有奖纠错
| 划词

Primero, se liberaría a los aldeanos de la servidumbre impuesta por los insurgentes y los aprovechadores.

第一,将使农民摆脱大牟利者和分子强加的枷锁。

评价该例句:好评差评指正

También hay que acabar eficazmente con las fuentes de financiación, adiestramiento y refugio de los insurgentes.

分子的供资、培训和庇护所问题也必须加以有效处理

评价该例句:好评差评指正

Los ataques insurgentes siguen concentrados en cuatro de las 18 provincias del Iraq (Bagdad, Ninewah, Al-Anbar y Salahaddin).

袭击仍然集中在伊拉克18个省份中的四个省:巴格达、尼尼微、安巴尔和萨拉丁。

评价该例句:好评差评指正

Me sigue preocupando seriamente la gran cantidad de muertos y heridos civiles causados por las acciones terroristas, insurgentes, paramilitares y militares.

我继续对恐怖主义、事和事行动造成无数平民伤亡感到严重关切。

评价该例句:好评差评指正

Esas transformaciones podrían describirse respectivamente como la comercialización de las organizaciones terroristas (o insurgentes) y la politización de las organizaciones delictivas.

些转变可以分别描述为恐怖(或的商业化和犯罪组的政治化。

评价该例句:好评差评指正

Es un hecho consabido y aceptado que los grupos insurgentes de Myanmar reclutan y utilizan niños como soldados de forma generalizada.

缅甸反叛团体广泛招募和使用儿童士兵,已是广为人知并被确认的事实。

评价该例句:好评差评指正

Igual que ocurrió en el período previo a las elecciones de octubre, han aumentado los ataques insurgentes antes de las elecciones de mañana.

与10月份公民投票前夕一样,在明天的选举之前,袭击事件出现增多。

评价该例句:好评差评指正

En Colombia, tanto el grupo insurgente FARC como la organización paramilitar de derecha Autodefensas Unidas de Colombia participan en el tráfico de drogas.

比亚,集团比亚武装革命和右翼事性组比亚联合自卫都从事贩毒活动。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, mostraron su preocupación por la situación de violencia que sigue existiendo en el país a causa de los ataques de insurgentes.

不过安理会成员对分子发动攻击引发的持续暴力表示关切

评价该例句:好评差评指正

Los expertos también expresan una profunda preocupación por el notable aumento de las denuncias de que los insurgentes maltratan y agreden a los civiles.

“专家们并表示严重关注反叛部队对于平民的侵权行为和袭击的报告急剧增加。

评价该例句:好评差评指正

Le preocupa profundamente que los insurgentes maoístas hayan cerrado, bombardeado y destruido escuelas, en clara violación del derecho fundamental de los niños a la educación.

委员会极为关注,毛派反叛者大规模的爆炸、摧毁和封闭学校,侵犯了儿童接受教育的基本权利。

评价该例句:好评差评指正

El terrorismo insurgente, además de propagar la muerte, el dolor y la miseria, sólo servirá para demorar el fin del mandato de la fuerza multinacional.

分子的恐怖活动以及死亡事件、令人伤心的事件和不幸事件的不断增多,只会拖延多国部队任务的完成。

评价该例句:好评差评指正

Los REG siguen siendo un problema considerable en el Iraq y su repercusión aumenta significativamente debido a su mal uso intencional por las fuerzas insurgentes.

战争遗留爆炸物仍然是伊拉克的一大问题,而叛的故意不当使用又大大加剧了它们的影响。

评价该例句:好评差评指正

Esto es esencial para terminar con los ataques de insurgentes y terroristas y para que el pueblo iraquí tenga confianza en sus propias fuerzas de seguridad.

对于结束和恐怖分子袭击,树立伊拉克公众对本国安全部队的信心必不可少。

评价该例句:好评差评指正

El entendimiento y el respeto mutuos han desempeñado un papel muy importante en los esfuerzos exitosos del Gobierno por llevar al ámbito legal a 17 grupos armados insurgentes.

