有奖纠错
| 划词

Nuestra solidaridad para con ellos debe ser inquebrantable.

我们必须动摇地声援他们

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, reiteramos nuestro apoyo inquebrantable a la Corte.

因此,我们重申我们对法院坚定支持。

评价该例句:好评差评指正

Para combatir el terrorismo, debemos oponernos a él con una determinación inquebrantable.

为了打击恐怖主义,我们必须无情地坚决反对它

评价该例句:好评差评指正

Para concluir, deseo reiterar el inquebrantable compromiso de Kenya con la Corte Penal Internacional.

最后,我重申,肯尼亚坚定致力于际刑事法院工作。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, sin el apoyo inquebrantable de la comunidad internacional, será difícil alcanzar la paz.

然而,没有际社会稳固支持,和平就难以实现。

评价该例句:好评差评指正

El compromiso inquebrantable de Bangladesh con el desarme nuclear y la no proliferación es bien conocido.

孟加拉坚定决心致力于核裁扩散,这是众所周知

评价该例句:好评差评指正

Sigue inquebrantable nuestro compromiso con las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.

我们对联维持和平动摇。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Ahern (Irlanda) (habla en inglés): El apoyo de Irlanda a las Naciones Unidas es inquebrantable.

埃亨先生(爱尔兰)(以英语发言):爱尔兰对联支持坚定

评价该例句:好评差评指正

Es evidente que la Autoridad Palestina debe perseguir la reforma del sector de la seguridad con decisión inquebrantable.

显然,巴勒斯坦权力机构必须以坚定决心继续进行安全部门改革

评价该例句:好评差评指正

La adopción de las 13 convenciones que cubren los diferentes aspectos del terrorismo demuestra nuestro inquebrantable compromiso en ese proceso.

有关恐怖主义同方面问题13项公约通过,显示我们对反恐事业坚定

评价该例句:好评差评指正

Su Santidad será recordado por su compromiso inquebrantable con la paz y la defensa de los valores intrínsecos del espíritu humano.

教宗对和平人性坚定奉献,以及对人类固有精神价值维护,将长存于人们记忆中。

评价该例句:好评差评指正

Desea, una vez más, dejar constancia de su compromiso y apoyo inquebrantables hacia la aplicación plena y urgente de la resolución.

新西兰希望再一次地重申,其对全面和尽快执行该决议坚定决心和支持。

评价该例句:好评差评指正

Dicho documento debe captar y reflejar plenamente nuestro compromiso inquebrantable de llevar a la práctica las obligaciones que tenemos que cumplir.

它必须充分获得和反映我们履行我们被要求履行义务坚定

评价该例句:好评差评指正

El Pakistán siempre ha apoyado en forma inquebrantable la causa palestina y el derecho del pueblo palestino a tener una tierra patria propia.

巴基斯坦一直坚定地支持巴勒斯坦事业,支持巴勒斯坦人民返回其故土权利。

评价该例句:好评差评指正

Un liderazgo inspirado, nuevas ideas para la cooperación y un inquebrantable compromiso de ser dueños de nuestro destino, garantizarán que alcancemos esa meta.

明智领导、新作思想和坚定把握自身命运决心,将确保我们实现这一目标。

评价该例句:好评差评指正

Las iniciativas adoptadas por los dirigentes africanos en los últimos años reiteran su decisión inquebrantable de luchar contra la marginación y promover el desarrollo duradero.

最近几年非洲领导人采取举措重申了他们边缘化作斗争和促进持久发展坚定决心。

评价该例句:好评差评指正

También queremos reiterar nuestro apoyo inquebrantable a la causa palestina y al proyecto de resolución que a este respecto se ha presentado a la Asamblea General.

我们还重申我们动摇地支持巴勒斯坦事业和在这方面向大会提交决议草案。

评价该例句:好评差评指正

Con esos acontecimientos positivos en la mente, la República de Corea reafirma su inquebrantable compromiso de apoyar a la Corte Penal Internacional para lograr sus nobles objetivos.

大韩民铭记这些积极事态发展,重申坚定致力于支持际刑事法院实现神圣目标。

评价该例句:好评差评指正

Lo más importante fue el compromiso inquebrantable para con la cooperación internacional y para con las Naciones Unidas y los propósitos y principios consagrados en su Carta.

最重要是,我们听到,他们将坚定移地促进作,维护联和庄严载入《宪章》各项宗旨和原则。

评价该例句:好评差评指正

Un sistema de las Naciones Unidas renovado, con una Secretaría también renovada, debe contar con la confianza y el apoyo inquebrantables de todos los Estados Miembros y sus ciudadanos.

一个振兴系统,包括振兴秘书处,必须得到全体会员及其公民坚定信任支持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


带头牲畜, 带徒弟, 带相机的手机, 带孝, 带音, 带有, 带有风帽的, 带有拱顶的地下室, 带有两张单人床的房间, 带有文学意味,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

Tienes la valentía inquebrantable de cuestionar suposiciones que muchos otros dan por sentadas.

