有奖纠错
| 划词

En los demás sacos también podía verse impresa información similar.

其他弹药包上也应有类似字。

评价该例句:好评差评指正

Las colecciones impresas no van a desaparecer, pero van a ser más pequeñas y especializadas.

虽然收藏印刷献数量会减少,且内容更,但不会从此消声匿迹。

评价该例句:好评差评指正

Por otro lado, muchas delegaciones no han recibido copias impresas de los anuncios de las vacantes.

另外,许多代表团没有收到空缺通告书面本。

评价该例句:好评差评指正

El Departamento también tiene versiones impresas de esos documentos que pueden ser consultadas por los gobiernos.

裁军事务部还保存着这些印刷版本,可提供给各国政府参考。

评价该例句:好评差评指正

A partir de este estudio se ha preparado una serie de folletos, volantes y otras instrucciones impresas.

以该基础编写了一系列小册子、传单和介绍材料。

评价该例句:好评差评指正

Otro período de innovaciones tecnológicas repercutió también en la velocidad y los modos de la comunicación: la prensa impresa.

技术革新另一阶段也给通讯速度和方式带来巨大变化,那就是印刷媒体。

评价该例句:好评差评指正

Se distribuyeron en todo el país 1.250.000 fichas impresas para recabar opiniones, 600.000 cuestionarios y varios cientos de urnas de recogida.

制宪委员会在国各地免费分发了1 250 000多个提交表格卡、600 000多份问卷和几百个收表箱。

评价该例句:好评差评指正

Con la reducción de las colecciones impresas, las bibliotecas asesorarán a los departamentos en la selección y utilización de recursos nuevos.

随着收藏印刷献越来越少,图书馆将充当顾问,各部门选择和使用新资源提出建议。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, ¿podía considerarse que se habían suprimido las liquidaciones mensuales de sueldos si antes se enviaban impresas en papel y ahora se enviaban electrónicamente?

例如,月薪金单如今已采用电子发送方式,不再发硬拷贝,这项产出是否就被视止了呢?

评价该例句:好评差评指正

También se van a mantener colecciones impresas en las bibliotecas de los demás lugares de destino para la documentación que se produzca en el plano local.

其他工作地点图书馆也要保留当地出版件印刷本。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, incluso los mejores contenidos y las funciones y los navegadores de mayor calidad deben comercializarse fuera de Internet mediante publicaciones impresas y ferias internacionales.

然而,即使最好内容和世界一流功能与导航,都需要有印刷出版物和在国际活动上进行网外营销作辅助。

评价该例句:好评差评指正

Aunque estos puestos se han anunciado, no se han incorporado en Galaxy y su delegación no ha recibido copias impresas de los correspondientes anuncios de las vacantes.

埃及代表团没有收到有关空缺书面本。

评价该例句:好评差评指正

Se señaló también que la remisión a una dirección del sitio en la web para consultar ese material resultaría más económica que el suministro de documentación impresa.

还据指出,提供登载这类材料网址比提供纸页件更经济。

评价该例句:好评差评指正

Las operaciones de mantenimiento de la paz utilizan mucho como instrumento de difusión informativa las publicaciones impresas, incluidas las revistas mensuales destinadas a la población en general.

印刷刊物,其包括针对一般公众月刊杂志,被广泛用作维和行动信息宣传工具。

评价该例句:好评差评指正

El informe se presentará como documento único en forma impresa y electrónica (en un disquete, un CD-ROM, un sitio web o como anexo de un mensaje electrónico).

报告应该以单一一份件提交,既要有硬拷贝,也要有电子本(可以是软盘、CD-ROM,也可以输入一个网址,或附在电子邮件发送)。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, pide que se redistribuyan los recursos para apoyar la preparación de los estudios sobre el Repertorio y espera que se publiquen copias impresas lo antes posible.

他因此要求重新分配资源,协助编制《汇编》研究报告,希望尽快印发打印本。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión recomienda que se realice un nuevo examen para determinar si en algunos casos sería posible reducir las publicaciones en versión impresa y reemplazarlas por la versión electrónica.

委员会建议进行审查,确定在某些情况下有些印刷出版物是否可以缩减,改电子版。

评价该例句:好评差评指正

Las publicaciones impresas incluirán elementos habituales de las publicaciones actuales de ONU-Hábitat, como “Debate sobre Hábitat” y se utilizarán también con otros medios informativos impresos centrados en la juventud.

