有奖纠错
| 划词

Abordan ustedes la difícil tarea de imprimir energía a la labor de la Primera Comisión.

你接受了振兴第一委员会工作的艰巨任务。

评价该例句:好评差评指正

Esto imprimiría carácter a las decisiones de las Naciones Unidas.

这将使安理会的决定具有有效的实施手段。

评价该例句:好评差评指正

Es nuestra responsabilidad aquí, imprimir un nuevo impulso a la solidaridad.

在这里,我们有责任进一步推动各方团结起来。

评价该例句:好评差评指正

Australia está imprimiendo un ritmo acelerado a sus actividades de divulgación en el plano regional.

澳大利亚正努力加强区域拓展努力。

评价该例句:好评差评指正

La Presidenta dice que el proyecto de resolución es efectivamente la versión que volvió a imprimirse por razones técnicas.

主席说,的确,该决议草案是因技术原因重新分发的版本。

评价该例句:好评差评指正

Estamos decididos a imprimir nuevo vigor a los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas y adaptarlos a las necesidades del siglo XXI.

我们决心重振政府间机构,使之能够应对二十一世纪的需要。

评价该例句:好评差评指正

Estamos decididos a imprimir nuevo vigor a los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas y a adaptarlos a las necesidades del siglo XXI.

我们决心重振的政府间机关,使其适应21世纪的需要。

评价该例句:好评差评指正

También se imprimieron un póster y un folleto sobre la Convención; el folleto fue distribuido entre las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales interesadas.

还发行了一份关于《公约》的海报,并各有关政府和非政府组织分发了有关的小册子。

评价该例句:好评差评指正

Estamos decididos a imprimir nuevo vigor a los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas y a adaptarlos a las necesidades del siglo XXI.”

我们决心重振的政府间机关,使其适应21世纪的需要”。

评价该例句:好评差评指正

Para fines de septiembre, se debe terminar de imprimir alrededor de 20 millones de papeletas para el referendo, y de actualizar los censos electorales.

全民投票大约2 000万张票的印制民登记册的更新工作将于9月底完成。

评价该例句:好评差评指正

Una campaña vigorosa de concienciación pública está en marcha, y las Naciones Unidas están imprimiendo 5 millones de copias para su distribución a los hogares iraquíes.

正在进行一场积极的公众宣传运动,正在印刷5百万本,分发给伊拉克家庭。

评价该例句:好评差评指正

Este es el momento de imprimir mayor celeridad a los mecanismos para poner en práctica los compromisos contraídos en Madrid y reafirmados en Bruselas y Ammán.

现在应该是加速落实各种机制的时候,执行在马德里作出并且在布鲁塞尔和安曼增强的各项际承诺。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la orientación ideológica y las instrucciones estrictas sobre la forma de exponer la historia cultural imprimieron uniformidad a todos los museos de historia e historia local.

然而,在描述文化历史中的意识形态倾和严格的指令导致了所有历史博物馆和本地历史博物馆的相同展示。

评价该例句:好评差评指正

El entusiasmo y la energía que imprimió esa delegación a las negociaciones a lo largo del año transcurrido nos permitieron finalizar y concluir el Convenio que hoy hemos aprobado.

该代表团在过去一年的谈判期间所表现的热情和精力导致我们最终完成了我们今天通过的《公约》。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente iraní explicó que si bien las influencias mutuas entre las civilizaciones existen desde milenios atrás, la noción de diálogo entre ellas estriba en que imprime un “carácter consciente” a esas influencias.

总统接着解释说虽然几千年来不同的文明一直在相互影响着,但对话的观念却是全新的,因为它暗示着“有意识”这一特点。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. van den Bossche (Bélgica), hablando en nombre de la Unión Europea, pregunta si el proyecto de resolución en examen es la versión que se volvió a imprimir por motivos técnicos.

van den Bossche先生(比利时)在代表欧洲盟发言时想知道,正在审议的该决议草案是否因技术原因重新分发。

评价该例句:好评差评指正

Cada país imprime un carácter propio a su transición, esforzándose, a pesar de la complejidad de la crisis, por curar sus heridas a su manera y recurriendo a las instituciones de que dispone.

每个家的过渡情况各不相同,尽管危机情况复杂,但都努力自己的方式,凭自己的体制来愈伤口。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión entiende que ha habido resistencia a utilizar este sistema y que algunos traductores imprimen sus propias copias de los materiales de referencia, pero es muy probable que esto cambie con el tiempo.

委员会知道,该系统的使用存在一些阻力,有一些笔译员仍然打印自用的参考资料硬拷贝,但这种情况将很可能随时间而改变。

评价该例句:好评差评指正

Hamid también imprimió 1.000 copias de un calendario en el que figura un mapa de lo que se supone que es Kurdistán, con intención de distribuirlo entre estudiantes curdos de la Universidad de Damasco.

