有奖纠错
| 划词

En realidad, los ingredientes de la incomprensión y el odio siguen imperando en el mundo de hoy.

实际上,当今世界随处可见造成和仇恨的因素。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, los intentos de adaptación y aceptación de los cambios drásticos conllevan incomprensiones, y dificultades, e incluso conflictos.

社会为调整适应这种混乱局面所作出的各种努力造成了各种甚至冲突。

评价该例句:好评差评指正

Más aún hoy en día, cuando los conflictos surgen de la incomprensión y la intolerancia que se esparcen por el mundo.

今天尤其如此,因为冲突导致在全球孳生了和不容忍。

评价该例句:好评差评指正

Pese al exceso de información disponible al instante, parece que el abismo de incomprensión entre las religiones y civilizaciones se hubiera ensanchado.

尽管可即时得到的信息数量浩繁,但不同信仰和文明间的鸿沟似乎有增无已。

评价该例句:好评差评指正

Es lamentable que, en los últimos años, algunos países hayan tomado a una única religión como blanco indiscriminado de la campaña contra el terror, lo que ha alimentado el odio y la incomprensión entre civilizaciones y culturas.

很不幸,在过去几年中,某些国家在反恐运动中不加区分地以某一个宗教为对象,在不同文明间和文化间造成了仇恨和

评价该例句:好评差评指正

Uno de los ámbitos que suscita la mayor incomprensión, desprecio e intransigencia y que la mayor parte del tiempo acarrea incompatibilidades y tensiones en las relaciones entre pueblos es el de la cultura, la religión, las costumbres y las tradiciones.

造成最大视和成见的来源是文化、宗教、习俗和传统,这些在许多时候导致了不同民族之间的对抗和紧张关系。

评价该例句:好评差评指正

La educación es un instrumento indispensable para que la humanidad pueda progresar hacia los ideales de paz, libertad y justicia social, que está al servicio de un desarrollo humano más armonioso, más genuino, para hacer retroceder la pobreza, la exclusión, las incomprensiones, las opresiones y las guerras.

教育是帮助人类实现和平、自由和社会公正的理想,并促进更和谐、更真正的人类发展,根除贫、排斥、、压迫和战争的不可或缺的手段。

评价该例句:好评差评指正

La incomprensión, el miedo y la discriminación son moneda común y hacen necesaria una gama de respuestas, desde fomentar la capacidad de las familias para cuidar y promover los derechos de los niños discapacitados hasta mejorar las prácticas entre los proveedores de servicios y contribuir a la adopción de políticas y leyes que protejan los derechos y creen oportunidades de una mayor participación en la sociedad.

他们、害怕他们和歧视他们,司空见惯,对此需要有一套广泛的对策,包括提高家庭照顾残疾儿童并宣传善待他们,到改进服务提供者的做法,协助制定保护权利和创造机会以实现更大社会参与的政策和法规。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


补过, 补假, 补角, 补救, 补救方法, 补考, 补课, 补盲镜, 补票, 补品,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Clases con Clau

Pero creo que todavía hay mucha incomprensión.

但我认为仍然存在很多误解。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

En este caso solo lo hemos usado para expresar incomprensión, " no entiendo qué quieres decir con eso" , " ¿qué pasa? "

在这种情况下,我们只用它来表达不理解的意思,“我不说的是什么意思”,“怎么?”。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Habían sorteado juntos las incomprensiones cotidianas, los odios instantáneos, las porquerías recíprocas y los fabulosos relámpagos de gloria de la complicidad conyugal.

们一起克服日常的误解、即时的仇恨、相的污秽和夫妻共谋的辉煌荣耀。

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Hastiada de su incomprensión, ella le pidió un regalo insólito en su cumpleaños: que hiciera él por un día los oficios domésticos.

的不通情理让她十足厌烦,于是在生日那天,她向一件不同寻常的礼物:由掌管一天家务。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Entra en la habitación, besa al marido y al instante se dispone a mostrar que lleva ya largo rato levantada y sólo por incomprensión no estaba allí cuando llegó el médico.

她走进来,吻吻大夫,立刻振振有词地说,她早就起来,只是不知道医生来才没有及时出来迎接。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

No podía concebir un marido mejor que el que había sido suyo, y sin embargo encontraba más tropiezos que complacencias en la evocación de su vida, demasiadas incomprensiones recíprocas, pleitos inútiles, rencores mal resueltos.

她想象不出还有一个比她的丈夫更好的丈夫,然而,在回忆自己的生活时,她发现挫折多于满足,有太多相的误解、无用的诉讼、无法解决的怨恨。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


捕手, 捕鼠器, 捕虾, 捕蝇纸, 捕鱼, 捕鱼的, 捕鱼术, 捕捉, , 哺乳,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接