印刷出版物将包括人居署现有出版物定期性特写,例如“Habitat Debate”,对其他以青年印刷媒体也将进行探讨。

评价该例句:好评差评指正

Para asegurar que los jóvenes que no tienen acceso a la comunicación electrónica no se vean excluidos, se utilizarán también publicaciones impresas como medio de informar, presentar informes y establecer contacto.

不使没有电子通讯手段青年不被排除在外,还会利用印刷出版物作提供信息、报告和建立联系手段。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la representante de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos ha señalado que las delegaciones deben pedir específicamente que se les envíen copias impresas, en lugar de lo contrario.

但是,人力资源管理厅代表已经表示,代表团必须“决定加入”该项安排,而非“决定退出”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


periginoso, perigonio, perihelio, perihepatitis, perilinfa, perilla, perillán, perilustre, perimetral, perimétrico,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

Las nacientes fuerzas espaciales de cada país llevan impresa la marca de sus respectivas culturas militares.

即使是各国新生太空军,军事文化上也都打上了各自军队。”

评价该例句:好评差评指正
风之影

Satisfecho con mi elección, rehice mis pasos en el laberinto portando mi libro bajo el brazo con una sonrisa impresa en los labios.

我对于自己选择感到非常满意,接着,我把书夹腋下,面带笑容地继续我迷宫之旅。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Según esto, este ejemplar forma parte de una edición de dos mil quinientos ejemplares impresa en Barcelona, por Cabestany Editores, en diciembre de 1935.

“根据资料显示,这本小说一九三五年十巴塞罗那发行了两千五百本,这本就是其中之一,出版商是卡贝斯塔尼出版社。”

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Su método de enseñanza consistía en hacer una de las preguntas impresas en el cuadernillo y observar fijamente por encima del canto a la niña destinada a contestar la pregunta.

教学方法包括问小册子上一个问题,然后盯着歌曲,盯着注定要回答问题女孩。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

La causa deso es -dijo Sansón- que como las obras impresas se miran despacio, fácilmente se veen sus faltas, y tanto más se escudriñan cuanto es mayor la fama del que las compuso.

“出现这种现象原因是,”桑乔说,“刷出来西可以慢慢阅读,所以很容易挑出错来,特别是那些大作家作品、那些才识出众人。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Una obra en la que Márquez narra de forma prodigiosa una fantasía que enganchó al público hasta el punto de que hoy en día, algunas de las frases impresas en ellas siguen siendo recordadas.

这部作品中,马尔克斯以非凡笔力叙述了一个奇妙故事,吸引了公众目光,以至于今天,其中一些语句还被人们所铭记。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2016年9合集

Los investigadores observaron que " la huella" del cambio climático ya está impresa en la totalidad de los océanos del planeta, desde las zonas polares hasta las tropicales, causando significativas " alteraciones" .

研究人员观察到,气候变化记”已经烙地球整个海洋上,从极地到热带,造成重大“扰动”。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Cinco minutos después, en efecto, volvió al Club Social con las alforjas enchapadas de plata, y puso sobre la mesa diez gavillas de billetes de a mil todavía con las bandas impresas del Banco del Estado.

果然,五分钟之后,他挎着装满了钱褡裢回到了社会俱乐部。他把10捆1000比索纸币放桌子上,着" 国家银行" 四个字纸条仍然捆上面。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Decidme, hermano escudero: este vuestro señor, ¿no es uno de quien anda impresa una historia que se llama de El Ingenioso Hidalgo don Quijote de la Mancha, que tiene por señora de su alma a una tal Dulcinea del Toboso?

“告诉我,侍从兄弟,你主人是否就是现已出版小说《唐吉诃德》里那个人?而且,他还把托博索一个叫杜尔西内亚女人当作自己意中人?”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Pues hágote saber que es el más valiente, y el más enamorado, y el más comedido que tiene el mundo, si no es que nos miente y nos engaña una historia que de sus hazañas anda impresa y yo he leído.

他就是世界上最勇敢、最多情、最谦恭人!有关他业绩已经出版了一本书,我已读过。这本书总不会骗咱们吧。

评价该例句:好评差评指正
三体西语版

Wang extrajo la primera página del mismo, impresa con grandes caracteres.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


periodo sabático, periodo de prueba, periodontal, periooforitis, periopticón, periósteo, periostio, periostitis, periostracum, periotracum,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接