Hamid先生也印制了1,000份有所谓库尔德斯坦地图的年历,企图在大马士革大学的库尔德学生中散发。

评价该例句:好评差评指正

En estos momentos se está resolviendo el problema del retorno de los refugiados y los desplazados por medio de negociaciones directas con los países vecinos, lo que imprime un nuevo impulso a la solución definitiva del problema.

难民和流离失所者重返问题正在通过同邻的直接谈判予解决中;这方面也为问题的最终解决提供了新的动力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


atiriciarse, atisbador, atisbar, atisbo, atisuado, atiza, atizacandiles, atizadero, atizador, atizar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

VideoEle Nivel B1

En esta máquina se escribe el localizador y después se imprime el billete.

在这个机器上输入车次信息,之后就可以打印车票了。

评价该例句:好评差评指正
侧耳倾听

A ver si cuando acabe de imprimir...

只等着列印了。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡

En septiembre pasado estaban listos para imprimir después otros dos años de trabajo intermitente.

过两年时断时续的写作,去年九月它们已准备好付印了。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

En segundo lugar, tendrás el texto en un formato adecuado para imprimir.

第二点,你可以有一个正确的格式来打印。

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔公主演讲精选

Y eso no solo imprime carácter, es un orgullo y una alegría.

这不仅赋予了我性格,更是一种骄傲和喜悦。

评价该例句:好评差评指正
Hola, China 你好,中国

Para imprimir, se utilizaba una placa de hierro con marco como bandeja.

印刷时,用带框的四方铁板作底托。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

¿Me puedes imprimir ese material? Lo necesito y yo todavía no me atrevo con el ordenador.

你可以帮我把这个材料打印下来吗?我要它而我还不敢用电脑。

评价该例句:好评差评指正
圣诞特辑

Como imprimió más de las que necesitaba, vendió las restantes al precio de un chelín.

由于印多了,他以一先令的价格卖了剩下的卡片。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Actualmente cada país tiene un banco central que es el único autorizado para imprimir dinero.

现在每个国家都有了自己的中心银行,它也是唯一一个有权生产纸币的地方。

评价该例句:好评差评指正
旧约之利未

28 Y no haréis rasguños en vuestra carne por un muerto, ni imprimiréis en vosotros señal alguna: Yo Jehová.

28 不可为死人用刀划身,也不可在身上刺花纹。我是耶和华。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Además tienes disponibles todas las transcripciones en un formato adecuado para imprimir, tomar notas o utilizar con tus dispositivos de lectura.

另外你可以有所有格式正确的文本来打印,做笔使用你的电子阅读器。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El Gobierno imprimirá billetes de 20.000 y 50.000 pesos.

政府将印制20,000和50,000比索的钞票。

评价该例句:好评差评指正
西语文学史

Este hecho imprimió un carácter melancólico en el poeta desde su más tierna infancia.

这一实从诗人的童年起就给他留下了忧郁的性格。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存

Si ahora se imprime en forma de libro es porque dije sí sin pensarlo muy bien, y no soy un hombre con dos palabras.

这一次它能以书的形式出版,是因为我并没有深思熟虑就同意了,而我又不是一个言而无信的人。

评价该例句:好评差评指正
Un cuento chino 一丝偶然

Leonel me dijo que me las iba a imprimir, espero que quedan lindas.

Leonel跟我说会帮我打印出来,希望会照得好看。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流

Me di cuenta de que no era tan fácil imprimir en su espíritu la correcta noción del demonio como la de la existencia de Dios.

我意识到,要把魔鬼的正确观念印在他的灵里,就像神的存在一样,并不是那么容易。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Estos tales libros, aunque hay muchos deste género, son los que se deben imprimir, porque son muchos los pecadores que se usan, y son menester infinitas luces para tantos desalumbrados.

“这类书虽然已出了很多,但还是应该再出版。现在有罪孽的人太多,要有很多光明来指引他们。”

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Con ellos puedes escuchar todos los episodios aunque no tengas conexión a Internet y descargar todas las transcripciones en un formato adecuado para smartphones, tabletas, PC, Mac o para imprimir.

这样的话你就可以离线收听我们的博客,下载到你们的手机,平板,电脑打印下来。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Tan fuerte eran los pesos de plata que en Estados Unidos en 1776 al iniciar su guerra de independencia ellos imprimían los dólares dando como garantía los pesos de plata mexicanos.

银比索是如此强盛,以至于美国在1776年独立战争开始时,曾用墨西哥银比索作为抵押品来印刷美元。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

O, dotando de impresoras 3D a la planta de procesamiento para imprimir un sistema de entrega más rápido y barato: cápsulas con coraza térmica llenas de burbujas de gas.

,为加工厂配备 3D 打印机,打印更快、更便宜的输送系统:充满气泡的热壳胶囊。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


atocolate, atojar, atol, atole, atoleadas, atolería, atolero, atolillo, atolladero, atollar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接