有奖纠错
| 划词

Creo que es incapaz de hacerlo.

我认为他没有能力件事。

评价该例句:好评差评指正

Le consideramos incapaz de hacer eso.

我们认为他不会干那件事.

评价该例句:好评差评指正

Es incapaz de perjudicar a nadie.

他不会害任何人.

评价该例句:好评差评指正

Un Estado corrupto será incapaz de cumplir esta obligación.

腐败国家是无法履行一义务

评价该例句:好评差评指正

El Organismo es incapaz de dar garantías acerca de esos Estados.

原子能机构不能为些国家提供保证。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, no somos en absoluto incapaces de prevenir y mitigar los efectos de los desastres.

然而,我们在备灾和缓解灾害影响方面远非无能为力。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, observa con preocupación que la Conferencia de Desarme ha sido incapaz de acordar un programa de desarme nuclear.

然而,它关切地注意到,裁军谈判会议仍然未能就核裁军议程达成协议。

评价该例句:好评差评指正

En vista de que el Gobierno es incapaz de responder, o no quiere hacerlo, hay que pasar a la acción.

考虑到政府不能或不愿作出答复,现在应当有所行动。

评价该例句:好评差评指正

La Junta Independiente de Examen de Impuestos y Aduanas (objetivo prioritario) sigue siendo incapaz de gestionar todas las reclamaciones atrasadas.

税收和海关事务独立委员会(优先事项)无法处理积压申诉书。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, alienta a los Estados que se vean incapaces de presentar oportunamente los informes a que le informen debidamente.

委员会鼓励那些无法及时提交报告会员国适时将此情况通知委员会。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de un tema en el que, pese a los esfuerzos en curso, fuimos incapaces de lograr un acuerdo equilibrado.

个问题上,尽管正在不断作出努力,我们仍然未能达成一个平衡协议。

评价该例句:好评差评指正

Incapaz de absorber su parte de la producción, pero obligado a adquirirla y pagarla, Italia decidió modificar su relación con el consorcio.

由于没有能力消化其产品份额,但仍需要购进些产品和支付费用,意大利曾寻求改变它与该关系。

评价该例句:好评差评指正

Poner en orden las políticas de inversión pública no producirá resultados si el presupuesto resulta incapaz de asignar suficientes recursos a los sectores prioritarios.

如果预算不能为优先部门分配足够资源,那么,理清公共投资政策并不能产生结果。

评价该例句:好评差评指正

La mayor parte de los países en desarrollo de tránsito es incapaz de ofrecer a sus vecinos sin litoral un sistema de transporte adecuado.

大部分过境发展中国家都无法向其内陆邻国提供有效率运输体系。

评价该例句:好评差评指正

¿Qué pensarán las futuras generaciones si, con los recursos y la información de que disponemos, nos mostramos incapaces de hacer frente a esas amenazas?

如果我们在拥有资源和信息情况下却显示我们不能应对此类威胁,后代将会怎么想?

评价该例句:好评差评指正

Algunas veces los protagonistas locales tomaron medidas extremas para expresar sus reclamaciones, a menudo tras decidir que las instituciones estatales eran incapaces de proporcionarles resarcimiento.

当地行为者往往在认定国家机构没有能力采取纠正措施之后,采取极端措施来表示怨愤。

评价该例句:好评差评指正

Hasta la fecha el Sudán ha sido incapaz de ejecutar el programa integrado para el país, debido en gran parte a la escasez de fondos.

苏丹到目前为止尚未能实施其综合方案,主要原因是缺乏资金。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, desde hace nueve años la Conferencia es incapaz de llegar a un acuerdo relativo a un programa de trabajo y realizar trabajos de fondo.

过去九年来,裁军谈判会议始终未能就工作方案达成协议,或开展任何实质性工作。

评价该例句:好评差评指正

También es posible que la comunidad internacional sea incapaz de hacer frente a algunos actos de terrorismo por no contar con una definición completa del término.

