有奖纠错
| 划词

En el párrafo 2 figura una lista indicativa de algunas de esas categorías de tratados.

第2款开列了此类条约的指示性清单。

评价该例句:好评差评指正

Una evaluación insatisfactoria no necesariamente era indicativa de un fracaso, una mala administración o un fraude.

评分较差并不一定意味着失败、管理不善或有舞弊行为。

评价该例句:好评差评指正

Los ejemplos que se dan a continuación son indicativos, pero de ningún modo exhaustivos.

以下的例子是代表性的,但并非仅此而已。

评价该例句:好评差评指正

Los recientes acuerdos sobre el cruce fronterizo de Rafah pueden considerarse un indicativo de los avances logrados.

可以认为,近来关于拉法过境点的协定是取得进展的一个表现。

评价该例句:好评差评指正

La respuesta que demos a esta catástrofe será ni más ni menos un indicativo de nuestra condición humana.

我们这次灾害的反应无疑是在衡量我们共同的人性。

评价该例句:好评差评指正

En el anexo de la presente adición figura un desglose indicativo de los costos adicionales estimados por principal categoría de gastos.

本增编附件列要支类别开列的估计增加费用的细目,以供参考。

评价该例句:好评差评指正

Por sí mismo, el derecho de respuesta no constituye un diálogo, ni tampoco es indicativo de que tal diálogo vaya a tener lugar.

答辩权本身并不构成话,也不表明这样的话将会发生。

评价该例句:好评差评指正

En el informe siguiente es preciso incluir detalles con respecto a todos los organismos internacionales mencionados y estadísticas indicativas de los aumentos en el presupuesto.

下次报告应当提供有关国际机构的详细信息以及显示预算增长的统计数据。

评价该例句:好评差评指正

Será difícil llegar a un consenso en cuanto a la lista indicativa de tratados que permanecerían vigentes durante un conflicto armado; además, esa lista no es necesaria.

人们武装冲突期间仍有效的条约例举性清单达成协商一致。

评价该例句:好评差评指正

Afirmó que la introducción de la escala indicativa de contribuciones voluntarias sería una medida adecuada y dijo que esperaba que de esa manera aumentaría la cantidad de donantes.

在这方面,他指引进实行自愿的指示性会费分摊比额表制度是迈向正确方向的一个步骤,他表示希望通过发动竞争,激励私营部门提供自愿捐款和支持。

评价该例句:好评差评指正

Otro aspecto de los resultados de la gobernanza ambiental a nivel internacional es la fase experimental en que se encuentra la escala de cuotas indicativa de carácter voluntario.

国际环境管理进程所取得的成果的另一层面涉及指示性自愿捐款分摊比额的试行阶段工作。

评价该例句:好评差评指正

El Comité Especial recomienda que queden recogidas en la base de datos las denuncias no especificadas, porque pueden ser indicativas de un problema que exija una respuesta directiva.

特别委员会建议数据库跟踪非特指的指控,因为它可能是需要作管理方面反应的问题。

评价该例句:好评差评指正

Ello es indicativo de la actitud de la inmensa mayoría de los Estados miembros de la comunidad internacional respecto de la reglamentación jurídica internacional de los conflictos armados internos.

这表明了国际社会绝大多数成员国以国际法律规范国内武装冲突所持的态度。

评价该例句:好评差评指正

Los datos de que se dispone son indicativos de la función extremadamente importante que desempeña la mujer en la gestión sostenible de los bosques en la Federación de Rusia.

所得的数据表明,妇女在俄罗斯联邦的可持续森林管理方面发挥着极其重要的作用。

评价该例句:好评差评指正

Esta explicación puede ser indicativa de la opinión de ambas partes de que los acuerdos, que se concertaron cuando esos fenómenos todavía no existían o eran insignificantes, han quedado obsoletos.

这种解释可以表明双方的想法,认为在缔结协定时,这些现象要么不存在,要么并不严重,因而,这些协定现在已经过时。

评价该例句:好评差评指正

La Conferencia ha asignado ya la suma de 11.968 dólares en el presupuesto indicativo, de modo que se necesitaría la cantidad de 517.561 dólares para aumentar su nivel al 15%.

缔约方大会已经在指示性预算中拨款11,968美元,因此为增加到15%而需要的金额是517,561美元。

评价该例句:好评差评指正

Corresponde al modelo adoptado por el PNUMA, con su “escala indicativa de contribuciones voluntarias”, que orienta a los donantes para fijar sus niveles de contribuciones voluntarias para los recursos del programa básico.

