Los autobuses alimentados con hidrógeno son más inocuos para el medio ambiente que los de motor diésel.
氢燃料汽车无害环境程度要高于柴油汽车。
Las actividades de investigación realizadas en los laboratorios del Centro se dedican principalmente a desarrollar tecnologías innovadoras, inocuas para el medio ambiente, como las encaminadas al mejoramiento de cultivos con muy escasas posibilidades de intercambio genético horizontal.
中心各实验室进行研究活动侧重于开发有利环境创新技术,如在基因横向流动可能性很低情况下改良作物技术。
Por otra parte, estos enfoques pueden también facilitar el uso sostenido de la energía nuclear con fines pacíficos y mejorar las perspectivas para el almacenamiento y la disposición final seguros y ambientalmente inocuos del combustible nuclear gastado y los desechos radiactivos.
此外,这些方案还可能促进为平目持续利用核能,并可能增强乏核燃料放射性废物安全无害环境贮存处置前景。
El ponente de Caterpillar señaló que las técnicas de reelaboración inocuas para el medio ambiente que utilizaba su empresa eran un modo eficaz de reducir los desechos y maximizar la eficiencia, en interés de los clientes de los países en desarrollo.
来自卡特彼勒公司专题发言者指出了该公司无害环境再生产技术,作为有利于发展中国家客户有效减少废物最大限度提高效率途径。
1 Los Estados deberían adoptar medidas para garantizar que todos los alimentos, ya sean de producción local o importados, de libre disposición o de venta en el mercado, sean inocuos y se ajusten a las normas nacionales sobre inocuidad de los alimentos.
1 各国应采取措施确保使所有食品,无论是当地生产还是输入食品,是免费供应还是在市场上销售食品,既安全又符合国家食品安全标准。
Este tratado mundial sobre el medio ambiente regula estrictamente los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos e impone obligaciones a sus Partes con el fin de garantizar que esos desechos sean gestionados y sometidos a disposición final en una forma inocua para el medio ambiente.
这一全球环境条约严格管理危险废物跨境转移,并规定缔约国承担义务,以确保以无害环境方式管理处置这类废物。
Por otra parte, estos enfoques pueden incluso ayudar a fomentar la aceptación del uso continuo de la energía nucleoeléctrica y las aplicaciones nucleares, y mejorar las perspectivas para el almacenamiento y disposición final seguros y ambientalmente inocuos del combustible nuclear gastado y los desechos radiactivos.
此外,这些方案甚至还能有助于增进对核持续利用核应用活动接受,并增强乏核燃料放射性废物安全无害环境贮存处置前景。
Por ejemplo, pasar de la agricultura de labranza tradicional a una práctica agrícola más inocua para el clima, como la agricultura de conservación, puede dar lugar a una reducción del rendimiento de las cosechas durante las primeras temporadas en que los agricultores van perfeccionando sus técnicas.
例如,从传统耕作农业向更有利于气候农业做法,如保护性农业转变时,农民要不断完善技术,因此最开始几季作物产量会下降。
En relación con la Ley de seguridad epidemiológica, el Consejo de Ministros ha publicado un reglamento en el que se especifican los requisitos higiénicos en relación con la prestación de servicios seguros e inocuos en peluquerías, salones de belleza, saunas, hoteles, instituciones de asistencia social y piscinas públicas.
根据《流行病安全法》,内阁颁布了各种条例,为美发室、美容院、桑拿浴室、宾馆、社会照料机构公共游泳池等行业提供安全及无害服务详细阐述了卫生方面规定。
Para mejorar la seguridad alimentaria, especialmente en algunos países en desarrollo en los que sigue siendo un problema, es necesario aumentar considerablemente el suministro y la distribución de alimentos mediante sistemas agrícolas más sostenibles, lo cual requerirá la aplicación satisfactoria y ecológicamente inocua de la biotecnología en la agricultura.
为了改进粮食安全,特别是一些粮食情况不安全发展中国家粮食安全,必须通过更可持续农业系统,大大增加粮食供应改进粮食分配。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pero su propio desvarío acabó por malograrle el placer, pues la música mística le resultaba tan inocua para su estado de alma, que trataba de enardecerla con valses de amor, y Lotario Thugut se vio obligado a despedirlo del coro.
但他的出神最终让他丧失了这种愉悦的机会:神秘的宗教音乐对他当时的灵魂说是那么不痛不痒,于是他试着用爱的华尔兹为它注入激情,最后,洛达里奥古特不得不把他从唱诗班中开除了。