有奖纠错
| 划词

¿Nos dota de los instrumentos que necesitamos para defender a los indefensos?

它是否使我们拥有捍卫手无寸铁所需的武器呢

评价该例句:好评差评指正

Además, las normas culturales y las estructuras jurídicas a menudo las dejan indefensas incluso si saben cómo protegerse.

化规范和法律结构也使她们陷入防卫状态,即使她们知道怎么保护自己也无济于事

评价该例句:好评差评指正

Si bien el crecimiento de la delincuencia organizada planteaba un gran reto, la comunidad internacional no era una víctima indefensa.

尽管有组织犯罪的增加带来严重的挑战,国际社会也并不是毫无防御力的被害人

评价该例句:好评差评指正

Se demuelen viviendas con sus habitantes adentro; se confiscan tierras; se asesina a ancianos, jóvenes, mujeres, niños y otros palestinos indefensos.

他们的房屋被拆毁,而里面还有人居住;土地被没收;老人、年轻人、妇女、儿童和其他手无寸铁的巴勒坦人被杀害

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional no debe permitir que la Potencia ocupante siga actuando con impunidad y que civiles palestinos indefensos padezcan a causa de ello.

国际社会不能允许占领国继续逍遥法手无寸铁的巴勒坦平民因遭受苦难。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional tiene la responsabilidad de no escatimar esfuerzos para poner fin a las prácticas y medidas israelíes contra la indefensa población palestina.

国际社会有责任不遗余力地制止以色列针对手无寸铁的巴勒坦人民的做法和措施。

评价该例句:好评差评指正

Los miembros del Consejo reafirmaron su condena del ataque criminal contra refugiados indefensos y expresaron su esperanza de recibir cuanto antes un informe final sobre la investigación.

安理会成员再次谴责对无辜难民的谋杀袭击,并表示希望很快收到这一调查的最后报告。

评价该例句:好评差评指正

Singapur apoya y seguirá apoyando todas las iniciativas en contra del uso indiscriminado de minas terrestres antipersonal, en especial cuando sus víctimas son civiles inocentes e indefensos.

新加坡支持,并将继续支持为防止杀伤人员地雷的滥用而采取的一切行动,别是在针对无辜和自卫能力的平民使用这种地雷时

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Al-Ghanem (Kuwait) dice que la situación del pueblo palestino es catastrófica a causa de las prácticas de Israel contra ese pueblo cercado e indefenso.

Al-Ghanem先生(科威于以色列顽固坚持其针对受围攻和失去自卫能力的巴勒坦人民的行为,巴勒坦人民的情况是灾难性的

评价该例句:好评差评指正

Es imperativo poner fin a los sufrimientos que causan, mutilando y matando a cientos de personas cada día en todo el mundo, en su mayor parte civiles inocentes e indefensos, sobre todo niños y mujeres.

必须终止它们所造成的苦难,终止世界各地每天有数百人遭伤残和被杀害的情况,这些人大多是手无寸铁的无辜平民别是妇孺。

评价该例句:好评差评指正

Las medidas destinadas a prevenir contra los efectos nocivos de los productos químicos en la salud de los niños, las mujeres embarazadas, la fertilidad de los pueblos, los ancianos, los pobres y demás grupos indefensos son inadecuadas.

防止化学品对儿童、孕妇、生育人口、老年人、穷人和其他弱势群体的健康的不利影响的措施是不够的。

评价该例句:好评差评指正

La reforma de las Naciones Unidas será huera mientras la pobreza, el hambre y las enfermedades generalizadas asolen a muchos de nuestros países; mientras los conflictos sacudan tantas sociedades y mientras el mundo siga siendo, de muchas maneras, profundamente desigual e injusto para los pobres e indefensos.

只要我们许多国家无法摆脱大规模贫困、饥饿和疾病,如众多社会陷于冲突之中,世界在许多方面普遍不平等、对穷人和弱者不公平,联合国的改革将是空洞的

评价该例句:好评差评指正

Una de las conclusiones a que llegó el experto es que tanto los niños como los padres (y, con gran probabilidad, la escuela) tropiezan con conflictos de lealtad y con presiones para adaptarse a las normas y avenirse a cumplirlas y que algunos de los niños son objeto de intimidación y se sienten indefensos.

他的结论最主要的一点是,子女和父母双方(而且很有可能还包括学校)都经历了有关相信谁方面的冲突、追随主流和接受常规的压力,而且有些学童还感受到遭受欺压和一种无能为力的感觉

评价该例句:好评差评指正

En virtud de esos suplementos se han introducido cambios significativos con respecto al delito de asesinato, dado que el parricidio está tipificado como asesinato y se castiga con diez años de cárcel, y al delito de violación y estupro contra una persona indefensa, en el que se prevé emprender acciones judiciales de oficio si el delito ha sido cometido contra una persona con la que el violador convive en relación marital o extramarital, mientras que otros artículos de la Ley prevén penas más severas para los delitos enmarcados en la violencia doméstica.

根据这些补编,对谋杀罪做了重大的改动:家庭谋杀被定为谋杀,处10年监禁;对强奸罪和强奸无助者的犯罪也做了改动:如果该犯罪是针对与犯罪者有姻亲者或其同居伴侣家属,则依据职权提起诉讼;而《刑法典》其他条款规定对家庭暴力情况下实施的犯罪给予更严厉的处罚。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tablazo, tablazón, tableado, tablear, tableau, tableño, tablero, tablero de dibujo, tablestaca, tablestacado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十二个异乡故

Una cuchillada invernal los sorprendió indefensos en mitad de la calle.

