有奖纠错
| 划词

Esa seguirá siendo la prueba de fuego de cualquier propuesta, por bien intencionada que sea.

这将仍然是任何提案——无论其意图是多么善良——的试金石。

评价该例句:好评差评指正

El homicidio intencionado de un combatiente detenido constituye un crimen de guerra.

故意杀害被关押的战斗员是战争罪。

评价该例句:好评差评指正

Esto tuvo como consecuencia un elevado número de muertes, incendios intencionados y daños a la propiedad.

这些暴力事件造成许多人死亡、众多纵火事件及严重的财产损失。

评价该例句:好评差评指正

En la Parte III se enumeran las categorías de fuentes que pueden también producir y liberar COP en forma no intencionada.

第三部分概述了附件C所列各种持久性有机污染物可能会无意形成和排放的那些来源类别。

评价该例句:好评差评指正

Si la situación actual de las mujeres es negativa, hay que concluir que existe en la práctica discriminación, aunque no sea intencionada.

如果妇女的实际状况是消极的,那么我们可以得出结论,即使并非刻意,事实上仍然存在歧视

评价该例句:好评差评指正

El efecto resultante, intencionado o no, puede ser la asociación de esas personas o grupos con el terrorismo y, por ende, su estigmatización.

无论有意无意,其结果都可能是将这些个人或系,使其蒙受耻辱。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, los profesionales del derecho figuran entre los mejor pagados: lo elevado de sus salarios es algo intencionado y tiene por objeto reducir los casos de corrupción.

另一方面,法律界是报酬最高的行业之一,目的是减少腐败的发生。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional deberá procurar, por lo tanto, que las actividades que se realicen para impulsar el desarrollo social y económico, aunque bien intencionadas, no aumenten inadvertidamente los riesgos de desastre.

因此,国际社会必须确保加强社会经济发展的善意努力不要不经意间增加了灾害风险。

评价该例句:好评差评指正

Cabe señalar que los vertidos intencionados y accidentales pueden tener graves repercusiones sobre los recursos biológicos, que podrían evitarse con una aplicación estricta de las reglamentaciones internacionales aprobadas por la Organización Marítima Internacional (OMI).

应当指出,有意或意外的排放对生物资源会造成严重的后果,但是严格强制执行国际海事组织(海事组织)制订的国际管制法规,是可以防止的。

评价该例句:好评差评指正

Mediante ese enfoque, tenemos la intención de institucionalizar el motor para la innovación, administrar el proceso de innovación y reducir la resistencia que puede descarrilar aún las reformas mejor intencionadas que las autoridades superiores imponen.

通过这种方法,我们打算使革新的动力制度化,管理革新进程,并减少那些甚至会使更高级权力机构强行实施的意图最好的改革脱轨的阻力。

评价该例句:好评差评指正

En la Ley de armas químicas se tipifica el delito de obstrucción intencionada o intento de obstrucción intencionada de una persona que se introduzca en vehículos, embarcaciones, aeronaves y aerodeslizadores o efectúe un registro en ellos.

《化学武器法》规定,故意或企图阻止有关人员进入车辆、船只、飞机或气垫悬浮类运输工具搜查,构成犯罪。

评价该例句:好评差评指正

La Corte Penal Internacional también puede desempeñar un papel importante en este proceso, y su delegación desea señalar que en el Estatuto de la Corte los ataques intencionados contra el personal humanitario son considerados crímenes de guerra.

国际刑事法院也可在这一进程中起到主要作用,列支敦士登代表团希望指出,有意针对人道主工作人员的袭击应被视为《国际刑事法院规约》下的战争罪。

评价该例句:好评差评指正

En ese contexto, mi Gobierno ha formulado una política intencionada en la cual ofrece amnistía de enjuiciamiento a todo aquel que entregue un arma de fuego ilícita a la policía o que le facilite información que lleve a la recuperación de esa arma.

在这方面,我国政府制定了一项深思熟虑的政策,据此颁布大赦,对上缴非法火器或向警方提供情报导致起获此类火器的任何人免于起诉。

评价该例句:好评差评指正

Artículo 199: La falsificación es una alteración intencionada de la verdad de los hechos y los datos de que se dan fe en un documento público o cualquier otro documento, de la que pudiera derivarse un beneficio para el autor o un perjuicio material, moral o social a terceros.

伪造是蓄意假造以一项文书或任何其他书面文件所证明的重要事实和资料,致使伪造者从中获益,或对第三方造成物质、精神或社会伤害。

评价该例句:好评差评指正

Las personas también pueden presentar reclamaciones por sufrimientos morales debidos a la muerte del cónyuge, un hijo o uno de los padres como consecuencia de la invasión de Kuwait por el Iraq, ya sea por haber presenciado la comisión intencionada de los actos que provocaron el deceso o como consecuencia del hecho mismo de la muerte (las reclamaciones denominadas "C3-SM").

索赔人还可就由于伊拉克入侵和占领科威特造成配偶、子女或父母死亡而引起的精神创伤和痛苦提出索赔(称为“C3-精神创伤和痛苦”索赔),这种精神创伤和痛苦的原因可以是目击蓄意造成死亡的事件,也可以是死亡本身。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sanfor, sanfrancia, sanfrancisco, sangley, sango, sangonera, sangradera, sangrado, sangrador, sangradura,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish Learning Lab 词汇教学

Su rol en la película es de un tipo desagradable, terco y mal intencionado.

