有奖纠错
| 划词

Hay que juzgar los problemas de manera impersonal.

客观地去着问题。

评价该例句:好评差评指正

Nos gustaría proponer algunas adaptaciones de los objetivos de desarrollo del Milenio de modo que se ajusten más al concepto de sociedad como grupo de seres humanos, que actúan movidos por la razón y los sentimientos, y no al de sociedad como unidad impersonal de civilización.

我们希望对千年发展目标进行一定的调整,使之更适由人——而不是由没有人情味的文明单元——组成的社会,在这样的社会中,人来支配自己的行为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


接受的, 接受的人, 接受订单, 接受国, 接受军事法庭的审判, 接受器, 接受任务, 接受者, 接穗, 接替,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

Ebrio de una piedad casi impersonal, caminé por las calles.

我满怀悲天悯人的感觉,茫然走在街上。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

La forma " hay" es una forma impersonal del verbo haber.

人称形式。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Pero también se usa como verbo impersonal que indica existencia o posesión.

但它也用作非谓语词,表示存在或拥有。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

No decimos que yo pico el hielo o pongo el ron, lo decimos de una forma impersonal, en general.

我们不会说我捡起了冰或者我放了甘蔗酒,我们会用人称的形式去说。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Debemos recordar que " Hay" es impersonal y se debe siempre usar en tercera persona del singular.

我们必须记住,“Hay ”非人称形式,必须始终使用第三人称单数。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Cuando el verbo haber actúa como impersonal nunca puede escribirse en plural.

词 to have 充当非人称时,它永远不能写成复数。

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - A1A2

Las formas impersonales son también verbos pero de manera impersonal, no tienen un sujeto definido.

非人称形式也词,但非人称形式没有明确的主语。

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - B1B2

El gerundio es una forma impersonal del verbo.

名词词的非人称形式。

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - A1A2

Pero, en ocasiones, estas formas impersonales expresan una seguridad muy fuerte y muy clara.

,有时,这些非个人形式表达了非常强烈和非常明确的安全感。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Hay con H es en realidad la forma impersonal del verbo haber y se usa para indicar la existencia de algo.

带 H 的 Hay 实际上词 haber 的非个人形式,用于表示某物的存在。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Pensé en un mundo sin memoria, sin tiempo; consideré la posibilidad de un lenguaje que ignorara los sustantivos, un lenguaje de verbos impersonales o de indeclinables epítetos.

我想到个没有记忆、没有时间的世界;我考虑否可能有没有名词的语言,只有人称词和词形变化的性质形容词的语言。

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - A1A2

Si yo tengo una forma impersonal que por su propio significado me está diciendo que algo es verdadero, real y evidente, entonces tengo que poner el indicativo.

如果我有个非人称形式,通过其自身的含义告诉我某件事真实的、真实的和明显的,那么我必须放置直陈词。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Ella, en cambio, lo mantenía condenado al régimen impersonal de los formalismos, y nunca hizo un gesto mínimo que le permitiera sospechar que lo recordaba desde sus tiempos de soltera.

方面,她却让他受制于毫人情味的礼节,从来没有做出任何让他怀疑她还记得他单身时的举

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Y en un mundo donde todo se vuelve más automatizado e impersonal, quizás esa conexión emocional con las marcas, las comunidades de pertenencia con las que nos identificamos, y entre nosotros sea más valiosa que nunca.

切都变得更加自化和客观的世界中,也许与品牌、我们所认同的归属社区以及彼此之间的情感联系比以往任何时候都更有价值。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Al igual que en el caso anterior, cuando el verbo haber se usa de manera impersonal para denotar la existencia de personas o cosas, no se puede usar la palabra " hubieron" por lo que se debe siempre decir " hubo" .

与前面的情况样, 当词 to have 以非人称方式使用来表示人或事物的存在时,不能使用“had” 词,因此您必须始终说“had” 。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Aunque escuchar personas decir " habemos conmigo" puede ser habitual, se debe evitar en el uso de la lengua culta y decir solamente " hay conmigo" y la razón es que aquí el verbo haber es nuevamente impersonal.

虽然听到人们说“habémos conmigo” 可能很常见,但在使用受过教育的语言时应避免使用, 而只说“habémos conmigo” ,原因这里的词“habémos conmigo” 再次非人称的。

评价该例句:好评差评指正
Libros_para_Emprendedores

Cuando se interpretan como impersonales, entonces asumen que estás soltando, es una sonrisa de compromiso.

评价该例句:好评差评指正
「Podcast」Charlas Hispanas

Se trata de una forma impersonal para indicar la existencia o no existencia de algo.

评价该例句:好评差评指正
「Podcast Gram」 HOY HABLAMOS

Lo importante de esta perífrasis es que, a ver, es impersonal, entonces no hay sujeto en la frase.

评价该例句:好评差评指正
初级语法教学

Por cierto, aquí no podríamos poner, antes de amanecer, porque amanecer, sería él una oración impersonal y, salgo, es yo solo puedo cambiar, antes de que, por, antes de, más infinitivo.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


接线柱, 接续, 接续的, 接应, 接援, 接在后面的, 接着, 接着发生, 接枝, 接种,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接