有奖纠错
| 划词

1.Esta diferencia está asociada a las marcadas diferencias de ingresos entre propietarios e inquilinos.

1.差异和拥有者与租赁者之间明显的收入差距有关

评价该例句:好评差评指正

2.No obstante, el Tribunal siempre ha manifestado que, si se encuentran otros inquilinos, podría ocupar menos espacio de oficinas.

2.不过法庭的立场直是只要找到新的租户就可以少占用些办公空间。

评价该例句:好评差评指正

3.El traslado de inquilinos, en particular la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, explica también una parte de la disminución.

3.特别是联合国合办工作人员养恤基金租户搬出,也是减少的原因之

评价该例句:好评差评指正

4.Como las familias de bajos ingresos son principalmente inquilinos, la oferta de viviendas de alquiler del sector privado es muy importante para satisfacer sus necesidades.

4.由于低收入家庭是主要承租人私营部门的租赁存量在满足们的住房需求方面起着重要作用。

评价该例句:好评差评指正

5.Las diferencias entre los distintos modos de ocupación son importantes; únicamente el 7% del total de propietarios, frente al 29% del total de inquilinos, tenía necesidad imperiosa de vivienda por problemas de capacidad adquisitiva.

5.住房的保有权存在重大差异;与所有租赁的29%相比,所有拥有者中只有7%存在负担能力问题引起的核心住房需求。

评价该例句:好评差评指正

6.En algunas ciudades canadienses, las viviendas públicas o subvencionadas que son propiedad y están bajo el control de los pueblos indígenas, y diseñadas conforme a su cultura, han tenido gran aceptación entre los inquilinos indígenas.

6.在加拿大各城市,由土著民族拥有和运营、在设计时考虑到文化敏感性的社会或公共住房很受土著租户的欢

评价该例句:好评差评指正

7.Eso no es contrario al artículo 571 del Código Civil Alemán, según el cual nace un nuevo contrato de arrendamiento entre el comprador de un edificio y el inquilino, aunque con el mismo contenido del acuerdo anterior entre el vendedor y el inquilino.

7.点并不与《德国民法典》第571条的规定相冲突,该条款规定,尽管内容与卖方和承租人订立的原租赁协议雷同,建筑物的买方和承租人订立的合同仍然是份新租赁协议。

评价该例句:好评差评指正

8.Los Estados deben velar por que las garantías procesales otorgadas a los ocupantes secundarios no menoscaben el derecho de los propietarios legítimos, de los inquilinos o de otros titulares de derechos a volver a tomar posesión de las viviendas, las tierras o el patrimonio en cuestión de forma justa y oportuna.

8.2 各国应确保为第二占用者提供的适当程序保障不损害合法所有者、租户和其权利拥有者公正和及时收回住房、土地和财产的权利。

评价该例句:好评差评指正

9.Además, en el proyecto de ley sobre prevención de la violencia en el hogar y su eliminación se define al “miembro de la familia” como el cónyuge, el ex cónyuge, el conviviente, el hijo legítimo, el hijo adoptivo y otros miembros de la familia, incluida toda persona que vive en el hogar, a excepción de los inquilinos.

9.此外,《预防和消除家庭暴力法》草案对“住户成员”下了定义,包括配偶、前配偶、事实上的配偶、婚生子女、领养子女、除租户以外的生活在家庭中的任何家庭成员

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


移调, 移位, 移项, 移栽, 移栽植物, 移植, 移植物, 移注, 移走, 移樽就教,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

风之影

1.Pocos años la separaban del resto de inquilinos de la casa.

她和养老院里的老人相 比,恐怕只轻个几岁罢了。

「风之影」评价该例句:好评差评指正
城市规划录

2.Y a pesar de que hubo protestas, los propietarios e inquilinos fueron expulsados.

尽管有抗议声,业主和租户仍被驱逐。

「城市规划录」评价该例句:好评差评指正
五分钟

3.Los inquilinos vieron el repugnante insecto e indignados decidieron abandonar la casa sin pagar un centavo de la renta.

房客们看到了这只恶心的虫子,他们愤然决定离开,不交一分钱房租。

「五分钟」评价该例句:好评差评指正
Telediario202410

4.Fuera el Sindicato de Inquilinos sigue amenazando con una huelga.

在外面,租户联盟继续威胁罢工。机翻

「Telediario202410集」评价该例句:好评差评指正
Telediario202411

5.Un esfuerzo continuo que no sabemos si asumirá el próximo inquilino de la Casa Blanca.