你有坚定的勇气质疑许多其他人认为理所当然的假设。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Nuestra alma es inquebrantable, porque sabemos cuidar a los amigos; nuestra hospitalidad es legendaria porque abrimos las puertas al mundo.

们拥有百折不挠的灵魂们会照顾朋友,们向世界敞开大门,们的热情为人知。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

La creían inquebrantable, pero los milicianos la atravesaron por cerca de 30 puntos, según la inteligencia israelí.

他们相信这一点是牢不可破但据以色列情报机构称,武装分子却以大约 30 点的差距超越了这一点。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Elizabeth, unas veces con verdadera seriedad, y otras en broma, replicó a sus ataques; y aunque cambió de humor, su determinación permaneció inquebrantable.

伊丽莎白应付得很,一忽儿情意恳切,一忽儿又是嘻皮脸,方式尽管变来变换去,决心却始终如一。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Es a lo que los físicos llaman " pasta nuclear" , tan densa que quizás sea el material más fuerte del universo, básicamente inquebrantable.

这就是物理学家所的“核浆料”,其密度如此之大, 以至于它可能是宇宙中最坚固的材料,基本上牢不可破

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

" Aquí estamos y no vamos a irnos a ninguna parte" Palabras de Blinken a Netanyahu para subrayar el apoyo inquebrantable de Estados Unidos a Israel.

布林肯对内塔尼亚:“们就在这里,们不会去任何地方”,强调了美国对以色列坚定不移的支持。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Cuando llegó a la estrofa: Los lanceros inquebrantables formaban un bosque impenetrable se detuvo extasiada, cerrando los ojos para verse formando parte del heroico círculo.

当她读到“坚不可摧的枪兵形成了一座坚不可摧的森林”这一节时,她欣喜若狂地停了下来,闭上眼睛,看到自己成为了英雄圈的一部分。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2019年8月合集

El Secretario General mostró su apoyo " inquebrantable" a las víctimas de ese tipo de violencia y recordó que la ONU trabaja intensivamente para ayudar a contrarrestarla.

秘书长对此类暴力的受害者表示了“坚定不移的支持,并回顾,联合国正在大力努力帮助打击这种暴力行为。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Aunque algunas sufrieron calenturas y a varias se les infectaron las picaduras de los mosquitos, la mayoría demostró una resistencia inquebrantable frente a las dificultades más penosas, y aun a la hora de más calor correteaban en el jardín.

尽管其中几个姑娘感冒了,其他一些姑娘的皮肤被蚊子咬得起了疱,可是大多数人在困难面前表现了坚忍精神,甚至最热的时刻也在花园里蹦蹦跳跳。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

China defiende inflexiblemente la autoridad y la posición de la Organización de las Naciones Unidas, asume activamente sus deberes y responsabilidades internacionales, cumple inquebrantablemente sus compromisos al afrontar el cambio climático y promueve con entusiasmo la iniciativa de La Franja y la Ruta.

中国坚定维护联合国权威和地位,积极履行应尽的国际义务和责任,信守应对全球气候变化的承诺,积极推动共建" 一带一路" 。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Nuestro apoyo a Ucrania sigue siendo inquebrantable.

评价该例句:好评差评指正
Voces de lo Desconocido

Una narrativa envuelta en incertidumbre y esperanza, marcada por el dolor, pero también por la inquebrantable determinación.

评价该例句:好评差评指正
Voces de lo Desconocido

Su expresión era de determinación inquebrantable.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年2月合集

Bruselas insiste en su apoyo inquebrantable a Ucrania y sigue presentando este conflicto como una lucha entre democracia y autoritarismo.

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2018年10月合集

Subrayó que el apoyo al desarrollo de las empresas privadas ha sido un principio consistente del Comité Central del PCCh, el cual será implementado inquebrantablemente.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年2月合集

Y apoyo inquebrantable a Ucrania en el mismo foro donde el presidente Zelensky ha dicho que retirar las tropas de Avdivka es una decisión correcta.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

La visita de John viven, es un símbolo de apoyo inquebrantable, y también es un mensaje muy claro sigue en pie el motivo de defensa colectiva.

评价该例句:好评差评指正
Voces de lo Desconocido

Una figura que, más allá de su virtuosismo sin par y las leyendas que oscurecieron su nombre, nos recuerda la inquebrantable pasión y los sacrificios ocultos en el corazón del arte.

评价该例句:好评差评指正
Voces de lo Desconocido

Aunque la sombra de su salud declinante se volvía cada vez más palpable, sus últimas presentaciones eran un testimonio de su inquebrantable espíritu, un desafío final a las limitaciones de su cuerpo mortal.

评价该例句:好评差评指正
Voces de lo Desconocido

Aquí, entre la soledad inquebrantable y el silencio profundo, los límites entre lo natural y lo sobrenatural se desvanecen, dando lugar a fenómenos que susurran historias antiguas bajo el velo de la noche ártica.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


贷款利率, , 待处理的, 待发文件, 待价而沽, 待考, 待命, 待批申请人名单, 待批准, 待人接物,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接