有奖纠错
| 划词

No me inclino a ninguna de las partes.

我对哪一方都不支持

评价该例句:好评差评指正

Se inclinó para recoger el papel del suelo.

他弯腰去拾地上的纸。

评价该例句:好评差评指正

Nos inclinamos a aplazar el partido para mañana.

我们都赛推迟到明天.

评价该例句:好评差评指正

Una balanza se inclina hacia el platillo que tenga el contenido más pesado.

天平会着更重的那边倾斜

评价该例句:好评差评指正

El orador piensa sinceramente que la balanza se inclina contra Israel. La Sra.

他坦诚地认为,天平是不利色列的方倾斜的。

评价该例句:好评差评指正

Me inclino por tren.

乘火车。

评价该例句:好评差评指正

Parece que las delegaciones se inclinan a eliminar la palabra “importante” en la tercera línea.

看来各代表团在英文第二行删除“important”一字。

评价该例句:好评差评指正

Pero me parece que el consenso se inclina hacia algún tipo de distribución o asignación equitativa del tiempo.

但在我看来,似乎共识种程度的公平分配时间。

评价该例句:好评差评指正

Su delegación se inclina a creer que la Comisión no debe intentar determinar esas reglas generales.

俄罗斯代表团倾认为委员会不应试图制定这样的基本则。

评价该例句:好评差评指正

La Universidad, cuya misión reconocida consiste en formar individuos libres, debe inclinar su cabeza ante la coacción.

人们认为,大学的使命是塑造自由人士,但它被迫屈从胁迫。

评价该例句:好评差评指正

La labor que realizan las organizaciones interesadas en la mujer se inclina más hacia la racionalidad y la planificación.

各妇女组织所做的工往更加合理性和计划性。

评价该例句:好评差评指正

Rendimos un humilde homenaje a todas las víctimas del régimen de terror Nacional Socialista e inclinamos la cabeza en profundo duelo.

我们谦卑地民族社会主义工人党政权恐怖行动的所有受害者致意,并低下头深表哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Nos inclinamos, más bien, por la universalización de la membresía de dicha Comisión o, en su defecto, por el mantenimiento del statu quo.

我们赞成实现委员会成员普遍性,如果不能实现这一目标,就维持现状。

评价该例句:好评差评指正

De esa manera, más países, en particular los países que acogen operaciones de mantenimiento de la paz, se inclinarán a ser partes en el protocolo.

更多的国家,特别是联合国行动的东道国,因而将会发现,成为该议定书的缔约国较为有利

评价该例句:好评差评指正

No quisiera comenzar a resumir lo que dijeron las delegaciones, pero me inclino a hacerlo, porque al parecer reina un silencio absoluto en esta sala.

我不想冒然总结各代表团所发表的意见,但我这样做,因为这个会议室似乎陷入了一片沉寂。

评价该例句:好评差评指正

Por el momento, la opinión imperante se inclina a rechazar cualquier valor de esa índole, debido al amplio margen de interpretación que se deja a los expertos.

目前一种普遍的看法是否认任何这类价值,因为留给专家解释的余地很大。

评价该例句:好评差评指正

Algunos miembros de la Subcomisión se inclinaron por responder afirmativamente, en particular con referencia al párrafo 1 del artículo 2 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales.

有些小组委员会成员《经济、社会、文化权利国际公约》第二条第1款为据,表示对此问题肯定回答。

评价该例句:好评差评指正

Sé que, probablemente, no estoy en consonancia con la opinión imperante en la comunidad internacional que, según creo, se inclina a considerar el terrorismo mundial como la cuestión mundial más acuciante.

我知道,我很可能同国际社会盛行的观点不同步,我认为,国际社会的观点把全球恐怖主义当最紧迫的全球问题。

评价该例句:好评差评指正

Otros expresaron su satisfacción por el pago recibido, que a su juicio indicaba la intención de las Comoras de reducir y eliminar sus atrasos y afirmaron que se inclinaban por apoyar su petición.

