Si veo un cuadro torcido siento el impulso de enderezarlo.
每当我看到一张挂歪的去把它摆正。
El globo tiene un impulso ascensional.
汽球本身有一种飞升的力量.
Debemos aprovechar ese impulso para seguir avanzando.
我们必须抓住这一势头,再接再厉。
Ahora corremos el riesgo de perder ese impulso.
现在有丢失这一契机的危险。
Gracias al impulso del viento el barco llegó al destino.
多亏了风力的推动,那艘船到了目的地。
El impulso que le mueve es el entusiasmo revolucionario.
革命热情是他的动力.
Estamos decididos a mantener el impulso que hemos generado.
我们决心持我们已经创造的势头。
La cumbre mundial dio un nuevo impulso a esos esfuerzos.
世界首脑议对这些努力给予了新的支持。
Por consiguiente, insto a los miembros a mantener este impulso.
因,我呼吁成员们再接再厉。
Es hora de actuar y no debemos perder el impulso actual.
现在是采取行动的时候,我们不能错失目前的势头。
Espero que los iraquíes puedan aprovechar este impulso positivo y avanzar.
我希望伊拉克人今后能在势头基础上再接再厉。
Tras la cumbre resultará imposible cobrar el impulso que tenemos ahora.
在首脑议之后,我们将不可能建立目前这种已有势头。
Es nuestra responsabilidad aquí, imprimir un nuevo impulso a la solidaridad.
在这里,我们有责任进一步推动各方团结起来。
Debemos aprovechar el impulso actual para progresar sobre un modelo viable.
我们必须利用目前的势头而在可行的模式上取得进展。
Al mismo tiempo, es fundamental aprovechar el impulso para la reforma.
与同时,我们必须抓住改革势头。
No obstante, cada vez es más difícil mantener el impulso.
但是,越来越难以持势头。
La pobreza impulsa el anhelo de cambio, de acción y de revolución.
穷则思变,要行动,要革命。
Aprovecharemos el impulso para hacer realidad la reforma del Consejo de Seguridad.
让我们抓住这个势头,使安全理事改革成为现实。
La Unión Europea considera necesario dar un nuevo impulso a esas negociaciones.
欧盟认为应重新推动这些谈判。
El proyecto de documento final nos da el impulso para esa renovación.
结果文件草案将推动这种更新。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los jóvenes somos la energía que impulsa esa transformación.
而年轻人是动这一转变的力量。
Piensa en ella el día entero, dejándose llevar por los impulsos.
在冲动的驱使下,他日夜思念着她。
Yo soy un pobre hombre dispuesto a humillarse, mientras sienta el impulso de hacerlo.
“我是一个感情冲动时准备卑躬屈膝的可怜人。”
Creo en una imposibilidad que me impulsa a romper con todo lo que he construido.
我信了一件不可能的事,导致我一手建立的生活被摧毁了。
Paso por delante de un aula cualquiera y siento el impulso de entrar y quedarme a escuchar.
常随意走进一间讲课的阶梯教室去坐一会儿。
Hemos trabajado en impulso de la estructuración de la comunidad de destino de la humanidad.
动构建人类命运共同体。
Lo siento. Lo siento, perdón, ha sido... Ha sido un impulso.
抱歉. 抱歉, 对不起, 是...是一阵冲动.
Impulso constante del cambio de las funciones gubernamentales.
持续进职能转变。
Decía, entonces, que necesitábamos un gran impulso moral colectivo.
我之前说我们需要巨大的集体道德的动。
A veces te dejas llevar por impulsos rápidos y no te importa tomar decisiones precipitadas
你经常冲动行事,也不在意贸然做出决定。
Impulso a fondo de la reforma y la apertura.
—改革开放向纵深进。
Son muchos, pero serán aniquilados por este impulso del que es testigo el mundo actualmente, Estados Unidos.
虽然挑战众多,但它们将被全世界如今在美国看到的这股强大势头所摧毁。
El amor es lo que nos impulsa y nos sostienen también.
爱是我们的动力之源,也是我们的支撑之本。
Impulso de la mejora cualitativa y estabilización cuantitativa del comercio exterior.
动外贸质升量稳。
Impulso de la reforma de los regímenes fiscal, tributario y financiero.
进财税金融体制改革。
Hemos de promover la reconversión, situando en lugar más destacado el impulso a la colocación de los jóvenes.
落实落细就业优先策,把促进青年特别是高校毕业生就业摆在更加突出的位置。
Venga, el impulso cortito, no hay prisa.
加油,手臂稍稍向前延伸,不要着急。
¿Tu impulso para alcanzar tus metas y objetivos se ha debilitado últimamente?
最近你实现目标的动力有减弱吗?
Impulso de la equidad en la educación y de la mejora de su calidad.
动教育公平发展和质量提升。
Sus capitanes usaron el control remoto para saltarse las protecciones del sistema y pasar a la aceleración impulso cuatro.
两舰舰长竟然用遥控状态绕过系统保护,使战舰进入“前进四”!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释