有奖纠错
| 划词

No conseguimos despejar la incógnita de la ecuación.

未能求出方程式的未知数。

评价该例句:好评差评指正

Es una incógnita cómo ha conseguido tanto dinero.

他怎么弄到这么多钱,这还是个迷。

评价该例句:好评差评指正

En definitiva, tenemos ante nosotros una ecuación de la que conocemos todos los factores; diría que se trata de una ecuación sin incógnitas.

终将这里对付一个所有系数都已知晓的等式——言之,一个没有未知因素的等式。

评价该例句:好评差评指正

Las tres delegaciones comprenden que hay muchas incógnitas en la fase de puesta en marcha de la Misión, lo cual dificulta la formulación de previsiones presupuestarias.

三国代表团了特派团的开始阶段有许多未知因素,因而难以预测预算。

评价该例句:好评差评指正

Desde un inicio, mi delegación advirtió que establecer una dicotomía lisa y llana entre la denominada clonación reproductiva y la llamada terapéutica nos estaba conduciendo a una excesiva simplificación del tema frente a las incógnitas que la ciencia aún no despeja.

国代表团一开始就提出,考虑到科学研究仍待发现的种种未知因素,简单地划分所谓生殖性克隆和医疗性克隆将导致把过分简化问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大使官邸, 大使馆, 大使馆人员, 大使衔, 大使职务, 大势, 大事, 大事记, 大是大非, 大手大脚,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

Como ya le dije, constituye una incógnita para la que debe encontrar su propia respuesta.

我说过,您要自己去找出来。”

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Aunque aún quedan muchas incógnitas respecto a la transmisión de esta nueva variante o sobre la efectividad de las vacunas.

尽管关于这种新变体的传播或关于疫苗的有效性仍有许多未知数。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Estas incógnitas quedaron en el limbo varios años.

这些未知数多年来一直处于悬而未决的状态。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

La incógnita es: ¿cuánto tardarán en unirse al cajón de las peonzas de luces magnéticas, las ranas saltarinas o las pulseritas de gomitas?

问题,指间陀螺会盛行多久才会加入我们放抽屉的磁陀螺灯,会跳跃的青蛙和橡皮筋手链。

评价该例句:好评差评指正
Leonor, operación Reina

La presencia de Leonor en provincias o incluso en núcleos de población más pequeños es hacerse carne, es hacerse carne mortal y dejar de ser, hasta ahora, una incógnita.

莱昂各个省份甚至更小的人集中区的出现融入当融入这些普通人群中,并不再一个未知的人。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Como queremos saber la medida de este cateto, dejemos a esa " a cuadrada" , que es nuestra incógnita, solita ¡lo siento, incógnita, es por tu bien!

既然我们想知道这条腿的大小,那么我们就将“一个正方形” 这个未知数留下吧。对不起,未知数,这为了你好!

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Se cree que buena parte de los edificios y construcciones que quedaron debajo de las cenizas todavía no fueron descubiertas, por lo que es una incógnita con qué más podemos encontrarnos.

据说很大一部分建筑和房屋都遗留火山灰之下,尚未被发掘出来,因此我们还能发现什么仍未知数。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Tampoco lo incrementé: simplemente me limité a dejarlo todo en suspense, a alimentar la incógnita y hacerme menos concreta, más indefinida: tremendo gancho para cebar el morbo y captar nueva clientela.

当然也不做任何渲染,只尽量保持神秘感,半遮半掩似而非的过去,让一切都不那么具体而确定,让神秘变成无穷的魅力,像诱饵一样吸引更多的顾客。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

Al tratar estas incógnitas, la filosofía trata de alejarse de lo espiritual, del esoterismo, y de la mitología al enfocarse en pruebas racionales más que en argumentos de autoridad.

处理这些未知因素时,哲学试图通过关注理性证明而不权威论证来摆脱精神、神秘义和神话。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2020年2月合集

La Organización Mundial de la Salud ha convocado una reunión de científicos e investigadores de todo el mundo para lograr despejar las numerosas incógnitas sobre el coronavirus, que ya deja 565 muertes y más de 28.000 contagiados.

世界卫生组织召集了来自世界各的科学家和研究人员开会, 以澄清有关冠状病毒的许多未知数,该冠状病毒已经导致 565 人死亡, 超过 28,000 人被感染。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Aunque lo cierto es que en viajes más largos resulta una incógnita pensar cómo funcionaría la mente.

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

Un autogolpe con tintes de opereta, por qué no decirlo, del que todavía quedan muchas incógnitas por resolver.

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

Y entonces es un poco una incógnita.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大肆渲染, 大蒜, 大踏步, 大提琴, 大提琴手, 大体, 大体上, 大调, 大厅, 大庭广众,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接