Si veo un cuadro torcido siento el impulso de enderezarlo.
每当我看到一张挂歪画都会去把它摆正。
El globo tiene un impulso ascensional.
汽球本身有一种飞升力量.
El impulso que le mueve es el entusiasmo revolucionario.
革命热情是他动力.
Gracias al impulso del viento el barco llegó al destino.
多亏了风力推动,那艘船到了目地。
Debemos aprovechar ese impulso para seguir avanzando.
我们必须抓住一势头,再接再厉。
Ahora corremos el riesgo de perder ese impulso.
现在有丢失一危险。
La cumbre mundial dio un nuevo impulso a esos esfuerzos.
世界脑会议对力给予了新支持。
Por consiguiente, insto a los miembros a mantener este impulso.
因此,我呼吁成员们再接再厉。
Se debe mantener el impulso político actual hacia las elecciones.
应当保持目前对选举政治势头。
Estamos decididos a mantener el impulso que hemos generado.
我们决心保持我们已经创造势头。
La pobreza impulsa el anhelo de cambio, de acción y de revolución.
穷则思变,要行动,要革命。
Tras la cumbre resultará imposible cobrar el impulso que tenemos ahora.
在脑会议之后,我们将不可能建立目前种已有势头。
Este año representa un hito importante en el impulso de cambio.
今年是变革势头重要转折点。
Es nuestra responsabilidad aquí, imprimir un nuevo impulso a la solidaridad.
在里,我们有责任进一步推动各方团结起来。
Al mismo tiempo, es fundamental aprovechar el impulso para la reforma.
与此同时,我们必须抓住改革势头。
Debemos aprovechar el impulso actual para progresar sobre un modelo viable.
我们必须利用目前势头而在可行模式上取得进展。
No obstante, cada vez es más difícil mantener el impulso.
但是,越来越难以保持势头。
Espero que los iraquíes puedan aprovechar este impulso positivo y avanzar.
我希望伊拉克人今后能在此积极势头基础上再接再厉。
Es hora de actuar y no debemos perder el impulso actual.
现在是采取行动时候,我们不能错失目前势头。
China acoge con satisfacción el impulso logrado en el período de reforma.
中国欢迎改革过程中取得势头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los jóvenes somos la energía que impulsa esa transformación.
而年轻人是推动这一转变力量。
Piensa en ella el día entero, dejándose llevar por los impulsos.
在冲动驱使下,他日夜思念着她。
Yo soy un pobre hombre dispuesto a humillarse, mientras sienta el impulso de hacerlo.
“我是一个感情冲动时准备卑躬屈膝可怜人。”
NUEVE. Te cuesta controlar tus impulsos.
九、你难以遏制冲动。
Creo en una imposibilidad que me impulsa a romper con todo lo que he construido.
我信了一件不可能事,导致我一手建立生活被摧毁了。
Venga, el impulso cortito, no hay prisa.
加油,手臂稍稍前延伸,不要着急。
Lo siento. Lo siento, perdón, ha sido... Ha sido un impulso.
抱歉. 抱歉, 对不起, 是...是一阵冲动.
Decía, entonces, que necesitábamos un gran impulso moral colectivo.
我之前说我需要巨大集体道德推动。
A veces te dejas llevar por impulsos rápidos y no te importa tomar decisiones precipitadas
你经常冲动行事,也不在意贸然做出决定。
Paso por delante de un aula cualquiera y siento el impulso de entrar y quedarme a escuchar.
常随意走进一间课阶梯教室去坐一会儿。
El amor es lo que nos impulsa y nos sostienen también.
爱是我动力之源,也是我撑之本。
Impulso de la reforma de los regímenes fiscal, tributario y financiero.
推进财税金融体制改革。
Impulso de la reducción de los costes de producción y gestión empresarial.
推动降低企业生产经营成本。
¿Tu impulso para alcanzar tus metas y objetivos se ha debilitado últimamente?
最近你实现目标动力有减弱吗?
Impulso de la equidad en la educación y de la mejora de su calidad.
推动教育公平发展和质量提升。
Es un impulso irresistible, del que más de una vez me he aprovechado.
“这种完全不可抗拒冲动,我已经不止一次地利用过了。
Impulso de la reforma dirigida a la mercadización de la distribución de los elementos de producción.
推进要素市场化配置改革。
España debe recuperar su protagonismo en un proyecto europeo que ahora requiere una mayor vitalidad e impulso.
欧洲现在需要一个有生机和推动力发展计划,而西班牙应该在这个计划中找回自己领导地位。
La medida es contra la reforma laboral que impulsa el Gobierno.
该措施违背了政府推动劳工改革。
Hospital para la Salud Pública dice que se detenga este impulso nocivo.
公共卫生医院说停止这种有害冲动。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释