homosexual,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接