理解与相互尊重在政府把17个武装反叛团体纳入法律框架的成功努力中,发挥了重要作用

评价该例句:好评差评指正

Hasta la guerra insurgente y otras incursiones armadas en la zona, Koindu era un próspero mercado internacional que servía a los tres países de la Unión del Río Mano.

在该地区爆发战争和其他武装入侵以前,科伊恩杜曾是一个为马诺河联盟三国提供服务的繁荣的国际市场。

评价该例句:好评差评指正

La capacidad de las fuerzas de seguridad iraquíes aumenta, reduciendo la influencia y la eficacia de los insurgentes y aumentando la capacidad iraquí en materia de estado de derecho.

伊拉克安全部队的能力正在不断加强,从而削弱了分子的影响与效力,加强了伊拉克的法制能力。

评价该例句:好评差评指正

La elevada participación de los votantes superó todas las expectativas, habida cuenta del alto nivel de violencia e intimidación por parte de los insurgentes que trataban de desbaratar el proceso.

虽然企图干扰一进程的分子进行了众多暴力和恐吓活动,投票率之高超出预期。

评价该例句:好评差评指正

La fuerza trabaja en estrecha coordinación con el Gobierno iraquí a nivel local y nacional a fin de emplear tácticas más eficaces para derrotar a los insurgentes y prevenir sus ataques.

多国部队在地方和国家一级同伊拉克政府密切协调,使用更加有效的战术打败分子,并防止他们袭击。

评价该例句:好评差评指正

Los actos de violencia contra los civiles, a manos de distintos delincuentes, grupos organizados, ejércitos de insurgentes y hasta las fuerzas militares de los países siguieron provocando desplazamientos masivos en otras partes.

个人犯罪分子、有组集团、部队甚至是国家事部队对平民的暴力行为,依然在另一些地区引起大规模迁移。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


慎重, 慎重的, 慎重地, , 升 的, 升班, 升高, 升格, 升汞, 升官发财,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悬疑广播剧:63号病人

Avenida Insurgentes Sur, 553, código dos, Escandón, Ciudad de México.

墨西哥城,艾斯坎墩社区,南因苏尔根特斯553大街2号。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Al comienzo Luna Negra no la dejaba ir sola a la Glorieta de Insurgentes.

一开始,卢娜·内格拉不肯让她单独去Glorieta de Insurgentes

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Tampoco se lo ha atribuido ningún grupo insurgente.

也没有任何叛乱组织声称拥有它

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Y la vendetta de haber ayudado a los insurgentes un día tocó la puerta de la casa de Samantha.

而帮助叛乱分子的仇怨有一天敲响了萨曼莎的家门。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Una de las personas en la Glorieta de Insurgentes ese día era él.

那天“Glorieta de Insurgentes”的人之一就是他。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Vámonos ahorita a la Glorieta de Insurgentes y vamos a hablar con los chavos.

我们去Glorieta de Insurgentes 和孩子们谈谈吧。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Eran hombres con túnicas naranjas y blancas… Todos los sábados montaban una presentación musical en la Glorieta de Insurgentes.

他们是穿着橙色和白色束腰外衣的男人… … 每周六他们都会 Glorieta de Insurgentes 音乐表

评价该例句:好评差评指正
Voces de otra época

El plan de Iguala, proclamado por Iturbide, fue secundado por los viejos insurgentes Vicente Guerrero, Nicolás Bravo y Guadalupe Victoria, y por muchos realistas.

伊图尔维德宣的伊瓜拉计划,得到了老叛乱分子比森特·格雷罗、尼古拉斯·拉沃和瓜达卢佩·维多利亚以及许多保皇派的支持。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

De pronto como si fuera una broma o una película surrealista se escucharon cantos y música que salían del metro insurgentes.

突然,仿佛是一个笑话或一部超现,地铁里传出叛逆的歌曲和音乐

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Siempre está concurrida porque es la salida de la estación Insurgentes del metro, una de las más importantes y céntricas de la ciudad.

