La supervisión de las instalaciones de producción, las plantas y la maquinaria, las personas que trabajan en la producción y la inspección está, en cuanto control de la salud pública, indebidamente organizada y es incompleta en cuanto hace a su amplitud y parámetros; No están claras las normas legales sobre controles obligatorios, tanto en lo que respecta a su amplitud como a las instituciones encargadas, por estar imbricadas en esta esfera obligaciones relativas a salud pública y a salud veterinaria, y cuando realmente existen no se aplican en la práctica; No se ha efectuado la acreditación de laboratorios (superficie, equipos, personal directivo, nivel de control y parámetros obligatorios).
对于生产过程的设施、场地设备、以及工作人员的监督作为公共卫生监管工作开展得够,而且在其规模监管所涉方面也够完整; 义务性管制的法律责任从其范围及机构责任的角度来看都,为这方面的公共卫生与兽医卫生领域的责任有重叠现象,而且甚至已经颁发的条例在实际中也并得到执行; 尚未开展过对实验室的资格验收(包括空间、设备、人员安排、管制水平规定的验指标)。