有奖纠错
| 划词

Los cuadros no deben mostrarse indiferentes con las masas.

干部不能群众漠不关心.

评价该例句:好评差评指正

Es incomprensible cómo pueden permanecer indiferentes ante esa noticia.

很难想像他怎么能够消息无动于衷.

评价该例句:好评差评指正

Ese asunto me es indiferente.

件事情我来说是无所谓

评价该例句:好评差评指正

La actitud indiferente de su familia le produjo una gran decepción.

家人冷漠的态度令人非常失望。

评价该例句:好评差评指正

Es indiferente que vengas o no.

你来不来都没关系

评价该例句:好评差评指正

No me hables de cosas indiferentes.

你别跟我讲无关紧要的事情.

评价该例句:好评差评指正

Estos dos caminos son indiferentes.

这两条路都一样

评价该例句:好评差评指正

No podemos ser neutrales o indiferentes cuando hay otros seres humanos que sufren.

当其他人受苦受难时,我不能保持中立或无动于衷

评价该例句:好评差评指正

Los participantes en el sector turístico no pueden permanecer indiferentes al problema de la pobreza.

旅游业的利益有关者不能再贫穷题无动于衷。

评价该例句:好评差评指正

Esas cifras no pueden dejarnos indiferentes.

不能这些数字无动于衷。

评价该例句:好评差评指正

En realidad, la guerra no es un hecho internacionalmente indiferente para la validez de las reglas convencionales.

“实际上,战争并不是一种国际漠视协议规则效力的行为。

评价该例句:好评差评指正

El Poder Judicial no pudo permanecer indiferente a los cambios y se sintió obligado a darles expresión jurídica.

司法机构无法继续漠视这些变化,并感到了将合法化的压力。

评价该例句:好评差评指正

Tenemos la firme convicción de que la comunidad internacional no puede permanecer indiferente a esas tragedias que pueden afectar a cualquiera, en cualquier lugar.

坚信,国际社会不能再可能袭击任何人、任何地方的此类悲剧无动于衷。

评价该例句:好评差评指正

También demuestran que cada Estado no puede ser indiferente a los problemas que enfrentan sus vecinos.

显示,各国不能其邻国面临的无动于衷

评价该例句:好评差评指正

La igualdad sustantiva de hombres y mujeres no se logrará sólo con la promulgación de leyes o la adopción de principios que sean a primera vista indiferentes al género.

男女的实质性平等不会仅仅由于颁布表面上性别持中立态度的法律或政策而得以实现。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el Grupo de Trabajo no es totalmente indiferente a las políticas de los Estados en relación con la imposición de penas.

但是,于各国的量刑政策,工作组并非完全不予关注

评价该例句:好评差评指正

En este joven siglo, los rincones más lejanos del mundo están vinculados más estrechamente que nunca antes, y ninguna nación puede permanecer aislada e indiferente ante las luchas de otras.

在这新的世纪,全世界各偏远的角落比以往任何时候都更加紧密地联系在一起,没有任何国家能继续置身事外,其他国家的艰苦奋斗无动于衷

评价该例句:好评差评指正

En marzo de este año, nuestro pueblo, que no es indiferente a su propio destino y su propio futuro, eligió su propio camino hacia el desarrollo, el progreso y la creatividad.

的人民,关注其自身的命运和未来,在今年3月份选择了自己的发展、进步和创新道路。

评价该例句:好评差评指正

Otro desafío identificado fue el de involucrar a comunidades urbanas de ingresos medios, a la clase media y a los ricos, cada vez más indiferentes a la participación en temas públicos.

所查明的另一难题是动员城市中等收入群体、中产阶级和富人参与的难题,因为这些人于参与公共事项越来越漠不关心

评价该例句:好评差评指正

El mundo no puede mantenerse indiferente ante la suerte de las personas víctimas de la trata de seres humanos, y el Alto Comisionado deplora que se le haya negado repetidamente el acceso a esas personas.