缺乏全面定义也有可能使国际社会无法应对某些恐怖主义行为。

评价该例句:好评差评指正

Sólo puede ejercer su jurisdicción sobre los casos en los cuales los sistemas nacionales no sustancian procesos o cuando no desean o son verdaderamente incapaces de sustanciarlos.

它仅在国家系统没有起诉或无意或不能真正进行此类起诉案件中行使管辖权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


必须努力, 必须支付的, 必须做的, 必需, 必需的, 必需品, 必要, 必要的, 必要的 费用, 必要地,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Fue entonces cuando fuimos incapaces de reprimirlos.

那时我们无法压制我们情感。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

En serio, soy incapaz de pensar en nada.

我真什么都想不出来。”

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Estaba cómodo, pero sufría, aunque era incapaz de confesar su sufrimiento.

他感到舒服,但也很痛苦,然而他根本不承认是痛苦。

评价该例句:好评差评指正
王尔德童话故事节选

Soy incapaz de amar a alguien en quien no puedo confiar -replicó.

“我不信任她怎么爱她呢。”他反驳。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Hija mía, no me des el disgusto de verte incapaz de respetar al compañero de tu vida.

好孩子,别让我以后眼看着瞧不起终身伴侣,为

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙理学

Esta sensación de desmotivación aparece con fuerza cuando te sientes atascado e incapaz de avanzar en la vida.

感觉自己陷入瓶期,无法在生活中前进时,这种毫无感觉就会强烈出现。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

¿Quién? —repetí tirándole de la manga, incapaz de contener la curiosidad.

‘’到底是谁?" 我好奇大作,忍不住拉了拉他袖子。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Ante tan funesta amenaza fui incapaz de decir nada coherente; sólo asentí.

在他这番恶狠狠威胁面前,我连一句完整话都说不出来,只能连连点头。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Me sentía incapaz de enfrentarme por mí misma a una realidad desconocida.

我觉得自己没有能独自面对未知现实。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Incapaz de hacer nada, en cuanto desayunó decidió salir a tomar el aire y a hacer ejercicio.

她根本无做事,于是决定一吃过早饭就出去好好地透透空气,散散步。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

El único gráfico que pudo localizar le resultó tan abstracto que fue incapaz de descifrar lo que representaba.

好不容易看到图形和图像,也是抽象一团,看不出是什么。

评价该例句:好评差评指正
论语

Cuando tratáis con un hombre que es incapaz de entender vuestras enseñanzas, si lo enseñáis, desperdiciáis vuestras enseñanzas.

不可与言而与之言,失言。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Los sofones son incapaces de leer el pensamiento.

智子看不到思维。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pero el amor de la Sirenita fue más fuerte y se vio incapaz de matar al príncipe mientras dormía.

但小美人鱼爱更强烈,她发现自己无法在王子睡觉时杀死他。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Se califica así al sujeto que es incapaz de tolerar o aceptar la opinión o deseos de otro sujeto.

表示不能容忍或接受别人意见或愿望人。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Pero tras sufrir un golpe en la cabeza, es incapaz de poder reconocer ninguna cara.

但在头部受到打击后,她无法识别任何面孔。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La señora Bennet no se dignó contestar; pero incapaz de contenerse empezó a reprender a una de sus hijas.

班纳特太太没有理睬他,可是忍不住气,便骂起女儿来。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Por mucho que se estrujó el cerebro, Luo fue incapaz de recordar que nadie tuviese su mismo apellido.

罗辑在脑子里对了一阵儿,没有对上谁。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Parece una vida interesante dije incapaz de retener el orden de aquel barullo de destinos exóticos y palabras mal dichas.

“听上去很有趣。”我说,虽然我不太能跟得上她说国家和城市,也不能完全理解她那些不太准确表达。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Y en el supuesto de que alguien consiguiera entrar, de todos modos sería incapaz de determinar la ubicación de los usuarios.

即使他们真闯入这里,也不可能追踪到用户位置。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


毕业生, , 闭关锁国, 闭关政策, 闭关自守, 闭合, 闭合电路, 闭会, 闭经, 闭孔,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接