有奖纠错
| 划词

Sin justicia es inconcebible una paz sólida en esa región. El Sr.

没有公正,要得到本地区巩固的和平是可思议的。

评价该例句:好评差评指正

Ahora resulta inconcebible resolver los problemas de los países en desarrollo sin insistir en el papel de la mujer.

无法想集中关注妇女的够使发展中国家的问题得到解决。

评价该例句:好评差评指正

Sigue siendo totalmente escandaloso para la conciencia de la humanidad que esos crímenes puedan haber alcanzado tales proporciones inconcebibles.

仍然令人类良知深受震撼的是,这些罪行居然达到如此令人无法想的地步。

评价该例句:好评差评指正

Dado que es inconcebible que una madre no pueda heredar nada de un hijo fallecido, se ha decidido que la herencia sea conjunta.

由于母亲其死去的孩子身上继承任何东西是无法想的,就有了这样种决定,即继承是种共同继承,二者是并行的。

评价该例句:好评差评指正

Todo avance hacia una paz real y duradera es inconcebible mientras se permita a los terroristas seguir atacando a los israelíes y sus hijos.

假如允许恐怖分子把以色列人及其儿童为攻击目标,便无法想在缔造真正、持久和平方面取得任何进展。

评价该例句:好评差评指正

Es inconcebible que debamos seguir viviendo en un mundo que consiste en una coalición permanente de “desiguales”: los fabulosamente ricos y los desesperadamente pobres.

这个世界是“平等者”——巨富和赤贫者——的永久结合,我们继续生活在这样个世界里,这使人良心安。

评价该例句:好评差评指正

La maquinaria internacional no sólo no tiene capacidad para desempeñar esa función sino que es inconcebible que pueda desempeñar en algún momento ese papel respecto de todos los Estados.

国际机制并具备承担这力,而相对于国家的整体而言,它如何够发挥这种是无法想的。

评价该例句:好评差评指正

Además, tampoco era cuestión de interferir con el proceso en Nueva York, pero la Junta tenía que ofrecer sus conocimientos especializados y sería inconcebible que se abstuviera de participar.

此外,存在干预纽约进程的问题,但理事会应当发挥其专长,理事会完全参与是难以设想的。

评价该例句:好评差评指正

Además, habida cuenta del papel pionero de la República Dominicana en la esfera de los derechos de la mujer, resulta inconcebible que, por ley, las mujeres dominicanas casadas no puedan administrar sus propiedades personales.

此外,鉴于多米尼加共和国在妇女权利领域贯表现出来的领导才干,法律规定已婚的多米尼加妇女管理自己的私人财产,这是令人无法置信的。

评价该例句:好评差评指正

Frente a los adelantos sin paralelo, tanto en la tecnología como en la movilidad humana, resulta inconcebible dejar que algunas personas en nuestras naciones sufran de enfermedades que, si no pueden ser eliminadas del todo, pueden estar bajo control.

面对技术和人员流动方面的无比发展,让我们各国些人患可以控制甚至根除的疾病,是没有道理的。

评价该例句:好评差评指正

Dado el vertiginoso desarrollo de la tecnología y la capacidad humana y habida cuenta de la acumulación exponencial de riquezas que se registra en algunas partes del mundo, es inconcebible tolerar que prójimos menos afortunados sufran debido al abandono y la apatía.

鉴于目前技术和人类力发展迅速,鉴于世界某些地区财富积累成倍增长,听任较幸的人类同胞因为忽视和冷漠而受苦,是合理的。

评价该例句:好评差评指正

El desarrollo industrial y la energía son esenciales para la vida humana en la Tierra y han hecho posible, en algunos lugares del mundo, una calidad de vida que para las generaciones precedentes habría sido inconcebible.

工业发展和源已成为地球上人类生活的基本条件,并且使世界上些地区的人够过前人只梦想的高质量生活。

评价该例句:好评差评指正

En efecto, es una paradoja inconcebible que quienes proponen la clonación humana con fines terapéuticos opten por destruir o sacrificar la vida humana —porque el embrión humano es una vida humana, un ser humano en sus etapas de formación— con el fin de salvar la vida de otro.

确实令人可思议地自相矛盾的是,支持为治疗目的进行人的克隆的人竟然选择毁灭或牺牲个人的生命——因为人的胚胎就是人的生命,处于其生长阶段的人的生命——而去拯救另个人的生命。

评价该例句:好评差评指正

La principal enseñanza extraída por 100 miembros de la Asamblea General es que si queremos que el genocidio y acciones parecidas sean inconcebibles en el futuro, no sólo debemos hacer frente decididamente a las filosofías de la negación dentro de nuestras propias sociedades, ocurran donde ocurran, sino que si queremos dar un verdadero significado a la frase “Nunca más”, también debemos apoyar de manera colectiva la existencia del único órgano judicial permanente establecido para poner fin a la impunidad por crímenes muy graves cometidos. Ese órgano es, por supuesto, la Corte Internacional del Justicia.

