Mi delegación sigue oponiéndose plenamente a la clonación reproductiva porque alberga dudas sobre su inocuidad, éxito, utilidad y aceptabilidad desde el punto de vista ético.
我国代表团仍然完全反对生殖性克隆,这是由于它的全、成功、效用
道德上的可接受性令人怀疑。
¿Cómo se pueden reducir al mínimo para los productos "nuevos" procedentes de la diversidad biológica las barreras de entrada a los mercados a que dan lugar las reglamentaciones sobre, por ejemplo, inocuidad de los alimentos y seguridad del consumidor?
如何能够使源自生物多样性的`新'产品所面临的规则(如食品消费者
全规则)造成的市场进入壁垒降到最低限度?
8 Se alienta a los países desarrollados a prestar asistencia técnica a los países en desarrollo por medio de asesoramiento, créditos, donaciones y subvenciones para la creación de capacidad y la capacitación en materia de inocuidad de los alimentos.
8 鼓励发达国家通过咨询、信贷、捐助赠款,为能力建设
食品
全培训而向发展中国家提供技术援助。
En consonancia con las tendencias internacionales, los gobiernos deberían reforzar o revisar la legislación nacional en materia de inocuidad de los alimentos, incluyendo la aplicación de conceptos tales como el Sistema de análisis de riesgos en puntos críticos de control.
为了跟踪国际潮流,政府应当加强或检查有关食品全的国家法律,包括落实诸如分析危害关键控点等观念。
2 Los Estados deberían evaluar, en consulta con las principales partes interesadas, la situación económica y social, y en particular el grado de inseguridad alimentaria y sus causas, la situación respecto de la nutrición y la inocuidad de los alimentos.
2 各国应与主要利益相关者协商,评价经济社会形势,包括粮食不
全程度及其根源、营养状况
食品
全。
1 Los Estados deberían adoptar medidas para garantizar que todos los alimentos, ya sean de producción local o importados, de libre disposición o de venta en el mercado, sean inocuos y se ajusten a las normas nacionales sobre inocuidad de los alimentos.
1 各国应采取措施确保使所有食品,无论是当地生产还是输入的食品,是免费供应还是在市场上销售的食品,既全又符合国家食品
全
。
La capacidad de los países en desarrollo para participar con éxito en las exportaciones agrícolas destinadas a países desarrollados y para entrar en nuevos mercados depende fundamentalmente de su capacidad para cumplir un amplio conjunto de estrictas normas en materia de calidad e inocuidad.
发展中国家成功从事向发达国家出口农产品进入新市场的能力,关键取决于它们能否满足一大堆严格的质量
全
。
El objetivo de esta conferencia regional era entablar un diálogo abierto sobre el carácter multidimensional de la biotecnología agrícola, en particular la utilización y el papel de esta tecnología en relación con el medio ambiente, la inocuidad de los alimentos y el comercio y el desarrollo.
这次区域会议的目的是就农业生物技术的许多方面,特别是这一技术在境、食品
全以及贸易
发展方面的利用
作用开展公开对话。
2 Los Estados deberían establecer sistemas amplios y racionales de control de los alimentos que reduzcan los riesgos de transmisión de enfermedades por los alimentos utilizando el análisis de riesgos y mecanismos de supervisión, a fin de garantizar la inocuidad en toda la cadena alimentaria, incluidos los piensos.
2 各国应建立全面合理的食品管制制度,利用风险分析监督机制减少食源性疾病的风险,以确保整个食物链包括动物饲料的
全。
3 Se alienta a los Estados a tomar medidas para simplificar los procedimientos institucionales de control e inocuidad de los alimentos en el plano nacional y a eliminar las lagunas y las superposiciones de los sistemas de inspección y del marco jurídico y normativo aplicable a los alimentos.
3 鼓励各国采取行动,精简国家一级食品管制食品
全的机构程序,消除检查制度中
食品立法与管理框架中的漏洞
重复。
Los Estados deberían reunir y divulgar información entre la población sobre las enfermedades transmitidas por los alimentos y sobre la inocuidad de los alimentos y deberían cooperar con las organizaciones regionales e internacionales que se ocupan de la inocuidad de los alimentos.
各国应收集并向公众传播有关食源性疾病食品
全问题的信息,并应与处理食品
全问题的区域
国际组织合作。
En este contexto, los Estados deberían proporcionar dicha asistencia de manera tal que tenga en cuenta la importancia de la inocuidad de los alimentos, la capacidad local y regional de producción de alimentos y sus ventajas, las necesidades nutricionales, así como la cultura de las poblaciones beneficiarias. ]
在这种情况下,各国在提供这种援助时,应当考虑到食品全、当地
地区粮食生产能力
利益的重要性
营养需要以及受援国人民的文化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este 7 de junio se celebra el Día Mundial de la Inocuidad de los Alimentos, que tiene como objetivo inspirar a la acción para ayudar a prevenir, detectar y gestionar las enfermedades transmitidas por comida en mal estado o contaminada.
今年 6 月 7 日是世界食品安全日,旨在激发人们采取,
助预防、检测和管理由变质或受污染食品传播的疾病。