Tu tardanza me causó cierta inquietud.
你迟迟不归使我有点不安。
El programa nuclear iraní sigue despertando profunda inquietud.
伊朗的核计划继续是一个重大的关切问题。
Esas buenas noticias se ven opacadas por dos inquietudes.
这一好消息被两个关切所冲淡。
Diversos participantes manifestaron su inquietud sobre el funcionamiento del sistema financiero internacional.
若干与会者对国际金融体制的运作表示关注。
Compartimos la inquietud del Presidente en cuanto al presupuesto de la Corte.
我们赞同院长对法院预算的关切。
La situación humanitaria en muchas partes de la subregión sigue suscitando gran inquietud.
次区地区的人道主义情况仍然令人十分担忧。
El trato especial y diferencial era una inquietud esencial para los países en desarrollo.
特别和差别待遇是展中国家关注的一个主要问题。
También hemos observado con inquietud los problemas relativos a la redacción del documento final.
我们还关切地注意到起草结件中的问题。
Sin embargo, el itinerario seleccionado para la barrera de seguridad plantea ahora numerosas inquietudes.
但是,所决定的安全隔离墙路线现在引起关切。
Yo le transmití oralmente las inquietudes que me habían explicado los grecochipriotas.
我口头转述了希族塞人一方向我提出的关切方面。
El Comité observa con inquietud la falta general de acceso a servicios recreativos y culturales.
委员会关注地注意到儿童普遍缺乏休闲和化设施。
Muchos participantes expresaron su gran inquietud ante la escasez de respuestas a las comunicaciones (30%).
鉴于对来作出答复的国家为数不(30%),与会者对此深表关切。
Confía en que la Comisión Consultiva aclarará sus inquietudes al respecto en las consultas oficiosas.
他相信,咨询委员会在非正式磋商期间将对俄罗斯代表团的这些关切作出说明。
La inquietud internacional sobre el riesgo inminente de proliferación persiste.
国际上仍然急切关注迫在眉睫的扩散危险。
El tráfico de materiales sensibles es motivo de grave inquietud.
敏感材料的贩卖问题引起了人们的严重关切。
También se ha manifestado inquietud por las sumas presupuestadas para consultores.
有代表团对编入预算的顾问经费额表示关切。
Este año, tenemos graves inquietudes con tres nuevos proyectos de resolución.
今年,我们对另外三项决议草案有严重关切。
También se expresó inquietud por el creciente uso de la cannabis.
还有与会者对大麻使用的增加表示关注。
La disminución del apoyo al proyecto de resolución es motivo de inquietud.
对决议草案的支持率下降令人担忧。
Se manifestó inquietud asimismo con respecto a la terminología empleada en el párrafo.
有人还对该款中使用的用语表示关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mujer lo oyó y se estremeció de inquietud.
女人听到了这种声音,在床上地反侧着。
En la última ya no pudo reprimir la inquietud de que algo malo había ocurrido.
在最后一场演出时,已经无法抑制心中的,感觉一定发生了什么幸的事情。
Míster Jones sentíase satisfecho de su guardiana inquietud.
琼的守护者的警惕性感到满意。
Comencé a subir con inquietud, casi de puntillas, intentando ensordecer el sonido de mis pisadas.
我小心翼翼地上楼,几乎踮着脚尖,试图被自己的脚步声惊扰。
Trato de no elegir una ciudad solo porque sí, sino como que me genere alguna duda, alguna inquietud.
我尽量仅仅选择一座城市,而要选择一座能让我产生疑问,和一丝忧虑的城市。
Se dio cuenta de que por su inquietud, no había obrado nada bien.
生怕自己一片苦心完全白费。
Pero no era normal la inquietud que sentía aquella noche en que vimos la película.
但在那天晚上看完那部电影后感到焦虑正常的。
La impaciencia, no la inquietud, y el singular alivio de estar en aquel día, por fin.
急躁,。还有一种终于等到了那一天,松了一口气的奇特的感觉。
Sin embargo, no era normal la inquietud que sentía aquella noche en que vimos " El Motín del Caine" .
可在看完《凯恩号哗变记》的那天晚上,我还感到心中那阵并寻常。
Si tenés alguna inquietud sobre alguna ciudad que te gustaría explorar, me la podés dejar en los comentarios.
如果你想要探索的城市有任何疑虑,请在评论中留言。
La conclusión fue que terminamos con más inquietudes aún.
结论我们最终产生了更多的担忧。
Tengo las nuevas inquietudes y las mismas ganas de aprender.
我有新的担忧和同样的学习愿望。
Lo abrazó tiernamente y él sintió inquietud: esas efusiones podían modificar el buen humor de su padre.
一看见进来,马上走过来,温柔地拥抱。这使感到,因为这种亲热的表示会改变父亲的好情绪。
En su trabajo como terapeuta, notó que muchos de sus pacientes universitarios compartían una inquietud.
在作为治疗师的工作中,她注意到许多大学患者都有同样的担忧。
Ni el drama ni la inquietud ha terminado para ellos.
们来说,戏剧和骚乱都还没有结束。
Son chicos con bastantes inquietudes, con mucha iniciativa, con destrezas manuales.
们有很多顾虑、有很多主动性、有手工技能的孩子。
Él tenía más inquietud por conocer más de la sociedad y de la cultura española.
更感兴趣的更多地了解西班牙的社会和文化。
Los síntomas conductuales incluyen: inquietud, comportamientos repetitivos, problemas para dormir e irritabilidad.
行为症状包括烦躁、重复行为、睡眠问题和烦躁。
Dice Felipe VI que es el reflejo de la inquietud y la incertidumbre que vive el contexto internacional.
费利佩六世表示,这反映了国际环境正在经历的担忧和确定性。
Se elevaron muy alto, muy alto, allá entre los aires, y el patito feo se sintió lleno de una rara inquietud.
们飞得很高——那么高,丑小鸭禁感到一种说出的兴奋。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释