También se recomendó la inhabilitación de 12 empresas por complicidad en la guerra civil que asoló al país.
报告还建议排除国内战12家公司。
Además de esas inhabilitaciones, más de 200 candidatos se retiraron del proceso electoral por diversos motivos, como la formación de alianzas con otros candidatos o porque no estaban dispuestos a participar en un desarme voluntario.
除了这些被剥夺候选资格人员外,有200多名候选人因种种原因退出竞选,有因为其他候选人组成联盟,有则不愿自愿解除装。
Las conclusiones del proyecto de ubicación fueron un instrumento importante para examinar los antecedentes de los candidatos electorales, y el riesgo de inhabilitación por vínculos con grupos armados actuó de catalizador para que los posibles candidatos se desarmaran.
确定地理位置结果是审查选举候选人一个重要工具,而因装集团有联系而被取消资格,是推动潜在候选人解除装一个因素。
El tribunal lo condenó a cinco años de privación de libertad en un establecimiento correccional de régimen reforzado, con confiscación de bienes e inhabilitación por tres años para ejercer determinados cargos o realizar determinadas actividades en instituciones, organizaciones o empresas.
法院判决他在强度劳改居住区剥夺自由五年,没收财产,剥夺在机关、组织或企业行使某些职权或开展某些活动权利。
Al servidor público que niegue o retarde a una persona un trámite, servicio o prestación al que tenga derecho, se le aumentará en una mitad la pena prevista en primer párrafo del presente artículo, y además se le impondrá destitución e inhabilitación para el desempeño de cualquier cargo, empleo o comisión públicos, por el mismo lapso de la privación de la libertad impuesta.
公职人员拒绝履行或阻挠为权利人提供程序、服务或权益,应按照本条第1款规定处罚办法增加0.5倍处罚,另外还应解除其公职,在监禁期内禁止其接受任何政府救济,担任任何公职。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。