有奖纠错
| 划词

Trabajamos de lunes a sábado inclusive .

我们从星期一到星期六工作, 星期六包括在.

评价该例句:好评差评指正

Todos salieron aprobados en el examen, inclusive los más flojos.

包括学习最差人在,大家都通过了考试.

评价该例句:好评差评指正

Su composición debía ser inclusiva y regionalmente representativa.

其组成应具有包容性和区代表性。

评价该例句:好评差评指正

Varias partes cooperantes se encargarán del funcionamiento del sistema, inclusive el JAXA.

该系统将由合作各运行,其中包括日本宇宙航空研究开发机构。

评价该例句:好评差评指正

También se analizó el esencial papel del gobierno local en la gobernanza inclusiva.

发言者强调了府在包容性治中所起关键作用。

评价该例句:好评差评指正

Es preciso definir objetivos y resultados claros y viables, inclusive indicadores de resultados.

有必要确定明确而切合实际目标和结果,包括结果指标。

评价该例句:好评差评指正

Se recomienda que se provean procedimientos eficaces de denuncia y reparación, la indemnización inclusive.

要提供行之有效投诉程序和包括补偿在法律补救措施。

评价该例句:好评差评指正

194 Se centralizarán todos los servicios de seguros, inclusive la contratación de los seguros.

194 所有保险事务,包括订约承保事务,将进行中央管

评价该例句:好评差评指正

Muchos de ellos, inclusive, han sido abandonados a su suerte, y siguen colapsados e ingobernables.

受到这种影响人之中,有许多只能听天由命,依然处于瘫痪和无法治态之中。

评价该例句:好评差评指正

En Tokelau ya han comenzado los preparativos para el referéndum, inclusive el empadronamiento de votantes.

托克劳全民投票准备工作,包括选民登记工作正在进行之中。

评价该例句:好评差评指正

Cabe esperar que los países de otras regiones, África inclusive, se inspiren en esa experiencia positiva.

希望包括非洲在其他区域国家能够借鉴这种积极经验。

评价该例句:好评差评指正

Hay una amplia variedad de medidas que los Estados pueden adoptar, inclusive medidas de carácter voluntario.

各国可以采用建立信任措施种类十分广泛,包括自愿性质措施。

评价该例句:好评差评指正

Un entorno económico internacional propicio es importante para apoyar iniciativas nacionales eficaces de desarrollo, inclusive el desarrollo rural.

一个有利国际经济环境对于支持有效国家发展努力包括农村发展努力非常重要。

评价该例句:好评差评指正

La principal barrera a la información sobre cuestiones relacionadas con la salud, inclusive la salud genésica, es el analfabetismo.

文盲态是传播有关包括生殖健康在健康问题信息主要障碍。

评价该例句:好评差评指正

Los servicios de seguridad palestinos han tomado medidas, inclusive deteniendo a quienes persisten en llevar a cabo atentados terroristas.

巴勒斯坦安保部门对那些继续从事恐怖攻击人采取了一些行动,包括逮捕。

评价该例句:好评差评指正

Los activistas saharauis con quienes se reunió su grupo relataron episodios de malos tratos físicos, inclusive tortura, y desapariciones.

他所遇到撒哈拉活动家讲述了遭受包括酷刑和失踪在身体虐待故事。

评价该例句:好评差评指正

La formulación de programas integrados, inclusive de programas para países del África meridional, es un tema de gran importancia.

综合案,包括在南部非洲实施具体国家制订非常令人关注。

评价该例句:好评差评指正

Como consecuencia de ello, los padres evitan enviar a sus hijas a la escuela e inclusive a escuelas particulares.

由于这种情况,父亲不再让女儿上学,甚至不让她们上寄宿学校。

评价该例句:好评差评指正

La disponibilidad de dicho asesoramiento a nivel estratégico (inclusive gubernamental), operacional y táctico se garantiza mediante arreglos de carácter oficial.

这种正式化安排能保证在战略(包括府)、作战和战术各层面提供这种咨询。

评价该例句:好评差评指正

Los primeros son los agentes que se establecen y actúan de conformidad con normas determinadas (inclusive el derecho internacional consuetudinario).

前者是那些按照预先确定规则(包括习惯国际法)而形成并行事行为者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


接点, 接电话, 接防, 接缝, 接羔, 接骨, 接管, 接管企业, 接轨, 接合,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Aula Internacional 2

Tengo la tele, miramos películas, a veces inclusive comemos ahí en la cama.

