En estas circunstancias, las nuevas empresas tienden a utilizar tecnologías más antiguas y casi no se ocupan de innovar.
这种情况下新创立企业倾向于采用旧技术,在创新方面作为不大。
Esas normas deberían dar lugar a la aplicación de políticas complementarias (políticas sobre comercio, producción, tecnología y finanzas) consideradas indispensables para fortalecer la capacidad de suministro, crear redes de empresas competitivas, innovar y mejorar el contenido tecnológico de las exportaciones.
此类规则应提供适当政策空间,以便采取对加强供应能力、发展企业竞争网络、革新
提供出口技术含量至关重要
补充政策(贸易、生产、技术
金融政策)。
Los empresarios se dividen en “empresarios por necesidad” (los que tratan de fundar una empresa porque no tienen otra alternativa laboral) y los “empresarios que aprovechan las oportunidades” (los que cumplen las funciones tradicionales de arriesgar, innovar y buscar oportunidades).
创业者分为“迫不得已创业者”(即因没有业选择而尝试开业者)
“择机创业者”(即有甘冒风险、勇于革新
寻找机会三个传统功能
创业者)。
En el caso de los países o regiones de bajos ingresos, donde la cifra de empresarios por necesidad es alta y las empresas que se crean no suelen adoptar nuevas técnicas ni innovar, las políticas deben prestar especial atención a las condiciones generales que propician el espíritu empresarial.
对于低收入国家或区域,维生必要
创业率高,新创企业几乎不能采用新技术或进行革新,各项政策特别需要强调提供能激发创业精神
有利条件。
En particular, para este proyecto la Comisión de Derechos de Propiedad Intelectual, Innovación y Salud Pública de la Organización Mundial de la Salud (OMS), ha encargado la realización de un estudio sobre el acceso a los medicamentos en la India.
作为该项目一个特别之处,卫生组织知识产权、革新
公共卫生问题委员会委托在印度进行一次医药获得情况调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。