世界些贩卖人口的受害者的命运不能无动于衷,高级专员遗憾地指出,他想探视这些人,但经常遭到拒绝。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


星期日, 星期日的, 星期三, 星期四, 星期五, 星期一, 星球, 星散, 星鲨, 星体,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

名人演讲精选

España no puede permanecer indiferente. No lo es.

西班牙不能保持漠视绝不能。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Es decir, le dejó indiferente, no era nada especial.

也就是说,那道菜令他无动于衷没什么特别

评价该例句:好评差评指正

Encarados así, todos nuestros actos son justos, pero también son indiferentes.

如果从这个角来看问题,我们全部行为都是无可指摘,但也是无关紧要

评价该例句:好评差评指正
足球二三事

Cristiano nunca deja indiferente a nadie criticado muchas veces por su actitud.

任何人都无法对他漠不关心,他曾多次由于态问题被媒体批判。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Paulino estaba junto al Boa y este lo dejaba manosear su cuerpo, indiferente.

保林诺站在博旁边,任由他摆弄他身躯,无动于衷

评价该例句:好评差评指正

Volví a dormir, indiferente; soñé que despertaba y que había dos granos de arena.

我又漠然睡去梦见自己醒来,地上有两粒沙子。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Un gato pasó indiferente por el otro lado y el viejo lo siguió con la mirada.

一只从路对面走过,去干它自己事,老人注视着它。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Volvieron la vista indiferente a un buey que pasaba, y continuaron mirando por costumbre las cosas.

它们转过头去,无动于衷地望着一头走过阉牛,然后照例望着周围东西。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他灵魂 El pescador y su alma

Parecía cansado, y se apoyaba en la roca jugueteando con gesto indiferente con el pomo de su daga.

他看上去好疲倦样子,他朝后靠着身子,有气无力地抚弄着短剑剑柄。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Su tono pretendía también ser indiferente, como si comentara la temperatura del día o el sabor de los guisantes.

语调也很冷淡就像在谈论第二天者是菜肴味道。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Por lo demás, se mostraba tranquilo e indiferente, sin sufrir en nada la enorme sombra psicológica de la nave.

除此之外,他心情平静淡然丝毫未受舰上群体性心理阴影影响。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

A Ignacio el tamaño le era indiferente pero, en cambio, se fijaba con minuciosidad extrema en precios, plazos y mecanismos.

而伊格纳西奥不在乎体积大小,相反,他非常在意价格、分期付款和功能。

评价该例句:好评差评指正
风之影

La monja nos dio un repaso sumario y asintió, indiferente al par de espantapájaros que se reflejaban en su mirada.

修女把我们从头到脚打量了好一会儿,然后点点头,眼神呆滞,像个稻草人似

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Me alegro de que venga a comer el martes, porque así se verá que nos tratamos simplemente como amigos indiferentes.

他星期二能到这儿来吃饭,我倒很高兴,因为到那时候,大家都会看出,我和他不过是无所谓普通朋友

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Y los estilismos no dejaron a nadie indiferente.

这些服装并没有让任何人无动于衷

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事集

Pero a los altos cargos militares aquella situación parecía resultarles indiferente.

但军方官员似乎对这种情况漠不关心

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

La amas o la odias, poca gente se muestra indiferente a ella.

无论是爱她还是恨她,很少有人对她无动于衷

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Un gato cruzó indiferente a lo lejos y el viejo lo vio pasar.

远处一只漠然地走过,老人看见它经过。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

¿Cómo ser indiferente ante la tragedia vivida este año por países como Bangladesh, cuyos ríos desbordados desplazaron a millones de personas?

面对像孟加拉国今年所经历活生生悲剧那样,洪水泛滥成灾,数百万人流离失所,我们怎能无动于衷

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Emprendedores, ingeniosos y discutidores, los ENTP deben tener cuidado para no parecer indiferentes y discutir porque sí.

ENTP 富有进取心、机智且好辩,必须小心不要显得漠不关心,不要为了争论而争论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


形态学, 形态优美的, 形体, 形相, 形象, 形象的, 形象化, 形象化描述, 形象思维, 形销骨立,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接