有奖纠错
| 划词

El hombre permaneció inmóvil en un intento de pasar desapercibido.

人保持不动,希望不被发现。

评价该例句:好评差评指正

Los antiguos creían que la Tierra permanecía inmóvil en el espacio

. 古代人以为地球在空间是不动的.

评价该例句:好评差评指正

Votaríamos, entonces, por un mundo inmóvil.

因此我们将对一静止的世界进行表决。

评价该例句:好评差评指正

Las milicias Janjaweed deben ser controladas y los integrantes que hayan cometido crímenes o atrocidades graves deberán ser castigados, pero una vez que se haya logrado la paz en Darfur, y no antes, ya que eso sería colocar el carro delante del caballo, en cuyo caso tanto el carro como el caballo quedarían inmóviles y no podrían ir a ninguna parte.

金戈威德民兵应该到控制,而且他们当中那些最终经事实证明犯有严重罪行或暴行的人应当在达尔富尔实现和平到惩罚,而不是在此前,因为那样就如同把车置于马的前面,进而导致车和马都无法前进。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Babilonia, babilónico, babilonio, babiney, babintonita, babirusa, babismo, bable, babón, babonuco,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

世界短篇小说集

Al llegar a la primera esquina, Stuffy se volvió y permaneció inmóvil un instante.

在第一上,斯塔弗转过身,站了一会儿。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他的灵魂 El pescador y su alma

Permanecí inmóvil por completo, sin rendirle acatamiento.

我静静地站在那儿,并不向他跪拜。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他的灵魂 El pescador y su alma

Y él permanecía inmóvil, como el que sueña.

他站在那儿就跟在梦境似的。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Las lágrimas le rodaban por la cara inmóvil.

泪水从她木然的脸上簌簌滚落。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Pero en la misma orilla quedaron inmóviles, tendidos de espaldas.

但是他们一爬到岸上,就一动不动地趴在了那里。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

La serpiente no sólo no contestó, sino que de pronto quedó inmóvil, casi rígida.

他等着蛇作出表示来回答他这请求,可蛇没有动静。相反,它一直好像很生猛,这时倒变直不动了。

评价该例句:好评差评指正
海难幸存者的故事

El hombre permaneció inmóvil, en silencio.

那人一动不动,一声不吭。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Al verlo, Luo permaneció inmóvil, como bajo los efectos de un hechizo.

当屏幕上显示出那张少女的画像时,罗辑像了魔咒似的一动不动盯着看。

评价该例句:好评差评指正
十二异乡故事

Nena Daconte permaneció de pie, inmóvil, sin hacer nada por ocultar su desnudez intensa.

妮娜·达肯德一动不动地站着,没有做任何动作来遮掩自己赤裸的身体。

评价该例句:好评差评指正
海难幸存者的故事

Se echó a mi lado, inmóvil, medio dormido, hasta cuando vio acercarse al burro.

它在我身边卧了下来,一动不动,似睡非睡,直到看见那头毛驴出现。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

El ave se elevó más en el aire y volvió a girar sus alas inmóviles.

军舰鸟在空高些了,又盘旋起来,双翅纹丝不动。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Inmóvil, con los ojos inertes, no parecía percibir los sonidos que yo procuraba inculcarle.

他毫无动静,目光呆滞,不像是理解我反复教他的语音。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Permanecí inmóvil, casi sin atreverme a respirar, mientras Clara leía mis facciones con sus manos.

克拉拉用她的双手读着我的五官时,我一动也不动地站在那里,甚至都不敢呼吸了。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

A mis pies, inmóvil como una cosa, se acurrucaba en el umbral un hombre muy viejo.

我脚下有老态龙钟的男人蜷缩在门槛上,一动不动,仿佛一堆什么东西。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Estaba intentando enhebrar una aguja y mis palabras la dejaron inmóvil, con el hilo sostenido entre los dedos.

她正准备穿针,我的话让她一下子呆住了,指间还捏着没有穿过去的线。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Los cuatro perros estaban juntos gruñendo sordamente, sin apartar los ojos de míster Jones, que continuaba inmóvil, mirándolos.

四条狗站在一起低声地嚎叫着,目光始终不离开琼斯先生,琼斯先生仍在一动不动地望着它们。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

El tiempo no se detiene y España no puede quedarse inmóvil, ni ir por detrás de los acontecimientos.

时间不会止步不前,西班牙也应当与时俱进,不应落后于时代潮流。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Pero la voz fría había vuelto a hablar, y Frank permaneció donde estaba, inmóvil, escuchando con toda su atención.

但冰冷之声又说话了,弗兰克原地不动,十分投入地听着。

评价该例句:好评差评指正
十二异乡故事

El médico lo escuchó en suspenso y con el puntero inmóvil en la pantalla.

医生停下来听他的申诉,指棍尖仍旧停在屏幕上。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Los buques se detienen, por fin, aquí o allá, inmóviles para siempre en ese desierto de algas.

这些船终于在那种荒无人烟的水面这一条那一条地、永远一动不动地停住了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bacca, baccinador, bacelar, bacera, baceta, bachaco, bachatero, bache, bachear, bachicha,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接