Algunas Partes aún mantienen este arreglo institucional.
些缔约方仍然持这种机构安排。
Marco propicio y apoyo institucional para las PYME.
中小企业赋能框架和机构支持。
Para poder hacerlo, nos ayudará un cambio institucional.
为了帮助我们采取这动,必须制改革。
El cambio institucional es un proceso laborioso y caro.
制变革是个艰巨而代价高昂的过程。
A pesar de esta estructura institucional, persisten los problemas.
尽管有了这种机构性结构,问题依然存在。
(f) Una estructura institucional que garantice todo lo anterior.
适当的组织架构以确上述各项得以落实。
Aumento de la capacidad institucional (ámbito de intervención intersectorial).
加强机构能力(跨部门干预领域)。
Deben definirse con claridad las responsabilidades y relaciones institucionales.
必须明确界定各机构的职责和它们之间的关系。
Se están adoptando medidas para seguir fortaleciendo la capacidad institucional.
正在采取措,步加强制能力。
Los animan preocupaciones y limitaciones institucionales (por ejemplo, normas presupuestarias).
这些要考虑机构的关切(例如预算规则)和制约。
Capacidad institucional del sector público para la renovación de África.
促非洲复兴的公共部门机构能力。
No se debe perder el impulso para la reforma institucional.
绝不应丧失机构改革的势头。
Por último, quiero hacer algunas observaciones sobre la reforma institucional.
最后,我谨对机构改革讲几句话。
Vínculo institucional entre la secretaría y las Naciones Unidas D.
C. 秘书处与联合国的制联系.
Lo expuesto precedentemente parece indicar importantes deficiencias institucionales a nivel mundial.
以上讨论指明了全球级基本的制缺陷。
La necesidad de desarrollo y adaptación institucionales constituye un problema permanente.
各国需要建立和调整制,这是项长期挑战。
Para concluir, existen retos institucionales y estratégicos que hay que afrontar.
最后,需要面对机构和战略方面的挑战。
En mi opinión, eso constituye un déficit institucional de la Conferencia.
对我来说,这似乎是裁谈会的个制性的缺陷。
El Relator Especial señala que dicha reforma implicaría un importante progreso institucional.
特别报告员认为,这种改革是重大的机构步。
La reconstrucción no es posible sin seguridad y sin una red institucional.
没有安全和机构网络,重建是不可能的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El entramado institucional favorece la continuidad de la monarquía.
西班牙的整个制度体系对延续君立宪制度有利的。
Pero institucionalmente, pues es verdad que las cosas las está haciendo bien.
但从制度上来说,她目前做得确实不错。
Pero no solo en su papel institucional, sino que ella se irá abriendo.
但并不只在政务层面,而她慢慢地向大敞开心扉。
Ahí lleva una desventaja impresionante respecto a la vida institucional que hizo su padre.
在这一点上,她与她父亲有着令人瞩目的不同。
Fortalecimiento de la garantización institucional de la condición del pueblo como dueño del país.
(二)加强人民当作制度保。
El sindicato de estudiantes habla de abandono institucional.
学生会谈到制度性遗弃。
Y no solo es educativo, sino que es institucional.
它不仅性的,而且制度性的。
Piden más apoyo institucional como la subvención en el transporte.
他们要求更多的制度支持,例如交通补贴。
Es tu primera representación institucional, eres el delegado de clase.
这你第一次代表机构,你班长。
Es una situación muy extraña, preocupante a nivel deportivo e institucional.
这一个非常奇怪的情况,在体和机构层面都令人担忧。
El PP y Vox han considerado una falta de respeto institucional.
PP 和 Vox 认为缺乏制度上的尊重。
Una reunión, absolutamente correcta, institucional, a la que yo he ido, previa invitación.
我应邀参加了一次绝对正确的机构会议。
Se trata del primer viaje institucional del presidente tras la convocatoria de las elecciones generales.
这总统在大选号召后的首次机构出访。
Además de ser residencia de la familia real durante los premios, tiene un papel institucional.
除了作为颁奖期间王室的住所外,它还具有机构作用。
Poco a poco irá ganando presencia institucional.
它将逐渐获得机构存在。
Ni de la reina Sofía estaban ubicados a los actos institucionales.
索菲亚王后都没有出现在机构行为中。
Lo consideran una falta de respeto institucional y una anomalía democrática.
他们认为这缺乏制度尊重和民异常。
Las voces contrarias sostienen que la publicidad institucional ni siquiera es necesaria.
反对声音认为机构广告甚至没有必要。
Arropado por el público, ha echado de menos, dice, más reconocimiento institucional dentro de su país.
他说,在公众的掩护下,他错过了在他的内更多的机构认可。
En el homenaje a Lluís Companys reclama al Gobierno una declaración institucional sobre el expresident catalán.
在向路易斯·康帕尼斯致敬时,他要求政府就这位加泰罗尼亚前总统发表一份机构声明。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释