有奖纠错
| 划词

Hay indicios de que el paciente se mejorará pronto.

表明病人很快就会好转。

评价该例句:好评差评指正

Ha habido también otros indicios que dan razones para el optimismo este año.

今年有些其他令人乐观。

评价该例句:好评差评指正

En ninguna de estas localidades encontró el Grupo indicios de violaciones del embargo.

小组在上地点没有发现违反禁运的证据。

评价该例句:好评差评指正

La encuesta mostró un nivel muy bajo de sensibilización del público a estos indicios.

调查显示,公众对这些征兆的认识水平非常低。

评价该例句:好评差评指正

Las encuestas de hogares revelan claros indicios de que la pobreza es generalizada.

住户调查显示存在广泛贫穷的明显

评价该例句:好评差评指正

Acogemos con agrado los indicios preliminares de que así lo está haciendo.

我们欢迎有初表明它正在这样做。

评价该例句:好评差评指正

No se observaban indicios de asentamiento reciente.

没有最近有人涌入的

评价该例句:好评差评指正

Al margen de garantías e indicios, están los hechos.

除了保证和陈有事实。

评价该例句:好评差评指正

Había indicios de que existía una cierta infraestructura social.

表明,该村有一定的社会基础设施。

评价该例句:好评差评指正

Entretanto, en el entorno económico internacional se observan algunos indicios prometedores.

同时,国际经济环境显示出一些兴盛的

评价该例句:好评差评指正

Tampoco se vieron indicios de reasentamiento no voluntarios en los territorios.

也没有任何在该地定居并非自愿的

评价该例句:好评差评指正

Últimamente se han registrado indicios positivos de adelanto en ese sentido.

最近出现了朝这一方向进展的令人鼓舞的

评价该例句:好评差评指正

Las respuestas obtenidas no revelaron indicios de operaciones de trata de personas.

回收的答复表明目前尚无贩卖人口行为发生。

评价该例句:好评差评指正

No se observaron indicios de asentamiento no voluntario ni de reclutamiento sistemático.

无任何证据显示有非自愿重新定居或系统招募的情况。

评价该例句:好评差评指正

Los indicios hacen pensar que el comercio es importante y cada vez mayor.

传闻中的证据表明,贸易数额巨大,而且在增加。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, no hay indicios de que se trate de recluta forzada.

但是没有表明这些儿童被强迫招募。

评价该例句:好评差评指正

Por una parte, había algunos indicios de relativo bienestar, pero también muestras de suma pobreza.

有一些相对富裕的,但也有生活环境极其贫穷的证据。

评价该例句:好评差评指正

Muchos de nosotros expresamos alarma ante los indicios crecientes de intolerancia y desconfianza en nuestras sociedades.

我们之中许多人对我们的社会中越来越多的不容忍和不信任现表示震惊。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, el 90% de las mujeres declararon que suspenderían sus relaciones si detectaran esos indicios.

不过,90%的妇女表示,一旦发现此类征兆,她们将终止他们之间的关系。

评价该例句:好评差评指正

Los acontecimientos en el terreno son un indicio fiel de la dinámica subyacente de la situación.

现场的事件可以精确地表明局势的基本动态。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


积久, 积聚, 积聚财富, 积累, 积累资金, 积木, 积年, 积脓, 积钱罐, 积欠,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爱情、疯狂和死亡的故事

Como las fieras amaestradas, los perros conocen el menor indicio de borrachera en su amo.

如同受过训练的野兽一样,它们辨得出主人轻微的醉酒迹象。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Lo oyó insistir sin el menor indicio de cambio en la voz: —¿Subo?

她听到他又问了一遍,语气没有丝毫改变:“我上去吗?”

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理

Pues estate atento a estos 8 reveladores indicios de que alguien podría padecer una depresión oculta.

请留意以下这八个可患上隐性抑郁症的蛛丝马迹。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理

¿Reconoces estos indicios en alguien cercano?

