Existen muchas zonas extremadamente inseguras y en conflicto, sin una presencia estatal efectiva.
有许多地区极不安而且正在发生冲突,缺乏有效的国家存在。
La OIT también informa de que tanto en las economías industrializadas como en los países en desarrollo, los jóvenes tienen más probabilidades de encontrar trabajo intermitente (temporal, a tiempo parcial o eventual) e inseguro.
劳工组织的报告还指出,在工业化经济体和发展中经济体中,青年从事间歇性工作(临时工、非时工、零工)或接
无保障安排的现象都有增加。
Superada ya su trayectoria insegura inicial de su fase experimental, el FMAM se ha convertido, en general, en un medio eficaz y creíble destinado a financiar actividades que aportan considerables beneficios al medio ambiente mundial.
总的说,在经历了试行阶段的初期不稳定步伐后,球环境基金现已变成
那些带来
球性环境好处的活动提供资金方面的一种有效和可靠的机制。
A menudo las niñas, especialmente las niñas mayores que han llegado a la edad de la menarquia, no quieren continuar en la escuela si no hay letrinas e instalaciones para el aseo, o éstas no permitan la privacidad o son inseguras.
女孩,特别是年龄大一些的、了月经初潮年龄的女孩,往往不愿呆在学校,
学校的厕所和盥洗设施不能保护隐私或不安
或根本没有厕所或盥洗设施。
Existían en ciudades con un abastecimiento de agua y un saneamiento insuficientes, con una tenencia insegura de la tierra y una falta de protección ante las fuerzas de la naturaleza, la falta de seguridad y la presencia de condiciones que eran un caldo de cultivo de enfermedades.
它实实在在地存在于各个城市,在那里,没有足够的水或卫生设施,没有土地使用权的保障,也无法承自然力的种种破坏,缺乏安
,其环境状况滋生着疾病。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。