有奖纠错
| 划词

A los acusados se les imputan violación de las leyes o usos de la guerra.

两人被控犯下违反战争法规或惯例的行为。

评价该例句:好评差评指正

Ese crédito se imputaría al fondo para imprevistos.

这笔经费将从应急基金拨付。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de sus gastos se imputan directamente a los proyectos.

这类单位的大多数费由项目支付。

评价该例句:好评差评指正

Los gastos por separación del servicio se imputan al período en que se efectúa el pago.

离职费为付款当期的支出。

评价该例句:好评差评指正

El sistema jurídico de la República de Armenia no permite imputar responsabilidad penal a las personas jurídicas.

亚美尼亚共的法律制度规定,法律实体不承担刑事责任。

评价该例句:好评差评指正

Para sospechar de determinadas personas como autores, es necesario determinar los crímenes internacionales cuya responsabilidad cabría imputarles.

为了指出具体人士为可疑行为人,必须界定他们可能要负责的罪行。

评价该例句:好评差评指正

Las obligaciones que queden pendientes se volverán a imputar a las consignaciones para el ejercicio económico en curso.

余下的一切未了务应改由现财政期间的批款承担。

评价该例句:好评差评指正

Por ello se imputa tácitamente el colapso estatal al pueblo y al Gobierno actual que padecen esta situación.

这种构思隐约地表示,一个家的崩溃是处于这种情形的人民政府的责任。

评价该例句:好评差评指正

En todos los casos de personas imputadas por actos terroristas deben aplicarse las normas procesales internacionales y nacionales.

在任何涉及受到恐怖主义行动指控者的案件中,必须遵守所有有关司法程序的内规则。

评价该例句:好评差评指正

Los gastos se imputarán a las consignaciones presupuestarias de los ejercicios en que se efectúen realmente los pagos.

这项支出在实支付时,将记作该期间预算批款的支出。

评价该例句:好评差评指正

Se le imputan siete crímenes de lesa humanidad y siete violaciones de las leyes y usos de la guerra.

他被控犯下七项危害人类罪七项违反战争法规惯例的罪行。

评价该例句:好评差评指正

Se creó la Dependencia de Abogados Defensores para aumentar los recursos disponibles para las personas imputadas por delitos graves.

另外设立了一个辩护人事务股,以增加被控犯有严重罪行者可利的资源。

评价该例句:好评差评指正

De esa suma, 5.320.900 dólares se imputarían al saldo no comprometido de las cantidades ya asignadas a la UNAMI.

在这个数额中,5 320 900美元将由联伊援助团批款中的未支配余额支付。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas siguieron imputando al Gobierno de Turquía la responsabilidad por el mantenimiento del statu quo en Varosha.

有报告称,瓦鲁夏的一个海滩被不适当地开放为旅游区。

评价该例句:好评差评指正

Toda obligación que siga siendo válida en ese momento se imputará a las consignaciones para el ejercicio económico en curso.

当时仍然有效的务,应以当期批款支付。

评价该例句:好评差评指正

Continúan las gestiones para detener y trasladar al Tribunal Especial a los otros dos imputados en las dos causas restantes.

目前正在采取努力,以逮捕其他两项案件所涉的另外两名被告,并移交特别法庭。

评价该例句:好评差评指正

De esa misma forma la situación de prisión provisional, por el delito imputado y por el tiempo transcurrido, no parece desproporcionada.

因此,考虑到对被告的指控他受羁押的时间,对他的审前拘留似乎并无不当之处。

评价该例句:好评差评指正

Al acusado se le imputan 21 cargos de crímenes de guerra y violación de las leyes o usos de la guerra.

他被控犯下战争罪以及违反战争法规或惯例的行为共21项。

评价该例句:好评差评指正

Los tribunales basan su decisión sobre la puesta en libertad bajo fianza también en el "arraigo en la comunidad" del imputado.

保释法院还根据被告的“社会根基”来决定是否释放此人。

评价该例句:好评差评指正

Los reembolsos de los impuestos sobre la renta se imputan al año en el cual se hace ese reembolso a los funcionarios.