凛冽的寒风突然袭来,站在街心的两人毫无防备

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Gracias por tu tiempo y atenciones mientras fui un bebé indefenso.

感谢你在我还是个无助的婴儿时给予的时间照顾

评价该例句:好评差评指正
小银

Es como un día suave e indefenso, en medio de la vida múltiple.

然而,就像重复的生活之中平静而安详天。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Para ellos se trata de un espectáculo cruel en el que se tortura a un animal indefenso que finalmente muere.

对他们来说这是场残酷的表演,手无寸铁的动物被虐待致死。

评价该例句:好评差评指正
听故记单词

Me dicen que me vas a enviar mañana a la tierra. ¿Pero, cómo vivir? tan pequeño e indefenso como soy.

“他们说明天就要把我送去人间了,但是,我怎么生活呢?我这么小小只,又不会保护自己。”

评价该例句:好评差评指正
Laura的沉浸式西语课堂

Indefensa, pequeña, humana, y probablemente, huérfana, mis sensaciones invaden mi cuerpo, una parte de mí se encuentra tan extasiada- ¿Extasiada?

毫无防备矮小的,人类,还可能是孤儿,种感觉侵入了我的身体,我的部分狂喜起来——狂喜?

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Hay una minoría poderosa que se aprovecha de la ignorancia de una mayoría indefensa.

个强大的少数群体利用了无助多数人的无知

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

El PP ha señalado hoy que las víctimas quedan indefensas y pide una respuesta.

人民党今天表示,受害者毫无防备,并要求做出回应。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱他魔鬼

La sola idea de un encuentro, aun con una criatura indefensa como Sierva María, le helaba el sudor de las manos.

只要想到西埃尔瓦·玛丽亚这么不能自卫的女孩相遇, 他双手就会捏把冷汗。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Incontables bacterias invaden las cálidas cavernas entre las indefensas células, explorando su nuevo hogar, robando recursos y haciendo caca por todas partes.

无数细菌侵入无助细胞之间温暖的洞穴,探索它们的新家, 窃取资源并随处拉屎。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Este es un ejemplo de un consumidor indefenso, ya que la soja es utilizada en diferentes tipos de alimentos, desde margarinas hasta comidas infantiles o chocolates.

这是无助的消费者的例子因为大豆被用于许多不同类型的食品中,从人造黄油到婴儿食品到巧克力都有它的身影。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱他魔鬼

Martina se desconcertó. Nunca se le habría ocurrido pronosticar a nadie el día de su muerte, y mucho menos a una niña tan encantadora e indefensa.

马丁娜困惑不解。她从未预言过任何人的死亡日期;更何况她是个多么可爱、多么无力自卫的小女孩

评价该例句:好评差评指正
Hoy en EL PAÍS2024年9月合集

El gobierno arremete contra Urrutia porque es el candidato, probablemente al no ser un político de profesión, pues quizás lo vea un poco más indefenso.

政府攻击乌鲁蒂亚是因为他是候选人,可能不是职业政治家,因为也许政府认为他更加毫无防备

评价该例句:好评差评指正
主题

¡Quién habría podido contenerse en presencia de ese hombre abusivo y violento que acababa de cometer un acto tan alevoso, como maltratar a un niño indefenso!

面对这个残暴的男人,竟然做出了虐待手无寸铁的孩子这样的奸诈行为,谁能忍得住

评价该例句:好评差评指正
小银

Entre la hierba de la pared del granero, casi como tierra, un poco protegida por la sombra del Canario, el viejo familiar amarillo que en aquel rincón se pudría, estaba, indefensa.

看见这乌龟随便地扔在草地谷仓的墙脚那里。我们很熟悉的那棵老黄树的影子,洒落在它的身上,简直就像个土块

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Amaranta se sentía turbada por la perseverancia, la lealtad, la sumisión de aquel hombre investido de tanta autoridad, que, sin embargo, se despojaba de sus armas en la sala para entrar indefenso al costurero.

他的坚贞不渝恭顺态度使她受到感动,因为这个拥有大权的人竟在她的面前俯首帖耳,甚至还把自己的军刀手枪留在客厅里,空手走进她的房间。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Ha dicho que fue el enfermero el primero en darle un puñetazo, y después dice que sintió miedo, se sintió indefenso y fue por lo que golpeó con el móvil al enfermero.

-他说护士是第个打他的人,然后他说他感到害怕, 他感到毫无防备, 这就是他用手机打护士的原因。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Lo que a veces uno piensa como pobre o como indefenso, porque a uno la verdad no le gustan las armas y al ELN pues le exigiría que no actúen en contra del pueblo.

有时候人们会认为我们是穷人或是无助因为说实话我们不喜欢武器, 我们会要求ELN不要对抗人民。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Aunque otros animales se las apañan bastante bien con sus comportamientos pre–programados, la especie humana intercambió esa capacidad, inmediata pero rígida, por una mayor flexibilidad; aunque eso signifique estar indefensos durante los primeros años de aprendizaje.

尽管他动物能够很好地管理预先设定的行为,但人类却用这种直接但僵化的能力来换取更大的灵活性。即使这意味着在学习的最初几年里毫无防备

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱

Ella lo sabía, y empezó a provocar el cuerpo indefenso con caricias de burla, como una gata tierna regodeándose en la crueldad, hasta que él no pudo resistir más el martirio y se fue a su camarote.

她知道这点,她开始用挑逗的爱抚来挑逗那毫无防备的身体,就像只以残忍为乐的温柔猫,直到他再也无法抗拒殉难,回到了自己的小屋。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tacamachin, tacamahaca, tacana, tacanear, tacañear, tacañería, tacaño, tacapatle, tacar, tacarigua,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接