有奖纠错
| 划词

Creo que es incapaz de hacerlo.

我认他没有能做这件事。

评价该例句:好评差评指正

Le consideramos incapaz de hacer eso.

我们认他不会干那件事.

评价该例句:好评差评指正

Es incapaz de perjudicar a nadie.

他不会害任何人的.

评价该例句:好评差评指正

Un Estado corrupto será incapaz de cumplir esta obligación.

腐败的国家是无法履行这一义务的。

评价该例句:好评差评指正

El Organismo es incapaz de dar garantías acerca de esos Estados.

原子能机构不能这些国家提供保证。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, no somos en absoluto incapaces de prevenir y mitigar los efectos de los desastres.

而,我们在备灾和缓解灾害影响方面远非无能

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, observa con preocupación que la Conferencia de Desarme ha sido incapaz de acordar un programa de desarme nuclear.

而,它关切地注意到,裁军谈判会议仍未能就核裁军的议程达成协议。

评价该例句:好评差评指正

La Junta Independiente de Examen de Impuestos y Aduanas (objetivo prioritario) sigue siendo incapaz de gestionar todas las reclamaciones atrasadas.

审查税收和海关事务独立会(优先事项)无法处理积的申诉书。

评价该例句:好评差评指正

En vista de que el Gobierno es incapaz de responder, o no quiere hacerlo, hay que pasar a la acción.

考虑到政府不能或不愿作出答复,现在应当有所行动。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, alienta a los Estados que se vean incapaces de presentar oportunamente los informes a que le informen debidamente.

会鼓励那些无法及时提交报告的会国适时将此情况通会。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de un tema en el que, pese a los esfuerzos en curso, fuimos incapaces de lograr un acuerdo equilibrado.

在这个问题上,尽管正在不断作出努,我们仍未能达成一个平衡的协议。

评价该例句:好评差评指正

Incapaz de absorber su parte de la producción, pero obligado a adquirirla y pagarla, Italia decidió modificar su relación con el consorcio.

由于没有能消化其产品份额,但仍需要购进这些产品和支付费用,意大利曾寻求改变它与该财团的关系。

评价该例句:好评差评指正

Poner en orden las políticas de inversión pública no producirá resultados si el presupuesto resulta incapaz de asignar suficientes recursos a los sectores prioritarios.

如果预算不能优先部门分配足够的资源,那么,理清公共投资政策并不能产生结果。

评价该例句:好评差评指正

La mayor parte de los países en desarrollo de tránsito es incapaz de ofrecer a sus vecinos sin litoral un sistema de transporte adecuado.

大部分过境发展中国家都无法向其内陆邻国提供有效率的运输体系。

评价该例句:好评差评指正

¿Qué pensarán las futuras generaciones si, con los recursos y la información de que disponemos, nos mostramos incapaces de hacer frente a esas amenazas?

如果我们在拥有资源和信息的情况下却显示我们不能应对此类威胁,后代将会怎么想?

评价该例句:好评差评指正

Algunas veces los protagonistas locales tomaron medidas extremas para expresar sus reclamaciones, a menudo tras decidir que las instituciones estatales eran incapaces de proporcionarles resarcimiento.

当地行者往往在认定国家机构没有能采取纠正措施之后,采取极端措施来表示怨愤。

评价该例句:好评差评指正

Hasta la fecha el Sudán ha sido incapaz de ejecutar el programa integrado para el país, debido en gran parte a la escasez de fondos.

苏丹到目前止尚未能实施其综合方案,主要原因是缺乏资金。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, desde hace nueve años la Conferencia es incapaz de llegar a un acuerdo relativo a un programa de trabajo y realizar trabajos de fondo.

过去九年来,裁军谈判会议始终未能就工作方案达成协议,或开展任何实质性工作。

评价该例句:好评差评指正

También es posible que la comunidad internacional sea incapaz de hacer frente a algunos actos de terrorismo por no contar con una definición completa del término.