这是环境规划署采用的模式。 该模式制定有“自愿捐款指示表”,用于指导捐助者确定自己给核心方案资源的自愿捐款数额。

评价该例句:好评差评指正

Las referencias al voluntariado en los Informes nacionales sobre el desarrollo humano son indicativas de la medida en que el voluntariado está incorporándose en la corriente principal de pensamiento sobre el desarrollo.

在《国家人类发展报告》中提到志愿服务,表明志愿服务已在多大程度上进入有关发展的思考的流。

评价该例句:好评差评指正

El hecho de que solamente un 45% de los miembros de la Cuarta Comisión votan regularmente por la renovación del mandato del Comité Especial es indicativo de la opinión que tiene la comunidad internacional sobre su labor.

第四委员会只有大约45%的成员定期投票延续特别委员会的授权,这表明国际社会其工作的看法。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, Chile debería seguir recibiendo asistencia internacional para poder cumplir sus compromisos de conformidad con el punto A de la lista indicativa de medidas que la Reunión de las Partes podría adoptar respecto del incumplimiento.

在这方面,智利应能继续得到相关的国际援助,从而使它于依照缔约方会议可能针违约问题采取的措施指示性清单A项履行其所作相关承诺。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


通则, 通知, 通知单, 通知书, 通至, , 同班, 同班同学, 同伴, 同胞,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

También podría ser indicativo de una emoción que todavía no están listos para afrontar.

也可能是他还没准备好面对的情感。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语

Para eso, es importante saber el Infinitivo y los Presentes de Indicativo y de Subjuntivo del verbo.

如果要这样的话,那么对动词原形、陈述式现时、虚拟式现时的动词掌握就非常重要。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语

Informamos de la realidad con indicativo.

陈述式陈述事实。

评价该例句:好评差评指正
Español con Ali

Conforme se vaya dorando, va a ir cambiando de colorcito y ese es el indicativo de poder darle vuelta.

当辣椒变成金黄色时,就表明我可以给它翻面了。

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - A1A2

Si no lo recordáis, podéis ir a ver el vídeo sobre el Presente de Indicativo (verbos irregulares 1): cambio vocálico.

如果你不记得了,你可以去看现语(不规则动词1):元音变化的视频。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语

Y ahora tengo una buena noticia: si un verbo es irregular en Presente de Indicativo o en Presente de Subjuntivo, también es irregular en Imperativo.

如果一个动词的陈述式现时以及虚拟式现时变位都是不规则的,那么它的命令式变位也是不规则的。

评价该例句:好评差评指正
Erre que ELE

Es decir, una parte de la oración será la que provoque que el verbo de la otra parte de la oración sea indicativo o sea subjuntivo.

也就是说,句子的一部分将导致句子另一部分的动词成为性或虚拟性。

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - A1A2

Espero que os haya gustado esta clase de la BurbujaDELEspañol y si queréis repasar la clase sobre los verbos en Presente de Indicativo, muy importante para comprender esta, os dejo aquí el enlace al vídeo.

我希望您喜欢这个 BurbujaDELEespañol 程,如果您想复习现语中的动词程(这对于理解这一点非常重要),我将视频链接留这里。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Tenía el aspecto de una mujer de mente estrecha y conciencia rígida, y así era; pero había una cierta promesa en sus labios que, de haber sido ligeramente desarrollada, podría haber sido indicativa de sentido del humor.

她看上去是一个心胸狭隘、良心顽固的女人,事实也确实如此。但他嘴里流露出某种许诺,如果稍微发展一下,可能会表现出一种幽默感。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Cada quien decide hasta cuando su vida es digna de ser vivida, por eso el profesor Jacob M. Appel dice que " el derecho a morir es un indicativo de la libertad que hay en una sociedad" .

每个人都决定自己的生命值得活多久,这就是为什么雅各布·M·阿佩尔教授说“死亡权是社会存自由的标志” 。

评价该例句:好评差评指正
「Podcast Gram」 HOY HABLAMOS

Y también hablaremos del futuro compuesto de indicativo.

评价该例句:好评差评指正
「Podcast Gram」 HOY HABLAMOS

El futuro perfecto compuesto de indicativo.

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

He leído, sobre todo por las redes, aunque no sé si es significativo o ni siquiera indicativo de nada.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


同功酶, 同功器官, 同归于尽, 同国的, 同国人, 同行, 同好俱乐部, 同好杂志, 同化, 同化政策,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接