En este momento, hay una representación de la oficina del Fiscal en Kinshasa, que ha iniciado sus indagaciones preliminares.
目前,检察官办公室已在金沙萨设立机构,并开始进行初步
。
Es evidente que, en esas condiciones, la delincuencia no encuentra oposición; el juez no puede establecer su autoridad, y menos aún dictar sentencias independientes, justas y equitativas, porque depende de los acusados para sus desplazamientos durante las indagaciones.
显然,在这种条件下,犯罪活动不可能得到遏制,审判官在期间要靠受审人安排交通,因此不可能显示自己
权威,更不用说作出独立、公正和合理
判决。
Los funcionarios de las autoridades aduaneras tendrán los derechos especificados en la ley, pero cuando realicen indagaciones en cuestiones relacionadas con contrabandos tendrán la autorización de una institución de investigación especificada en el Código de Procedimiento Penal de Letonia.
海关公务员拥有法律规定
权利,但是在
走私事项方面,他们获得《拉脱维亚刑事程序法》规定
机构
许可。
Para lograr este objetivo concreto, la Oficina del Fiscal ha establecido parámetros concretos para cada año, que también deberían garantizar la labor eficaz de las autoridades de investigación en la detección, el registro y la indagación de los casos de violencia en el hogar.
为了实现这个目标,已经为检察官办公室确定了每年完成案件数量,这一数量还应该保证
机构在
明、登记和
家庭暴力案件时
办事高效。
De nuestro examen de los documentos de trabajo del Grupo de Supervisión Interna y las indagaciones del personal se desprendió que la utilización de técnicas de auditoría informatizadas era limitada y que no se utilizaban programas informáticos relativos a esas técnicas para realizar las tareas.
我们对内部监督组工作文件及工作人员询所作
审
明,对计算机辅助审计技术
使用有限,在开展活动时未使用计算机辅助审计技术软件。
Sírvase indicar si su país ha adoptado medidas para promover la cooperación en materia de cumplimiento de la ley con otros Estados Parte en la realización de indagaciones con respecto a delitos comprendidos en la Convención (apartado b) del párrafo 1 del artículo 27), en particular en relación con
贵国是否采取了任何措施促进同其他缔约国执法合作,就公约所涵盖
犯罪
有关事项(第27条第1(b)款),尤其是有关下列方面
事项进行
?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los Weasley eran su familia favorita: esperaba que pudieran invitarlo a quedarse algún tiempo con ellos (Ron le había mencionado algo sobre los Mundiales de quidditch), y no quería que esa visita estuviera salpicada de indagaciones sobre su cicatriz.
在这个世界上,韦斯莱全家是哈利最喜欢的一家人。真希望
请
住一段时间(罗恩曾经提到魁地奇世界杯赛),
可不愿意自己住在韦斯莱蛇胆的时候,大家都紧张兮兮地询问
的伤疤如何如何,那多扫兴啊。