Esta vulnerabilidad depende en grado sumo de los cambios atmosféricos inducidos por el clima.
这种脆弱性在很大程度上取决于气候引起大气变化。
Es posible que diversos efectos del cambio climático en la atmósfera (por ejemplo, nubosidad, abundancia de aerosoles, albedo, temperatura) en la radiación ultravioleta a nivel de suelo sean mayores que los efectos inducidos por el ozono.
气候变化(例如云量、气雾剂丰度、返反照率、气溫)对地面紫外辐射各种大气影响可能实际上超过臭氧产生
影响。
Como se señala en el informe, las corrientes de inversión extranjera directa que recibe África son magras y desiguales, y la proporción mayor se invierte en la explotación de recursos naturales, inducida por una fuerte demanda mundial.
如该报告所述,流入非洲外国直接投资量甚少也不平衡,而且因受到全球需求
驱动,这种投资大部分用于开采自然资源。
Las mujeres introducidas de contrabando por los traficantes son inducidas a creer que trabajarán en ocupaciones legítimas, pero quedan atrapadas en las labores domésticas, los talleres clandestinos y otros tipos de explotación que constituyen una forma contemporánea de esclavitud19.
被贩运者偷渡妇女可能受到欺骗,以为自己能从事
法
职业,却发现自己陷入帮佣工作、血汗工厂和当代奴隶制形式
各种剥削。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De una parte, su condición de segunda mujer de Carlos II ha contaminado esa imagen porque la idea negativa que la historiografía tradicional transmite del rey ha inducido también a la lectura de la reina y de sus empresas artísticas.
一方面,她作为查理二世第二任妻子的身份玷污了这一形象,因为传统史学传达的关于国王的负面观念也导致了对女王及其艺术事业的解读。