Las técnicas basadas en el espacio eran especialmente útiles para observar estas plagas en zonas desérticas remotas e inaccesibles.
天基技术对于观察偏远和交通不便的沙漠地区的昆虫群特别有帮助。
Las leyes sobre desacato del Estado Parte son opacas e inaccesibles y la libertad del Tribunal Supremo para ejercer sus propias facultades respecto del desacato es tan amplia e ilimitada que no pasa la prueba de la accesibilidad y de la previsibilidad.
缔约国有关藐视的法律模糊不清、无法让理解,而法院本身行使其惩治藐视的自酌权如此宽泛且不受制约,致使法律不符合可理解性和可预期性的标准。
Las tareas más necesarias para apoyar a la Misión son la reconstrucción de infraestructura fundamental para que tanto ella como sus colaboradores en la esfera humanitaria puedan llegar a zonas inaccesibles y la obtención de materiales de construcción para los trabajos de ingeniería.
支助工作的主要挑战包括重建重要的基础设施,使联利特派团和其道主义伙伴够闭塞地区,获取建筑材料用于工程建设。
Gracias a la tecnología de satélite, los científicos de la Agencia Espacial Europea y la UNESCO han conseguido elaborar mapas detallados de zonas inaccesibles del África central que permiten vigilar el hábitat de los gorilas de montaña de la región, en peligro de extinción.
欧洲航天局和教科文组织的科学家通过卫星技术,编制了中非无法地区的详图,有助于监测该区域受威胁的山地猩猩的境。
Al respecto, la Comisión tomó nota de que las observaciones mediante satélites brindaban otro medio de estudio de toda la Tierra y eran indispensables para comprender los fenómenos que ocurrían en lugares distantes e inaccesibles, especialmente en los casos de cambio repentino del clima.
委员会就此指出,卫星观测为观察整个地球提供了一种新方法,对了解迹罕至的偏远地方,尤其是在气候发急剧变化的时候了解此类地方的情况至关重要。
La zona de Jebel Marra se está volviendo cada vez más inaccesible para las actividades de socorro, pues la inseguridad y las lluvias vuelven peligrosas los desplazamientos por carretera a la mayor parte de las localidades de las zonas de la región controladas por los rebeldes.
由于缺少安全和大雨绵绵,经由公路前往反叛集团控制下的大多数地方有危险,因此越来越难Jebel Marra地区开展救济工作。
Inicialmente se señalaron las tres esferas de la medicina siguientes: a) consultas médicas en zonas aisladas, incluidas las aplicaciones móviles (barcos, aeroplanos, expediciones terrestres) y las estacionarias (en lugares inaccesibles o en el escenario de un desastre natural); b) epidemiología de las enfermedades transmisibles en relación con variables ambientales, en un clima determinado; y c) aplicaciones futuras como telerrobótica, telecirugía y atención de salud a domicilio.
初步涉及了下列三个医疗领域:(a)偏远地区的诊疗咨询,包括利用移动应用系统(船只、飞机、地面工作队)和固定应用系统(在交通不便的地点或在自然灾害地区);(b)环境变化尤其是气候变化所导致的传染性疾病的流行病学研究;(c)诸如远程机器技术、远程手术和居家保健等未来应用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Salía justo debajo del pabellón de la cárcel, y frente a un muro alto y áspero que parecía inaccesible. Sin embargo, Cayetano consiguió escalarlo al cabo de muchos intentos frustrados, como creía conseguirlo todo por el poder de la oración.
地道出口就在牢楼底下, 对着一堵似乎不可翻越粗糙高墙。但是卡耶塔诺经过多次尝试后终于翻了过去, 因为他相信, 依靠祈祷力量, 什么事情都能办到。