Otras se opusieron a intercalar estas palabras.
其他代表团对此表示反对。
Eso se puede complementar con informes temáticos intercalados, que estamos de acuerdo en que equilibrarán los ciclos de aplicación y de formulación de políticas y lograrán una aplicación más rigurosa de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad.
这法可以分散的专题报告予以补充,我们同意认为,这
法将使执行和决策的周期得到平衡,并使安全理事会第1325(2000)号决议得到更严格的执行。
Los juicios de un solo acusado son, por lo general, intercalados cada vez que hay descansos entre las causas más voluminosas —los llamados dos juicios simultáneos— o se juzgan en audiencias matutinas o vespertinas de manera simultánea con otros juicios.
单一被告案的审理通常是大量审理的空隙进行,即所谓的“双轨制”,或与其他审理同时
上午和下午进行。
Por tanto, propuso que en el artículo II-0 se dispusiese la institución de un comité sobre las desapariciones forzadas compuesto de cinco expertos escogidos a título personal. También propuso intercalar un nuevo artículo II-0 bis que diga así
因此,他为第二-〇条建议了措辞,规定成立一个强迫失踪问题委员会,由五名以个人身份担任委员的专家组成。
A petición del representante de la Federación de Rusia, se sometió a votación registrada por separado la enmienda consistente en intercalar un párrafo nuevo después del párrafo 1 del proyecto de resolución, que quedó rechazada por 26 votos contra 13, y 14 abstenciones.
应俄罗斯联邦代表的请求,对决议草案第1段之后新插入一段的提案作单独记录表决。
Para satisfacer estas inquietudes, se propuso intercalar un nuevo párrafo en que se indique que los apartados precedentes no menoscaban las más altas normas de responsabilidad de los jefes militares, o de quien desempeñe esas funciones, aplicables con arreglo al derecho internacional.
为了解决上述问题,与会者建议增加新的一款,表明以上各分款不影响国际法军事领导人或充当军事领导人的个人的责任方面的更高的准则。
En cuanto al párrafo 1, las delegaciones hicieron las observaciones siguientes: en el apartado c) referirse a lugares (en plural); en el apartado d) referirse a miembros de la familia (en plural) y añadir que las restricciones deberán estar establecidas por ley; después de la expresión "con sujeción", intercalar "únicamente".
关于第1款,各代表团提出如下评述:(c)项中,“Place”(地点)一词应用复数(“Places”);
(d)项中,应提到家庭“成员”(members, 用复数),应增加一些措辞,以表明限制必须依法规定,
“根据”之前增加“只因”一词。
Con el fin de integrar mejor la participación de los grupos principales en el debate general, el diálogo entre múltiples interesados se intercalará a lo largo de las dos semanas de duración del período de sesiones y los representantes de los grupos principales presentarán sus puntos de vista en las sesiones plenarias y en la serie de sesiones ministeriales de alto nivel.
为了使各主要集团更充分地参与一般讨论,将
两星期的整个会议期间都开展多方利益有关者对话,各主要集团代表将
全体会议和高级
部长会议期间提出有关看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。