1.En un mundo de amenazas y desafíos interconectados, interesa a todos los países dar una respuesta eficaz a todos ellos.
1.在一个威胁与挑战互为关联世界中,有效地应对所有威胁和挑战,符合每个国家自身
。
12.En un mundo de amenazas y desafíos interconectados, redunda en interés de la comunidad internacional promover el diálogo entre civilizaciones a fin de lograr progresos en aspectos tales como las amenazas contra la paz y la seguridad internacionales.
12.在威胁和挑战彼此交错世界里,促进不同文明间
对话是符合国际社会
,这样,就能在消除对国际和平与安全
威胁等领域取
进展。
13.Para concluir, la Argentina comparte la visión del Secretario General de que un mundo de amenazas y oportunidades interconectadas debe tener una respuesta eficaz a los desafíos actuales y servir para defender la causa de una libertad más amplia.
13.最后,阿根廷同意秘书长看法,即在一个威胁与机会相互交织
世界中,我们必须对当前
挑战作出有效反应,捍卫更大自由
事业。
14.Años de inversión en el fomento institucional y en la educación de mujeres y hombres han permitido acumular un creciente acervo de experiencia e instituciones de primer orden que han permitido a esos países aprovechar las oportunidades que se han presentado en la economía global interconectada.
14.经过若干年体制建设和男女教育投资,这些国家积累
专门知识和建立
世界级机构越来越多,使
它们能够抓住相互联系在一起
全球经济所带来
机遇。
15.Esta comunidad conforma una red interactiva e interconectada de proyectos sobre el terreno, investigación y análisis de esferas temáticas de importancia crucial y de instrumentos destinados a los responsables del proceso de adopción de decisiones, al diálogo entre el personal normativo sobre las condiciones propicias, etc.
15.这些实践者构成有关重要专题领域和决策者工具外地项目、研究和分析以及决策者就有
条件进行对话等方面相互联系并相互作用
网络。
17.La gestión del programa mundial corre a cargo de la Dirección de Políticas de Desarrollo del PNUD, que contribuye al objetivo de convertir al PNUD en una organización interconectada mundialmente y basada en los conocimientos, que facilite el acceso de los países a los conocimientos, la experiencia, la tecnología y los recursos.
17.全球方由开发计划署发展政策局(发展局)管理,该局促进实现开发计划署
目标,即使开发计划署成为以知识为基础
全球联网组织,使各国与知识、经验、技术和资源建立关系。
18.El SINPI, Sistema Nacional de personas buscadas por la justicia y con prohibición de abandonar el país, (interconectado con el sistema SINTI), contiene, entre otras informaciones, los datos relativos a las personas buscadas por la justicia, una lista de las órdenes de detención y un registro de las personas a las que se ha prohibido salir del Brasil.
18.SINPI——全国通缉犯和禁止旅行人员系统(与SINTI互联)内含通缉犯和禁止旅行人员清单、未执行逮捕令和不准离开巴西国境
人士清单等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
13.Por eso, en cada curso intento aplicar esas estrategias que hacen que quieras volver una y otra vez, y que te recomiendo encontrar en cualquier curso online que hagas: La sensación de progreso constante con módulos interconectados.
这就是为什么在每门课程中,我都尝试运用那些让你想一次又一次回来的策略,并且我建议你在参加的任何在线课程中找到这些策略:通过相互连接的模块不断进步的感觉。机翻