La voluntad política de la Autoridad Palestina debe ser inequívoca.
巴勒斯坦权机构的政治意愿必须是确的。
La redacción del artículo IV es explícita e inequívoca.
第四条中的文字十分确,毫不含糊。
Creo que han escuchado eso hoy en términos inequívocos.
我想,今天他们已经确无误地听到了这一意见。
Al efecto, se necesitan criterios de admisión claros e inequívocos.
为了实现这一目标,必须制定确毫不含糊的接收标准。
En ese esfuerzo deben figurar también instrumentos jurídicos firmes e inequívocos.
有确的法律文件成为这项努的一个内容。
El mantenimiento del Tratado exige un compromiso inequívoco con un desarme nuclear auténtico.
维护条约要求毫不含糊地承诺真正实行核军。
Asimismo, continuamos apoyando de manera firme y inequívoca los principios fundamentales de la acción humanitaria.
我们还将继续坚决和确地支持人道主义行动的各项关键原则。
Esa es una posición que toda la comunidad internacional debería adoptar de manera inequívoca.
这是整个国际社会确采取的立场。
Es bien conocida la condena inequívoca de Bangladesh con respecto a todas las formas de terrorismo.
孟加拉国确地谴责所有形式恐怖主义的立场是众所周知的。
El texto del actual proyecto de resolución todavía no es claro e inequívoco sobre esta cuestión.
目前这份草案尚未就这个问题确表态。
Resulta vergonzoso que la respuesta a esa pregunta es hasta el momento inequívoca: “No”.
可耻的是,到目前为止,答案仍是“不能”。
En la mayoría de los casos, no obstante, la congruencia de las versiones apunta a pautas inequívocas.
但是,在多数情况下,有关说法大致相同,表侵权行为显然是有规律的。
Opinamos firmemente que en la resolución debe incluirse una referencia clara e inequívoca a la responsabilidad de proteger.
我们坚信,该决议必须清楚而确地提到保护责任。
El texto de Beijing es claro e inequívoco y no creemos que contenga palabras o expresiones con significados ocultos.
北京文件的文本清楚确,我们不同意这个文件的某些文字和语句有隐藏的含义。
Sin embargo, corresponde a todos los Estados del Oriente Medio demostrar un compromiso inequívoco con la no proliferación nuclear.
尽管如此,中东的所有国家有义务表现出对核不扩散的确承诺。
Los Estados poseedores de armas nucleares asumieron el compromiso inequívoco de lograr la eliminación total de sus arsenales nucleares.
核武器国家确承诺要实现核武库的彻底销毁。
Por consiguiente, condenamos, de forma firme e inequívoca, cualquier tipo de apoyo directo e indirecto a las organizaciones terroristas.
因此,我们坚决和毫不含糊地谴责对恐怖主义组织的任何形式的支助,不论是直接或间接的支助。
El Presidente Torrijos: Panamá tiene un compromiso claro, inequívoco y contundente con el cumplimento de los objetivos del Milenio.
埃斯皮诺总统(以西班牙语发言):巴拿马清楚、确和有地承诺实现千年发展目标。
Las medidas para mejorar la seguridad deben ir acompañadas de un compromiso inequívoco en relación con el componente de desarrollo.
改善安全的措施必须伴以对发展问题的坚决承诺。
El Secretario General advierte en forma inequívoca que hasta ahora no se han cumplido plenamente ninguna de las ocho normas.
秘书长确无误地提醒说,八个标准迄今为止还没有得到完全的实施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
E 'inequívoco', 'inequívoco' quiere decir que no se pueden negar.
而“毫不含糊”、“毫不含糊”的意思就是不能否认。
Signo inequívoco de posesión —corroboró Fermín.
“这个人准是中邪了!”费一旁帮腔。
El aroma que desprende identifica de forma inequívoca las delicias que sirven.
其散发出的香气能让人毫不含糊地发现它所提供的味佳肴。
Era un hombre de más de treinta y cinco años, barba rubia y ojos azules de mirada clara y un poco dura, que expresaba inequívoca voluntad.
他是个三十五岁开外的男子,留着金黄色的胡子,一亮、略显严厉的蓝眼睛表现出显而易见的心志。
El Secretario General repitió que la posición de la ONU es inequívoca y de pleno compromiso con la soberanía, la unidad, la independencia y la integridad territorial de Ucrania.
秘书长重申,联合国的立场是确的,并充分致力于维护乌克兰的主权、统一、独立和领土完整。
Consentimiento explícito expreso e inequívoco del interesado.
Pero eso es una señal inequívoca de qué, evidentemente partido preocupa, que no que no se conozca a reyes maroto.
En esta elecció, tanto en un caso como en el otro de manera inequívoca y clamorosa, con lo cual han ganado todos, por suerte
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释