其他成员欢迎收到的付款,认为这说明科摩罗有意减少和付清欠款,因此支持其请求。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de sus conocidos defectos en materia de la fiabilidad de sus submuniciones, las fuerzas armadas francesas se inclinan hacia el uso de cohetes de carga única explosiva con el sistema LRM.

这些子弹药的不可靠是众所周知的,因此法国武装部队已选择使用只装填单一炸药的火箭。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


异词, 异地, 异丁基, 异丁酸, 异丁烷, 异读, 异端, 异端的, 异端邪说, 异父(或异母)姐妹,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

El Símbolo Perdido 失落的秘符

El hombre se inclina sobre el chico.

大人又向孩子过去

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

La mujer se inclinó hacia donde él estaba.

那女人朝他站立的地方

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Los rostros de los soldados se inclinaron sobre él.

几个卫兵的脸同时凑近。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Dentro de la choza inclinó el mástil contra la pared.

窝棚,他把桅杆在墙上。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Zaid, ávido, se inclinó sobre el sueño de su rey.

贪婪的萨伊德俯身望着熟睡的国王。

评价该例句:好评差评指正
个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

En ese instante el buque se inclinó pavorosamente; se fue.

这时,驱逐舰突然令人恐惧地歪;有失控。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜课堂

Y para terminar inclinamos un poquito hacia delante y dejamos de presionar.

结束,我们向前倾斜停止挤压。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

Se inclinó hacia adelante, los brazos otra vez cruzados sobre el mostrador.

他的身子朝前只手臂交叉着放在柜台上。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Bai Rong se inclinó y la apartó para poder mirarlo de frente.

白蓉拿开他的手,注视着他。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Cerró los ojos e, inclinándola, bebió el vino a tragos largos y profundos.

他闭上眼睛把骷髅倾向嘴唇。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Harry se inclinó, se metió por la abertura de la tienda y se quedó con la boca abierta.

哈利钻进帐篷入口,随即惊讶地张大嘴巴。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Dentro del cerrado doble labio de sus mandíbulas, sus ocho filas de dientes se inclinaban hacia dentro.

在这紧闭着的双唇里面,八排牙齿全都朝里倾斜着。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

El rosal se inclinó hacia la tierra; el caracol se escondió bajo el suelo.

玫瑰树垂向地面,蜗牛钻到地里。

评价该例句:好评差评指正
Leonor, operación Reina

Por eso yo me inclino a que tiene un carácter más a su padre.

所以我倾向于认为她性格更像她父亲。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Y se inclinó lentamente sobre él hasta pegar sus fríos labios sobre los labios muertos.

她慢慢,用冰冷的嘴唇吻吻死人的嘴唇。

评价该例句:好评差评指正
个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Completamente agotado me incliné sobre la borda y tomé varios sorbos de agua de mar.

我已经耗尽体力,趴在筏子边上喝好几口海水。

评价该例句:好评差评指正
王尔德童话故事节选

Y le alargaba sus ramas, inclinándose todo lo que podía, pero el niño era demasiado pequeño.

并尽可能地垂枝条,可是小孩还是太矮小

评价该例句:好评差评指正
Aula Internacional 3

Se inclinó sobre mí, curioso y tenso, mientras el machete descendía lentamente hasta rozar mis párpados.

,好奇又紧张,同时把刀慢慢放,直到碰到我的眼皮。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Por mi parte, me inclino a creer todo lo que dice Darcy; tú verás lo que decides.

对我来讲,我比较偏向于达西先生,觉得这些优都是他的,你可以随你自己的意思。”

评价该例句:好评差评指正
风之影

Me incliné sobre ella y recorrí la piel de su vientre con la yema de los dedos.

依偎在她身旁,用指尖轻抚着她的腹部。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


异化作用, 异己, 异教, 异教创始人, 异教的, 异教徒, 异教徒的, 异军突起, 异口同声, 异曲同工,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接