En este sentido, instamos a fortalecer las alianzas entre todas esas partes interesadas.
在这方面,我们敦促所有这些利益有关者加强伙伴关系。
Instamos a todos los singapurenses a que comprendan el valor inherente de la diversidad.
我们鼓励所有新加坡人认识到多样性内在价值。
Se insta al Gobierno a que destine fondos para tal fin.
委员会敦促政府为此目。
Instamos a nuestros vecinos a hacer lo mismo.
我们呼吁我们邻国也这样做。
Instaron al PNUD a intensificar la supervisión, evaluación y coordinación de la Iniciativa.
他们敦促开发计划署加紧做好人类发展倡议监测、评价和工作。
Se instó al PNUD a no reclasificar puestos a categorías superiores excepto en circunstancias excepcionales.
他们敦促开发计划署除特殊情况外避免提高职位改叙级别。
El Congresista Delahunte instó al FBI a que realizara las investigaciones del caso.
德拉亨特议员促请联邦进行。
Instamos al Consejo a que preste atención a esa cuestión.
我们敦促安理会注意这一问题。
Insta a las delegaciones a que voten en favor de ese párrafo del preámbulo.
他敦促各代表团对序言部分该段落投赞成票。
Insta a otras delegaciones a hacer lo mismo.
欧盟促请其他代表团也这样做。
El orador insta a la Secretaría a preparar una estrategia integral sobre cooperación Sur-Sur.
他促请秘书处制订一项南南合作全面战略。
Quiero instar a la comunidad internacional a que aproveche plenamente ese apoyo.
我要促请国际社会充分利用这一手段。
La Asociación ha instado a los gobiernos a enviar mensajes coherentes.
森林合作伙伴关系鼓励各国政府发出一致信息。
Asimismo, instaron a desarrollar nuevas tecnologías para aumentar el suministro de energía renovable.
他们还吁请开发新技术,增加供应可再生能源。
Instamos a los países donantes a que continúen respaldando los esfuerzos del Gobierno de Bougainville.
我们敦促捐助国继续支持布干维尔政府努力。
El Cuarteto insta a Israel y a la Autoridad Palestina a que faciliten la tarea.
四方呼吁以色列和巴勒斯坦权力机构推动这些工作。
Instamos a las partes a ejercer la más estricta moderación.
我们呼吁各方实行最大克制。
Instamos a otros países a seguir su ejemplo.
我们敦促其他国家也这样做。
Se insta a todos los otros Estados Miembros a que sigan este ejemplo.
在此敦促所有其他会员国以这些会员国为榜样。
Instamos a otros países afectados a que hagan lo mismo.
我们敦促其他有关国家也这样做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Otros, que también lo advirtieron, instaron a Abulcásim a referir alguna maravilla.
别也注意到了这一点,敦请阿布卡西姆讲些奇事。
Arnau —lo instó el padre Albert—, contesta a las preguntas del oficial.
“亚诺,”神父提出要求,“快回答官员刚刚问你的话!”
Id, muchachos —los instaron las mujeres—, y cuidad de nuestros hombres.
“孩子,你快去吧!”督促他,“我的丈夫就靠你了。”
También insta a los estados miembros a promulgar lo antes posible una legislación que lo prohíba.
决议呼吁各成员国尽快立法,对逃亡主义进行坚决的遏制。
Vamos —lo instó moviendo las manos.
“我走吧!”他挥手要小卓过去。
Vamos —lo instó éste sin dejar de caminar hacia el lugar de reunión de los demás cofrades.
“走吧!”公会代表示意他往前走到大力士会合之处。
Podemos quiere que el Congreso inste al Gobierno a que ponga freno a Israel.
我能党希望国会敦促政府阻止以色列。
Además insta a los socialdemócratas a mantenerse firmes para defender la democracia.
他还敦促社会民主士坚定捍卫民主。
Y la ONU insta a mantener el apoyo internacional para la ayuda humanitaria en Ucrania.
联合国呼吁国际社会继续支持乌克兰的道主义援助。
Grau lo instó a continuar—; no puedo asumir todos los compromisos que tenéis en el negocio: esclavos, oficiales, aprendices...
昭明顿了一下,葛劳示意他继续说,“我法承接您工场里的所有力,这么多奴隶、职员、学徒,我根本喂不饱这些啊!
Instamos a todos los implicados a actuar con responsabilidad y de acuerdo con las obligaciones internacionales.
我敦促所有相关方根据国际义务采取负责任的行动。
San Valentín y una agencia de la ONU insta a decir no quiero al matrimonio infantil.
情节与联合国机构呼吁拒绝童婚。
Además, insta a garantizar que las personas con discapacidad tengan acceso a los servicios de transporte público.
此外,它敦促确保残疾能够使用公共交通服务。
UNICEF insta a las autoridades de facto a que permitan a todos los niños reanudar el aprendizaje.
联合国儿童基金会敦促事实上的当局允许所有儿童恢复学习。
ACNUR insta a los gobiernos de la región a cumplir con sus obligaciones de salvamento marítimo y asilo.
联合国难民署敦促该地区各国政府履行其海上救援和庇护义务。
La Misión instó a las autoridades a acabar con los ataques, investigar a las personas responsables y procesarlas.
调查团敦促当局停止袭击,调查责任并起诉他。
En lugar de llorar deberías pedir perdón por tu descuido —le instó la baronesa tras dirigir una descarada sonrisa a sus hijastros.
“你不要只会哭,既然做错了事情,就应该向大家认错!”语毕,男爵夫面露冷笑,转过头去看了看身后的继子继女。
El lunes comenzó Vanuato que instó al máximo tribunal a reconocer en su fallo el daño causado por el cambio climático.
周一,瓦努阿图开始敦促最高法院在裁决中承认气候变化造成的损害。
Publicaron una nota conjunta en la que instaron a Irán a " renunciar a las amenazas de un ataque militar" .
他发表了一份联合声明, 敦促伊朗“放弃军事打击的威胁” 。
El texto instará a informar a las víctimas sobre cada paso judicial o, incluso, sobre los pactos antes de que se sellen.
该文本将敦促受害者在签订协议之前了解每一个司法步骤,甚至协议。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释