En este nuevo marco, el nivel general de la igualación y de la fórmula de financiación de los territorios quedará garantizado y no será un objeto de las fluctuaciones de los datos económicos.
根据新框架,平等和地区常规资金整体水准将得到保障,不易受经济数据变化引起波动影响。
Para esos mercados, las barreras de entrada son relativamente bajas y, al aumentar la competencia, es fácil que las empresas se encuentren en una posición muy vulnerable, con su rentabilidad sujeta a la erosión en una especie de "igualación hacia abajo" (ONUDI, 2001).
对于这类市场来说,进入壁垒较低,随着竞争剧,公司企业很容易发现本身处于一种极端脆弱地位,其回报受到某种“压低到府”影响(UNIDO 2001)。
Este enfoque abarca las iniciativas conjuntas de carácter intergubernamental mencionadas en la introducción del presente informe (fondos de igualación y transferencias presupuestadas, la prestación nacional por hijos a cargo, el Acuerdo sobre el desarrollo de la primera infancia, las iniciativas relacionadas con parvularios y guarderías, las iniciativas de vivienda asequible, la atención sanitaria) y prestaciones y ayudas económicas para las familias y los niños.
这一措施包括本报中提及联合政府间倡议(平等和转移支付,国家儿童福利;儿童早期发展协议;早期学习和儿童照料倡议;负担得起住房倡议,卫生保健)以及给家庭和儿童财政支助和福利金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。