它总是很繁忙,因为它是 Insurgentes 地铁站的出口,该地铁站是该市最重要和最中心的车站之一。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Era un bar pequeñito que vendía cerveza, ponía la música de moda de la época y estaba a una calle de la Glorieta de Insurgentes.

这是一家出售啤酒、播放当时流行音乐的小酒吧,距离 Glorieta de Insurgentes 仅一个街区

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Los emos estaban acostumbrados a un bullying brutal, pero ese día justamente, en la Glorieta de Insurgentes, hicieron lo que nadie se esperaba… Se defendieron.

这些情绪激动的人已经习惯了残酷的欺凌行为,但那天,“Glorieta de Insurgentes”中他们做了出人意料的事情… … 他们为自己辩护。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Entonces, ese día en la Glorieta de Insurgentes, se manifestaban porque sus némesis habían llegado… La amenaza era por parte de grupos llamados punketos y así fue.

所以,那天,他们 Glorieta de Insurgentes 示威,因为他们的敌人来了… … 威胁来自一个叫做 punketos 的团体, 事情就是这样。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Se había formado una convocatoria para una golpiza en Ciudad de México el sábado 15 de marzo del 2008 a las 3 de la tarde, en la Glorieta de Insurgentes.

2008 年 3 月 15 日星期六下午 3 点,有人呼吁墨西哥城的 Glorieta de Insurgentes 发生殴打事件

评价该例句:好评差评指正
Voces de otra época

Bajo este plan, Iturbide lanzó un plan de insurgentes y conformaron un nuevo ejército que pasaría a la historia como el de las tres garantías con el único fin de alcanzar la independencia.

根据这一计划,伊图尔维德发起了一个叛乱者计划,并组建了一支新的军队,这支军队将作为三保证军载入史册,其唯一目的是现独立。

评价该例句:好评差评指正
Voces de otra época

Desesperado, el virrey Apodaca le encomendó a Agustín de Iturbide encabezar una ofensiva contra los insurgentes que aún resistían, los cuales se batían en guerra de guerrillas en el sur y eran encabezados por Vicente Guerrero.

绝望中,总督阿波达卡委托阿古斯汀·德·伊图尔维德领导对剩余叛乱分子展开进攻,这些叛乱分子南部进行游击战,由比森特·格雷罗领导。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Empecemos el 15 de marzo del 2008, en Ciudad de México, que por ese entonces se llamaba Distrito Federal… La cita era a las tres de la tarde en la Glorieta de Insurgentes.

让我们从 2008 年 3 月 15 日开始, 墨西哥城,当时被称为联邦区… … 预约时间是下午三点, Glorieta de Insurgentes

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Según explicó su tía a EL MUNDO, su hermano recibió una llamada en la que informó de que insurgentes estaban intentando entrar en el refugio en el que se había resguardado con su mujer.

正如他的姨妈向《世界报》解释的那样,他的兄弟接到话,报告称叛乱分子正试图进入他和妻子避难的避难所。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Hasta que todo explotó en marzo del 2008, con ataques violentos en varias ciudades, y una batalla entre tribus urbanas en la Glorieta de Insurgentes, un punto muy concurrido y céntrico de Ciudad de México.

直到 2008 年 3 月,一切都爆发了,多个城市发生了暴力袭击,城市部落之间墨西哥城非常繁忙的中心点 Glorieta de Insurgentes 发生了战斗。

评价该例句:好评差评指正
Voces de otra época

Don Agustín se percató que sería difícil derrotar a los insurgentes y decidió dar un paso sin retorno, darle la espalda a la corona española y al virrey e intentar una alianza con Guerrero para consumar la tan deseada independencia.

阿古斯汀意识到很难打败叛乱分子,于是决定采取了一条不归路,背弃西班牙王室和总督,试图与格雷罗结盟,完成渴望已久的独立。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


生存竞争, 生存条件, 生蛋, 生的苹果, 生地, 生动, 生动的, 生动的描写, 生动活泼, 生动活泼的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接