在周围人身上发现这些迹象吗?

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Sin embargo, tenemos algunos indicios importantes.

但是,我们有一些重要的线

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Los primeros indicios de brujería aparecen ya en las civilizaciones clásicas, casi siempre practicada por mujeres.

巫术早出现在古典文中,通常又女性来施展魔力。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Le resultaba inconcebible que nadie pudiera darle al menos un indicio para confirmar la versión.

让他难以置信的是, 没有人给他至少一条线来确认版本。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理

Si prefieres el blanco es un indicio de que eres optimista y te centras en el lado positivo de la vida.

如果更喜欢白色,这意味着很乐观,专注于生活中积极的一面。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Son cada vez más los indicios que sugieren la necesidad de erradicar las células madre del cáncer.

越来越多的证据表需要根除癌症干细胞。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Estudios recientes indican que los indicios más obvios de un sismo podrían no ser detectados por todos estos sensores.

近的研究表,所有这些传感器可无法检测到的地震迹象。

评价该例句:好评差评指正
潘神的迷宫

Una vez afuera al exterior. . . la luz del sol la cegó, y borró de su memoria cualquier indicio de su pasado.

这是公主第一次出去,太阳的光线使她目眩。从他的记忆中抹去他过去的任何征兆。

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - A1A2

" POR LO VISTO" significa " AL PARECER" , " SEGÚN SE DEDUCE" , por ejemplo de determinados indicios conocidos.

“如所见” 是指“然”、“如推论” ,例如根据某些已知的指示。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Conforme atrapa los primeros indicios de aire fresco, la humedad del morro esponjoso externo ayuda a captar los aromas de la brisa.

当它捕捉到新鲜空气的第一丝气息时,毛茸茸的外鼻部的水分有助于吸收微风中的气味。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

La cantidad de niños que se está desplazando, dice UNICEF, es asombrosa, indicio de lo desesperada que se ha vuelto la situación.

联合国儿童基金会表示,流动儿童的数量令人震惊,这表情况已变得多么绝望。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Bien es verdad que tal vez, Olalla, me has dado indicio que tienes de bronce el alma y el blanco pecho de risco.

奥拉娅,完全可是个事实,也许曾经对我做过暗示:的心好似铜铸一般坚定,雪白的胸膛则冷若顽石。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

También lo podrían decir las mías —respondió don Quijote—, pero no es bastante indicio ése para creer que este que se vee sea el encantado moro.

“我的肩膀也,”唐吉诃德说,“不过,这还是不让人相信,让人看到的这个人就是会魔法的摩尔人。”

评价该例句:好评差评指正
西班牙城市巡游

Todavía se pueden encontrar en el casco antiguo de la ciudad muchos indicios de la ocupación romana y una gran parte de la antigua muralla medieval.

现在人们仍可以寻找到城市的古老主体很多罗马侵占的迹象,以及很大一部分的中世纪古城墙。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

No había ningún indicio racional de que pudiera llevar a cabo mis planes, pues, no tenía a nadie a quien comunicárselos ni que estuviera dispuesto a acompañarme.

从当时的情况来看,我根本没有条件逃跑。我没有人可以商量,没有人与我一起逃跑。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Existen indicios de que esta igualación fonética comenzó en el norte y llegó hasta el sur de la península ibérica hacia mediados del siglo XVI.

有迹象表,这种语音均等化始于北部,并于16世纪中叶左右到达伊比利亚半岛南部。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

Además, existen indicios de que la Antártida encierra en su interior importantes cantidades de minerales: cobre, molibdeno, cromo y muchos más, pero sobre todo petróleo.

此外,有迹象表南极洲蕴藏着大量矿物质:铜、钼、铬等等,但重要的是石油。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


积压库存, 积雨云, 积怨, 积云, 积攒, 积攒的钱, 积攒钱财, , , 基本,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接