我们不知道白宫的下一任主人是否会承担这种持续的努力。机翻

「Telediario202411集」评价该例句:好评差评指正
Telediario202310

6.Uno de los inquilinos fue expulsado del edificio por hacer fuego hace unos días.

房客因几天前纵火而被赶出大楼。机翻

「Telediario202310集」评价该例句:好评差评指正
Telediario20244

7.Los propietarios no podrán esquivar ya el tope de precios en zonas tensionadas y sólo servirá para algunos inquilinos.

业主将法再避免压力地区的价格上限,而且这只适用于某些租户机翻

「Telediario20244集」评价该例句:好评差评指正
Telediario20244

8.El inquilino se mueve desde la desesperación, entonces tiene que asumir el contrato que le pongan.

- 租客出于绝望而搬走,因此他必须承担给予他的同。机翻

「Telediario20244集」评价该例句:好评差评指正
Telediario202410

9." Los Sindicatos de Inquilinas exigimos la dimisión de la ministra de Vivienda por su nefasta gestión" .

租户工会要求住房部长辞职,因为她的管理是灾难性的。”机翻

「Telediario202410集」评价该例句:好评差评指正
hack espanol

10.Sin embargo, las facturas o recibos del gas, de la luz, del teléfono y del agua corren por cuenta del inquilino.

但是,煤气费、电费、电话费和水费的账单或账单由租客负责机翻

「hack espanol」评价该例句:好评差评指正
Telediario20244

11.El problema, apuntan desde el sindicato de inquilinos, es que en algunas ciudades, el mercado es tan caro y escaso, que se producen muchos abusos.

租户联盟指出, 问题在于,在一些城市, 市场价格昂贵且稀缺,导致许多滥用行为发生。机翻

「Telediario20244集」评价该例句:好评差评指正
Telediario20234

12.Tampoco es una sorpresa que entre el derecho a la vivienda de los inquilinos y el derecho a la especulación se pongan del lado de la especulación.

租户的住房权和投机权之间,他们支持投机也就不足为奇了。机翻

「Telediario20234集」评价该例句:好评差评指正
五分钟

13.Así mismo comenzaron a quejarse de lo grande que era la casa y lo innecesario de todo el espacio, por lo que también decidieron meter inquilinos en las habitaciones sobrantes.

他们还开始抱怨房子太大了,没必要有那么多空间,于是他们决定把多余的房间租给房客

「五分钟」评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

14.Desde el amanecer se ocupaba de los inquilinos, piso por piso, y era uno de los hombres más serviciales que conocí nunca, con la generosidad involuntaria y la ternura áspera de los catalanes.

每天天一亮,他就开始为房客忙前忙后挨家挨户地服务。他是我这辈子见过的最乐于助人的人之一,除了慷慨的天性,还有加泰罗尼亚人特有的那种粗糙的柔情。

「十二个异乡故事」评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

15.Al cabo de un rato se entreabre una estrecha rendija por la cual atisba la inquilina al visitante con gesto receloso y dejando ver únicamente sus ojos, chispeantes en la oscuridad.

过了一会儿, 一条狭窄的裂缝打开了, 房客用狐疑的目光从裂缝中窥视着来访者, 只露出她的眼睛,在黑暗中闪闪发光。机翻

「Un Libro Una Hora」评价该例句:好评差评指正
风之影

16.En tiempos más recientes, los inquilinos del asilo de Santa Lucía venían reclutándose entré las filas de moribundos, ancianos abandonados, dementes, indigentes y algún que otro iluminado ocasional que formaban el nutrido inframundo barcelonés.

最近几来,圣露西亚养老院收容的都是奄奄一息,或遭遗弃的老人,有些又疯又穷,有些本来就是巴塞罗那苟延残喘的游民。

「风之影」评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber20237

17.Hace un año se busca una reforma de la Ley de Alquileres, que rige desde hace tres años y que, si bien se ideó para beneficiar a inquilinos y a propietarios, terminó perjudicando a ambos.

前,有人寻求对《租赁法》进行改革, 该法已生效三,尽管其目的是使租户和业主受益, 但最终却损害了双方的利益。机翻

「La Nación: Lo que hay que saber20237集」评价该例句:好评差评指正
Telediario202410

18.La solución, para el Sindicato de Inquilinas, es clara.

「Telediario202410集」评价该例句:好评差评指正
Telediario202311

19.Esta vez, encontramos a una inquilina más.

「Telediario202311集」评价该例句:好评差评指正
Telediario20242

20.En caso de los inquilinos, el contrato sí queda extinguido.

「Telediario20242集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


遗留, 遗漏, 遗民, 遗墨, 遗尿, 遗弃, 遗缺, 遗容, 遗少, 遗失,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接