缺乏全面定义也有可能使国际社会无法应对某些恐怖主义行

评价该例句:好评差评指正

Sólo puede ejercer su jurisdicción sobre los casos en los cuales los sistemas nacionales no sustancian procesos o cuando no desean o son verdaderamente incapaces de sustanciarlos.

它仅在国家系统没有起诉或无意或不能真正进行此类起诉的案件中行使管辖权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


海底电缆敷设船, 海底深洼, 海底作业, 海地, 海地的, 海地人, 海地人的, 海鲷, 海防, 海匪,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Fue entonces cuando fuimos incapaces de reprimirlos.

那时我们无法压制我们的情感。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

En serio, soy incapaz de pensar en nada.

我真的什么都想不出来。”

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Estaba cómodo, pero sufría, aunque era incapaz de confesar su sufrimiento.

他感到舒服,但也很痛苦,然而他根本不承认是痛苦。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

¿Quién? —repetí tirándole de la manga, incapaz de contener la curiosidad.

‘’到底是谁?" 我好奇心大作,忍不住拉了拉他的袖子。

评价该例句:好评差评指正
王尔德童话故事节选

Soy incapaz de amar a alguien en quien no puedo confiar -replicó.

“我不怎么爱呢。”他反驳。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Hija mía, no me des el disgusto de verte incapaz de respetar al compañero de tu vida.

好孩子,别让我以后眼看你瞧不起你的终身伴侣,为你伤心。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Esta sensación de desmotivación aparece con fuerza cuando te sientes atascado e incapaz de avanzar en la vida.

当你感觉入瓶颈期,无法在生活中前进时,这种毫无动力的感觉就会强烈出现。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Ante tan funesta amenaza fui incapaz de decir nada coherente; sólo asentí.

在他这番恶狠狠的威胁面前,我连一句完整的话都说不出来,只能连连点头。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Me sentía incapaz de enfrentarme por mí misma a una realidad desconocida.

我觉得没有能力独面对未知的现实。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Incapaz de hacer nada, en cuanto desayunó decidió salir a tomar el aire y a hacer ejercicio.

根本无心做事,于是决定一吃过早饭就出去好好地透透空气,散散步。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

El único gráfico que pudo localizar le resultó tan abstracto que fue incapaz de descifrar lo que representaba.

好不容易看到图形和图像,也是抽象的一团,看不出是什么。

评价该例句:好评差评指正
论语

Cuando tratáis con un hombre que es incapaz de entender vuestras enseñanzas, si lo enseñáis, desperdiciáis vuestras enseñanzas.

不可与言而与之言,失言。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Los sofones son incapaces de leer el pensamiento.

智子看不到思维。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pero el amor de la Sirenita fue más fuerte y se vio incapaz de matar al príncipe mientras dormía.

但小美人鱼的爱更强烈,发现无法在王子睡觉时杀死他。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Se califica así al sujeto que es incapaz de tolerar o aceptar la opinión o deseos de otro sujeto.

表示不能容忍或接受别人的意见或愿望的人。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Pero tras sufrir un golpe en la cabeza, es incapaz de poder reconocer ninguna cara.

但在头部受到打击后,无法识别何面孔。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La señora Bennet no se dignó contestar; pero incapaz de contenerse empezó a reprender a una de sus hijas.

班纳特太太没有理睬他,可是忍不住气,便骂起女儿来。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Por mucho que se estrujó el cerebro, Luo fue incapaz de recordar que nadie tuviese su mismo apellido.

罗辑在脑子里对了一阵儿,没有对上谁。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Parece una vida interesante dije incapaz de retener el orden de aquel barullo de destinos exóticos y palabras mal dichas.

“听上去很有趣。”我说,虽然我不太能跟得上说的国家和城市,也不能完全理解那些不太准确的表达。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Y en el supuesto de que alguien consiguiera entrar, de todos modos sería incapaz de determinar la ubicación de los usuarios.

即使他们真的闯入这里,也不可能追踪到用户的位置。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


海口, 海蓝, 海蓝宝石, 海蓝色, 海浪, 海浪翻滚, 海狸, 海里, 海流, 海龙,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接