大会100个会员汲取的主要教训是:如果我们要使种族灭绝之类的东西将来成为真正可思议的事情,那么我们就仅必须直面我们社会内部的否定哲学——论其出现于何时何地,而且,如果我们要使“永远再这样”这句话真正有意义,我们还必须集体支持旨在结束最严重罪行受惩罚的世界唯常设司法机构的存在,而这个机构自然就是国际法院。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


转向装置, 转型, 转学, 转眼, 转眼间, 转业, 转业军人, 转移, 转移兵力, 转移目标,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悬疑广播剧:63号病人

El concepto de que una mujer pueda ser violada o abusada es inconcebible.

侵犯和虐待妇女绝不会发生。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Aunque parezca inconcebible debido al nivel de escritura que alcanzó, nunca fue a una universidad.

虽然根据他所达到的写作水平,似乎难以想象,但他从未上过大学。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Le resultaba inconcebible que nadie pudiera darle al menos un indicio para confirmar la versión.

让他难以置信的是, 没有人能给他至少一条线索来确认版

评价该例句:好评差评指正
特维尔的幽灵

Es inconcebible pedirme que me porte bien -le respondió, contemplando estupefacto a la jovencita que tenía la audacia de dirigirle la palabra-.

“想要我出来行动、简直太愚蠢了,”他回答道,一边回过头来吃惊地看着这个漂亮的小姑娘、她竟敢跟自己说话。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Que esas regiones bárbaras, donde la tierra es madre de monstruos, pudieran albergar en su seno una ciudad famosa, a todos nos pareció inconcebible.

我们都认为那些怪物出没的蛮荒之地,不可能有一座名城。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Por último, afirmó que la desescalada inmediata es esencial para salvaguardar las vidas y el bienestar de los niños, ya que la alternativa es inconcebible.

最后, 他表示, 即降级对于保障儿童的生命和福祉至关重要,因为其他选择是不可想象的。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Fue un golpe de suerte inconcebible, porque en el aturdimiento de la indignación, en la furia de la vergüenza, ella le había mentido para que nunca conociera su verdadera identidad.

他大概运气好,因为菲兰达在羞恼之中,为了使他永不可能知道她的真正身份,是向他撒了谎的。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Llegó a inconcebibles extremos de crueldad para sofocar las rebeliones de sus propios ofíciales, que se resistían a feriar la victoria y terminó apoyándose en fuerzas enemigas para acabar de someterlos.

他的军官们不愿出,发动了起义;他镇压这些起义,残酷到了难以想象的地步,甚至不惜依靠敌人的力量坚决粉碎这些抵抗。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

El Secretario General dijo que la idea de un conflicto nuclear es " simplemente inconcebible" y que el aumento del nivel de la alerta nuclear por parte de Rusia es " espeluznante" .

秘书长表示,核冲突的想法“简直不可想象”,俄罗斯提高核警戒级别“令人震惊”。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Sin embargo, le pareció inconcebible que a Santiago Nasar lo fueran a matar, y en cambio se le ocurrió que lo iban a casar a la fuerza con Ángela Vicario para que le devolviera la honra.

不过,她觉得维卡略兄弟俩要杀圣地亚哥·纳赛尔是不可思议的,相反,她当时想到的是他们俩要强迫他同安赫拉·维卡略结婚,以便挽回声誉。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Le parecía inconcebible, pero a medida que se aproximaba el primer aniversario de la muerte del esposo, Fermina Daza se sentía entrando en un ámbito sombreado, fresco, silencioso: la floresta de lo irremediable.

这对她来说似乎不可思议,但随着丈夫去世一周年的临近,费尔明娜·达萨感觉自己进入了一个黑暗、凉爽、寂静的区域:不可挽回的森林。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

No había estado en numerosas efemérides públicas en que su falta era inconcebible, y en las pocas a que concurría guardaba una distancia que lo iba convirtiendo poco a poco en un ser irreal.

他不在众多的公众活动中露面, 尽管他的缺席令人难以理解。而在他出席的不多的社会 活动中, 他也远远地躲在一边, 这渐渐使他变成了一个若有若无的人。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Fue el robo de Peruggia en 1911 que la ayudó a escalar a una fama sin igual. Debido a que había sido contratado para hacer fundas protectoras para el Louvre, no era del todo inconcebible para Peruggia ser encerrado dentro del museo.

正是佩鲁贾1911年的抢劫案 帮助它飙升至前所未有的名声。在签订了为卢浮宫制作保护套的合同后,佩鲁贾被锁在博物馆内也就不足为奇。

评价该例句:好评差评指正
colegas3

En fin, es algo inconcebible, no crees?

评价该例句:好评差评指正
colegas4

Es inconcebible que salgas con él después de lo que me hizo!

评价该例句:好评差评指正
物理化学7

Entiendo que le resulta inconcebible que le llamen caballero, pero sí es a usted.

评价该例句:好评差评指正
Voces de lo Desconocido

Este acto, que para muchos sería inconcebible, fue solo el comienzo de su carrera criminal.

评价该例句:好评差评指正
Voces de lo Desconocido

En un acto inconcebible, impulsada por un torbellino de emociones incontrolables, se dice que llevó a sus hijos a la orilla de un río turbulento.

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Un planeta esponjoso es inconcebible: como la gravedad comprime la Tierra y la compacta para eliminar huecos, se contrae hasta que su radio se reduce a dos tercios del actual.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


转子发动机, 转租, , 赚钱, 赚钱的, 赚钱的人, 赚钱的生意, 赚钱生意, 赚取, 赚头,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接