收入所得税退款则记入向工作人员支付薪资的年度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


在家, 在教, 在街上闲逛的, 在劫难逃, 在进行中的, 在空中, 在里面, 在理, 在理论上, 在楼上,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

与偏见

Generosamente lo imputó todo a su ciego orgullo, diciendo que antes había juzgado indigno de él publicar sus asuntos privados.

他概然引咎自责,认为这次事情都得怪他当初太,因为他以前认为韦格自然而然会让别人看穿,不必把他私人行为都一一揭露出来,免得使他自己有失体统。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El fiscal Carlos Caputo ordenó la detención del influencer y lo imputó por " violación de domicilio" .

检察官卡洛斯·卡普托下令逮捕这位有影响力人, 并指控他“家庭暴力” 。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Imputan a Martín Insaurralde por lavado de dinero y se abre una guerra judicial para saber quién lo va a investigar.

马丁·因绍拉德 (Martín Insaurralde) 被指控洗钱, 一场司法战争开始查明谁将调查他。

评价该例句:好评差评指正
国际劳动节特辑

Inicialmente quedaron imputadas treinta y una personas, pero finalmente los acusados fueron ocho dirigentes sindicales en los que se intentó escarmentar a toda la clase trabajadora.

最初有31人遭到指控,最后被送上被告席只有8名试图唤醒整个工人阶级工会领导人。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

También instamos a la comunidad internacional a que nos acompañen en nuestra lucha evitando recibir o cobijar a cualquiera de los imputados, aun cuando gocen de inmunidad diplomática.

我们还督促国际社会加入我们斗争,不再接收或庇护任何被告,即使他们享有外交豁免权。

评价该例句:好评差评指正
西语专八真题

Así, el acusado o imputado de un delito, cuando acude a un juicio, permanece sentado en un banquillo, donde escucha todas las pruebas y testimonios que asisten contra él.

因此,当被告出庭时候,会坐在被告席上,然后倾听所有对他不利证词。

评价该例句:好评差评指正
与偏见

Lo de los vicios y la prodigalidad que Darcy no vacilaba en imputarle a Wickham, la indignaba en exceso, tanto más cuanto que no tenía pruebas para rebatir el testimonio de Darcy.

达西竟毫不迟疑地把骄奢淫逸罪名加在韦先生身上,这使她极其惊骇——何况她又提不出反证,于是就越发惊骇。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年6月合集

Marcela Acuña, madre de César Sena, dijo que supuso que era un cuerpo; se desligó del homicidio por el que está imputada, pero aportó detalles importantes.

塞萨尔·塞纳 (César Sena) 母亲马塞拉·阿库尼亚 (Marcela Acuña) 说, 她以为那是一具尸体;事实并非如此。 她与被指控谋杀案无关, 提供了重要细节。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年9月合集

El juez intenta conseguir registros fílmicos del departamento donde ocurrió el hecho, según el relato del joven, y el recorrido de la camioneta con la que el imputado habría llevado a la víctima.

法官正在试图获取事件发生所在公寓电影记录,以及被告用来运送受害者卡车路线。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

La Oficina considera que la actuación del Ministerio Público " no se rigió por el principio de objetividad e incumplió el estándar de prueba mínimo que demostrara la culpabilidad de los defensores imputados" .

检察官办公室认为,公共部行为“不受客观性原则约束,未能遵守证明被告辩护人有罪最低举证标准。”

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

18 Y si se comiere de la carne del sacrificio de sus paces el tercer día, el que lo ofreciere no será acepto, ni le será imputado; abominación será, y la persona que de él comiere llevará su pecado.

18 第三天若吃了平安祭肉,这祭必不蒙悦纳,人所献也不算为祭,反为可憎嫌,吃这祭肉,就必担当他罪孽。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

También se podría imputar por delitos menos graves, que prevén una sentencia menor a seis meses.

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

De la misma manera, el criminal imputado podría no ser juzgado penalmente, pero sí debería afrontar su responsabilidad civil por lo que hizo.

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年1月合集

Hoy declaran médicos peritos por parte de la defensa, pero la atención está puesta en la posibilidad de que algún imputado decida declarar, como ya lo hicieron tres de ellos.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


在那里, 在那一边, 在内, 在内部, 在内地 或内陆, 在旁边, 在前, 在前的, 在前面, 在墙上掏个洞,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接