Imita a los autores clásicos en su estilo.
在风格上模仿古典家.
Cuando las empresas comerciales se hacen expertas en utilizar actividades delictivas para promover sus intereses mercantiles y, al hacerlo, obligan a sus competidores a imitarlas, el resultado general es la distorsión del mercado económico lícito.
但是,当商业企业善于利用非法犯罪活来增加们的商业利益并使竞争对手也被迫这样做时,最终结果就是合法的经济市场被扭曲。
Este arreglo triangular, que se puede imitar, demuestra cómo los asociados del Norte, en especial instituciones y expertos a título individual, pueden colaborar eficazmente con asociados del Sur para hacer frente a necesidades tan acuciantes como la reducción del hambre y la pobreza.
这种三角安排——可以推广——显示了北方的合伙伴,包括个别专家和机构,可以如何与南方的伙伴进行有效合,以解决减少饥饿和贫穷等迫切需要。
En muchos países, la adopción de medidas de acción positiva, como cupos para mujeres en las elecciones, han tenido como consecuencia un aumento en la participación de la mujer, por lo que estos ejemplos de buenas prácticas deberían imitarse y difundirse.
许多国家采取的积极行措施,如制定妇女参选配额等有效增加了妇女的代表性,应该宣传和推广这些富有成效的做法。
Indudablemente, la protección de los civiles en los conflictos armados exige que las organizaciones regionales desempeñen un papel importante en todas las etapas del proceso, en particular en nuestro continente, África, donde la Unión Africana ha dado un ejemplo provechoso que se debe imitar en el plano internacional.
毫无疑问,武装冲突中保护平民的工要求区域组织在这个进程的所有阶段——尤其是在我们非洲大陆——发挥重要用,在非洲大陆,非洲联盟树立了一个榜样,国际上可以从这个榜样中受益。
La Comisión confía en que se elaborarán disposiciones de trabajo coherentes y que las necesidades particulares del Secretario General Adjunto de Gestión, que supervisa la Oficina de Planificación, Presupuestación y Contaduría General, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo, no inspirará intentos de imitar la estructura de su oficina en las oficinas de otros Secretarios Generales Adjuntos.
委员会相信,该办公室将会发展出一个和谐的工安排,而负责监督方案规划、预算和账户厅(账务厅)、人力资源管理厅(人力厅)、和会议和支助事务厅(会议支助厅)的主管管理事务副秘书长的特别职责将不会使得其副秘书长的办公室试图重模仿该办公室的结构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。