Las delegaciones felicitaron al Departamento por su labor para implantar una gestión mundial.
各个代表团赞扬该部在总体管理方面工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, se logró una convivencia aceptable entre los dos idiomas durante las décadas siguientes, pero pronto el uso masivo de la tecnología y la apertura de las comunicaciones satelitales implantaron una nueva amenaza para el castellano.
不过,在随后几十年里,两种语言实现了可接受共存,但很快,技术大量使用和卫星通信开放对西班牙语构成了新威胁。
No hay una solución única, pero en general abogaría por implantar esta medida de forma gradual, haciendo compatible la ganancia en bienestar con la sostenibilidad empresarial y el mantenimiento del empleo y el crecimiento económico.
没有单一解决方案, 但总来说, 我会提倡逐步实施这项措施,使福利收益与企业可持续发展相协调, 并保持就业和经济增长。
Aplicaremos exenciones parciales o totales del pago del alquiler de inmuebles de propiedad estatal, y, al mismo tiempo, implantaremos políticas de apoyo que estimulen a los demás tipos de propietarios a conceder exenciones o posponer el cobro de los alquileres.
减免国有房产租金,鼓励各类业主减免或缓收房租,并予政策支持。
Hay que acelerar tanto el establecimiento de un sistema jurídico para la producción y el consumo ecológicos como la elaboración de las políticas orientadoras correspondientes, e implantar un sistema económico completo basado en un desarrollo ecológico, circular y bajo en carbono.
加快建立绿色生产和消费法律制度和政策导向,建立健全绿色低碳循环发展经济系。