有奖纠错
| 划词

Si bien el Holocausto ocurrió hace 60 años, sus lecciones tienen mucha vigencia hoy.

尽管大浩劫发生在60年前,但其教训在今天是同样切实际的。

评价该例句:好评差评指正

Ucrania seguirá haciendo lo posible por dar a conocer la verdad acerca del Holodomor y del Holocausto al mundo en general.

乌克兰将继续竭尽所能地揭露Holodomor的真相,并让全世界了解它。

评价该例句:好评差评指正

Es apropiado porque las Naciones Unidas, como institución, nació de las cenizas del Holocausto y la Segunda Guerra Mundial con una misión importante.

其恰当性在于国是立在大浩劫次世界大战的灰烬之上的负有重要使命的机构。

评价该例句:好评差评指正

El Canadá, Australia y Nueva Zelandia consideran que el genocidio perpetrado contra el pueblo judío durante el Holocausto ha sido el más aborrecible de los crímenes.

加拿大、澳大利亚新西兰认为,在大浩劫期间对犹太人民犯下的种族灭绝是最可怕的罪行。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas, con el proyecto de resolución presentado hoy, saluda la designación del 27 de enero como Día Internacional de Conmemoración anual de las víctimas del Holocausto.

国把今天的决议草案提交讨论,此赞扬指定1月27日为国际纪念日,纪念纳粹浩劫受害者。

评价该例句:好评差评指正

Es apropiado que en el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas nos hayamos reunido para apoyar un proyecto de resolución que conmemora el sexagésimo aniversario del Holocausto, y honrar y recordar a sus víctimas.

值此国成立60周年之际,我们聚集一堂支持一项纪念大浩劫60周年并悼念回忆其受害者的决议草案是恰当的。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de resolución es el tributo más apropiado que podemos rendir a la memoria de las víctimas del Holocausto y refleja los valores y principios fundamentales sobre los que se fundaron las Naciones Unidas.

该决议草案是我们能够对大浩劫受害者表示的最适当的纪念,并反映了创国的核心价值原则。

评价该例句:好评差评指正

Sirva esa evocación de los horrores del holocausto como un recordatorio constante a la comunidad internacional de que ya no es posible permanecer indiferentes y pasivos ante el genocidio, la depuración étnica, lo crímenes de guerra y los crímenes de lesa humanidad.

我希望那次对大浩劫的纪念能够时刻提醒国际社会:面对种族灭绝、族裔清洗、战争罪危害人类罪,我们再也不应该束手无策、消极被动。

评价该例句:好评差评指正

El mayor homenaje que podemos rendir a los millones de víctimas del Holocausto, cuyo número mayor fueron los seis millones de judíos, la tercera parte del pueblo judío, quienes perdieron sus vidas en los campos de muerte nazis, es garantizar que nunca los olvidemos ni olvidemos sus sacrificios.

我们能够对大浩劫数百万受害者——他们在纳粹死亡营中被夺去生命——表示的最大的敬意,就是确保我们永远不会忘记他们或他们作出的牺牲。 这些受害者中人数最多的就是600万犹太人——占犹太人民的三分之一。

评价该例句:好评差评指正

Entre sus medidas figura designar el 27 de enero de cada año el día internacional de conmemoración en memoria de las víctimas del Holocausto, pide al Secretario General que elabore un programa de difusión sobre el Holocausto, e insta a los Estados Miembros a que apliquen programas educativos para enseñarle a las generaciones futuras las lecciones del Holocausto de suerte que impidan actos de genocidio en el futuro.

在其措施中,它将指定每年1月27日为纪念大浩劫受害者国际日,呼吁秘书长制定一项大浩劫外方案,并敦促会员国制定教育计划,教育后代了解大浩劫的教训,防止未来的种族灭绝行为。

评价该例句:好评差评指正

Después del errático deambular del pueblo judío y de las privaciones que hubo de sufrir; después del Holocausto, que exterminó a un tercio de nuestro pueblo; después de la prolongada y ardua lucha por renacer; después de más de 57 años consecutivos de guerra y terror que no han podido frenar el desarrollo del Estado de Israel; después de todo eso en nuestro corazón ardió y sigue ardiendo el deseo de lograr la paz con nuestros vecinos.

犹太人经历过漫长漂泊,饱受过众多痛苦;大浩劫导致三分之一犹太人丧生;犹太人从事了漫长而艰苦的争取复兴的斗争;连续57年多的战争与恐怖并未阻止色列国发展;在经历过所有这些后,我们心底里的希望一直是而且将仍然是实现与邻国的平。

评价该例句:好评差评指正

El programa será un complemento de la labor ya emprendida por el Grupo de Trabajo para la cooperación internacional en relación con la educación, el recuerdo y la investigación del Holocausto, un grupo de 20 países que ha estado trabajando con los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil para introducir en los planes de estudios material sobre el Holocausto y la devastación que puede originarse cuando se permite que se propague el odio y hasta que sea alentado por gobiernos extremistas.