我有电视机,我们看电影,有时候我们甚至在床上吃饭。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y cuando llegamos inclusive estaba completamente solo.

我们到的时候这里只有我们。

评价该例句:好评差评指正
糊涂神判

Nos vamos en aerotaxi.Más cómodos inclusive, ¿no?

咱们上空中的士. 还让咱更舒服, 不是吗?

评价该例句:好评差评指正
Hola Spanish

Todos estos ejemplos que estamos viendo ahora, podemos intercambiarlos y hasta inclusive usarlos todos al mismo tiempo.

我们现在学习的这些例子,可以互换,我们甚至可以同时使用它们。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

E inclusive, pues ustedes vean qué tan modernas se ven las instalaciones.

你甚至可以看到这些设施有多么现代化。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

E inclusive también tienen un área para gaming.

他们甚至还有一个游戏区。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Era tan justa su actitud, que permitía esperar, inclusive, la adhesión de los antiguos combatientes conservadores.

他的态度是那么公正,甚至可以指望以前保守党作战人员的支持。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Digamos que me desarrollé en una zona de confort completamente inclusiva.

这么说吧,我是在一个完全包容的舒适区长大的。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Pero en realidad, en los dos últimos años él le había pagado sus cuotas finales a la vida, inclusive la del envejecimiento.

其实,在过去的两年中,他已经算清了一生的账,甚至谈不上什么晚年了。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Llegó a sentir, inclusive, una especie de fervor ante la blenorragia de hombre grande que su hermano exhibía como una condecoración de guerra.

对于他弟弟把严重的淋病当作战功到处炫耀,巴布洛·维卡略甚至感到十分光彩。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

La cumbre del G20 de este año tiene como tema " Hacia una economía mundial innovadora, vigorizada, interconectada e inclusiva" .

今年G20峰会的主题是“构建创新、活力、联动、包容的全球经济”。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Este parque es el más salvaje y menos conocido de la geografía argentina, ya que resulta más difícil llegar a él e inclusive recorrerlo.

这是阿根廷最原始、最不为人知的公园,因为这里难以到达,甚至难以游览。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Nadie sabía nada, en una ciudad donde todo se sabía, y donde muchas cosas se sabían inclusive antes de que ocurrieran.

没有人知道任何事情, 在一个一切都知道的城市里,许多事情甚至在发生之前就已经知道了。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Este módem promete ser mucho más rápido que lo que ofrece inclusive el procesador Snapdragon 855 con el módem Snapdragon X50 que permite conectividad también 5g.

这个调制解调器使得手机的运转速度甚至比同样和5g兼容的骁龙855和骁龙 X50 处理器的速度都要快。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月合集

Además, Antonio Guterres declaró que las Naciones Unidas está preparada para apoyar la participación inclusiva de la sociedad colombiana en el proceso de paz.

此外,安东尼奥·古特雷斯宣称,联合国准备支持哥伦比亚社会包容性参与和平进程。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El resto de la familia lo olvidó, inclusive Fernanda, que no tuvo inconveniente en dejarlo allí, cuando supo que los militares lo habían visto sin conocerlo.

家中其余的人,其中包括菲兰达,都把霍·阿卡蒂奥第二给忘记了。自从知道军官在房间里碰见他,而没看见他,菲兰达就让他呆在这儿了。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

En general los turistas extranjeros no están familiarizados con el plato, muchos inclusive no lo han comido nunca y no saben cuándo está bien hecho y cuándo no.

一般来说,外国游客对这道菜并不熟悉,许多人甚至从未吃过,不知道品质的好坏。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

El Secretario General instó a las partes a que reanuden las negociaciones y a mantener su pleno compromiso con una negociación inclusiva y significativa, dijo su portavoz.

他的发言人说,秘书长敦促双方恢复谈判,并继续充分致力于进行包容性和有意义的谈判。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Ella no había oído nunca decir que él tuviera una mujer, ni una siquiera, en una ciudad donde todo se sabía inclusive antes de que fuera cierto.

她从来没有听说过他在这个一切都已经众所周知的城市里有过一个女人,甚至连一个都没有。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

Al fondo de los grupos de amigos en alta mar, se veían sin la menor posibilidad de equívocos, inclusive con sus marcas de fábrica, las cajas de mercancía de contrabando.

从这些拍摄于公海上的朋友们的合影上可以看到,背景中摆放着不容置疑的走私物品的纸箱,上面甚至还可以看见厂家的商标。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


接连的, 接目镜, 接纳, 接片, 接气, 接洽, 接壤, 接壤的, 接人, 接任,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接