他在电影中角色是一个讨人厌家伙,固执且不怀好意。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Caminé con intencionada lentitud por el vestíbulo mientras con los ojos escondidos tras la capucha estudiaba aceleradamente el escenario.

故意慢慢地走过大厅,藏在帽眼睛却迅速扫视着周围情形。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

¿Quién oyera el pasado razonamiento de don Quijote que no le tuviera por persona muy cuerda y mejor intencionada?

听了唐吉诃德这番话,谁会不把他当成一个足智多谋、识见万里人呢

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合

Se ha descartado, ya que se trata de una muerte violenta o intencionada.

被排除,因为它是暴力或故意死亡

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合

Se trata de esclarecer si el choque fue por un despiste o intencionado.

这是为了澄清事故是由于错误还是故意造成

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合

A partir de ahí acotar el área y determinar el origen y las causas que casi siempre suelen ser intencionadas.

从那里,限制区域并确定起源和原因,这几乎总是有意

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2025年2月合

Existe la posibilidad de que hayan cometido otras infracciones graves como el emplazamiento conjunto intencionado de objetivos militares y civiles palestinos.

存在这样可能性,即他们还犯了其他严重违规行为,比如故意将军事和民用目标共同设在同一个地点。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

En el futuro Luo Ji recordaría una y otra vez aquel gesto tratando de dilucidar si había sido intencionado.

事后罗辑多次回忆这一细节,确定她不是故意

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合

También que les disparó, de forma intencionada, en presencia de sus hijos, de 4 y 7 años, causándoles lesiones psíquicas graves.

此外,他还故意当着他 4 岁和 7 岁面朝他们开枪,对他们造成严重精神伤害。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合

La Fiscalía del Supremo griego ya ha abierto dos investigaciones: Una por incendios intencionados y otra por violencia racista contra inmigrantes.

希腊最高检察官办公启动两项调查:一项针对纵火案,另一项针对针对移民种族主义暴力。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合

La policía investiga si el incendio pudo ser intencionado.

警方正在调查这起火灾是否可能是故意纵火

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合

La policía investiga si el fuego pudo ser intencionado.

警方正在调查这起火灾是否是故意

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Ser crítico implica analizar las cosas de forma objetiva, mientras que " sacar punta" tiene una connotación más negativa, ya que implica buscar los defectos de forma intencionada.

批评意味着客观分析事物,而“sacar punta”更具有负面含义,因为它意味着故意去寻找缺陷

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年11月合

Además, también se les considera responsables como superiores civiles por el crimen de guerra de dirigir de forma intencionada ataques contra la población civil en Gaza.

此外,他们还作为文职上级对故意袭击加沙平民战争罪承担责任。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合

Fuentes policiales apuntan a que no fue intencionado y que el fuego se pudo producir en el cuadro de luces del portal.

警方消息人士称,这不是故意,火灾可能发生在入口处灯箱中。

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - A1A2

Es decir, si uso el verbo " mirar" lo que estoy expresando es que estoy observando detenidamente algo o alguien, le presto mi atención, lo hago de una manera más intencionada.

也就是说,如果我使用动词“看”,我所表达是我正在仔细观察某事或某人,我注意,我以更有意方式这样做

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

Vuesas excelencias sean servidos de darme licencia que yo departa un poco con este caballero, porque así conviene para salir con bien del negocio en que me ha puesto el atrevimiento de un mal intencionado villano.

“请你们允许我同这位骑士说几句话,只有这样我才能摆脱一个心怀叵测家伙对我无礼行为。”

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年7月合

Expertos de Naciones Unidas denuncian que la campaña de hambruna intencionada y selectiva de Israel contra el pueblo palestino es una forma de violencia genocida que ha extendido la hambruna por toda la franja de Gaza.

联合国专家谴责以色列对巴勒斯坦人民蓄意和有选择性饥荒运动是一种种族灭绝暴力,在整个加沙地带蔓延了饥荒。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合

En un momento dado, irrumpe de manera intencionada y a gran velocidad dentro del parking del centro de salud, atropella hasta 6 personas, ya se le han sacado de ese vehículo, cuando se procede prácticamente a su detención.

-有一次,他故意高速闯入健康中心停车场,碾压了多达6人, 他们被从车上带走,当时他几乎被捕。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

Y con esto, Dios libre a vuesa merced de mal intencionados encantadores, y a mí me saque con bien y en paz deste gobierno, que lo dudo, porque le pienso dejar con la vida, según me trata el doctor Pedro Recio.

最后,愿上帝保佑您摆脱那些魔法师恶意纠缠,让我这个总督当得平平安安。我对此还有点怀疑,我恐怕连总督位置带性命都保不住,若是照佩德罗·雷西奥大夫那样对待我。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sanguijuelero, sanguina, sanguinaria, sanguinariamente, sanguinario, sanguíneo, sanguino, sanguinolencia, sanguinolento, sanguinoso,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接