该方案将补充大浩劫教育、纪念研究国际作工作队已经完成的工作,20个国家组成的这个小组同各国政府、非政府组织民间社会一道在学校课程中加入有关大浩劫及当流氓政府允许仇恨扩散并甚至怂恿仇恨时可能造成的破坏的材料。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


受用, 受舆论指责, 受援, 受援国, 受孕, 受灾, 受灾区, 受折磨, 受折磨的, 受支配的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣经旧约之出埃

9 No ofreceréis sobre él sahumerio extraño, ni holocausto, ni presente; ni tampoco derramaréis sobre él libación.

9 在这坛上不可奉上异样的香,不可献燔祭,素祭,也不可浇上奠祭。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃

6 Después pondrás el altar del holocausto delante de la puerta del tabernáculo, del tabernáculo del testimonio.

6 燔祭坛安在帐幕门前。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃

28 Y el altar del holocausto, todos sus vasos, y la fuente y su basa.

28 燔祭坛,和坛的一切器具,洗濯盆和盆座。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未

29 Y pondrá su mano sobre la cabeza de la expiación, y la degollará en el lugar del holocausto.

29 按手在赎罪祭牲的头上,在那燔祭牲的地方了。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

De todos modos fue un holocausto inútil.

无论如何,这是一场无用的大屠杀。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

8 Y respondió Abraham: Dios se proveerá de cordero para el holocausto, hijo mío. E iban juntos.

8 亚伯拉罕说,我儿,神必自己预备作燔祭的羊羔。于是二人同行。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃

10 Ungirás también el altar del holocausto y todos sus vasos: y santificarás el altar, y será un altar santísimo.

10 要抹燔祭坛和一切器具,使坛成圣,就都成为至圣。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

¿Y a que no adivináis qué provocó la Segunda Guerra Mundial, el holocausto judío e incluso el antisemitismo de la Unión Soviética?

你们猜不到是什么导致了第二次世界大战、犹太人大浩劫甚至包括苏联的反犹太主义吗?

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃

5 Y envió á los mancebos de los hijos de Israel, los cuales ofrecieron holocaustos y sacrificaron pacíficos á Jehová, becerros.

5 打发以色列人中的少年人去献燔祭,向耶和华献牛为平安祭。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未

33 Y pondrá su mano sobre la cabeza de la expiación, y la degollará por expiación en el lugar donde se degüella el holocausto.

33 按手在赎罪祭牲的头上,在那燔祭牲的地方了作赎罪祭。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃

25 Y Moisés respondió: Tú también nos entregarás sacrificios y holocaustos que sacrifiquemos á Jehová nuestro Dios.

25 摩西说,你总要祭物和燔祭牲交给我们,使我们可以祭祀耶和华我们的神。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未

8 Y el sacerdote que ofreciere holocausto de alguno, el cuero del holocausto que ofreciere, será para él.

8 献燔祭的祭司,无论为谁奉献,要亲自得他所献那燔祭牲的皮。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未

14 Y si el holocausto se hubiere de ofrecer á Jehová de aves, presentará su ofrenda de tórtolas, ó de palominos.

14 人奉给耶和华的供物,若以鸟为燔祭,就要献斑鸠或是雏鸽为供物。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未

10 Y si su ofrenda para holocausto fuere de ovejas, de los corderos, ó de las cabras, macho sin defecto lo ofrecerá.

10 人的供物若以绵羊或山羊为燔祭,就要献上没有残疾的公羊。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

20 Y edificó Noé un altar á Jehová y tomó de todo animal limpio y de toda ave limpia, y ofreció holocausto en el altar.

20 挪亚为耶和华筑了一座坛,拿各类洁净的牲畜,飞鸟献在坛上为燔祭。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未

6 Y desollará el holocausto, y lo dividirá en sus piezas.

6 那人要剥去燔祭牲的皮,燔祭牲切成块子。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未

24 Y pondrá su mano sobre la cabeza del macho cabrío, y lo degollará en el lugar donde se degüella el holocausto delante de Jehová; es expiación.

24 按手在羊的头上,于耶和华面前,燔祭牲的地方,这是赎罪祭。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未

4 Y pondrá su mano sobre la cabeza del holocausto; y él lo aceptará para expiarle.

4 他要按手在燔祭牲的头上,燔祭便蒙悦纳,为他赎罪。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃

6 Y el día siguiente madrugaron, y ofrecieron holocaustos, y presentaron pacíficos: y sentóse el pueblo á comer y á beber, y levantáronse á regocijarse.

6 次日清早,百姓起来献燔祭和平安祭,就坐下吃喝,起来玩耍。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未

10 De la manera que se quita del buey del sacrificio de las paces: y el sacerdote lo hará arder sobre el altar del holocausto.

10 与平安祭公牛上所取的一样,祭司要这些烧在燔祭的坛上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


狩猎者, , 授粉, 授计, 授奖, 授奖仪式, 授精, 授课, 授命, 授旗,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接